المعنى
To help recover or grow.
خلفية ثقافية
The phrase is often associated with the 'Heroic Mother' (Мать-героиня) image, reflecting the social value of raising many children despite economic hardship. Patients often use this phrase to express deep, personal gratitude to doctors, viewing them as life-restorers rather than just service providers. In Russian news, 'поднять на ноги' is the standard dramatic way to describe the mobilization of the Ministry of Emergency Situations (МЧС). In the post-Soviet business world, 'поднять бизнес на ноги' implies surviving the chaotic market and reaching a point of stability.
The Stress Shift
Remember that in the phrase 'на ноги', the stress is usually on the preposition 'нА'. Saying 'на нОги' is grammatically correct but sounds less like a native idiom.
Don't use for objects
If you drop your phone, just 'подними' it. Don't 'поднимай его на ноги' unless your phone has literal legs and a career.
المعنى
To help recover or grow.
The Stress Shift
Remember that in the phrase 'на ноги', the stress is usually on the preposition 'нА'. Saying 'на нОги' is grammatically correct but sounds less like a native idiom.
Don't use for objects
If you drop your phone, just 'подними' it. Don't 'поднимай его на ноги' unless your phone has literal legs and a career.
Gratitude
Using this phrase with a doctor shows you recognize their hard work, not just the medicine's effect.
اختبر نفسك
Fill in the correct form of the verb 'поднять' or 'поднимать'.
Мать одна _______ (past tense) на ноги четверых детей.
We use the perfective 'подняла' because the children are already grown up (completed result).
Which situation best fits the phrase 'поднять на ноги весь город'?
Выберите ситуацию:
The phrase implies urgency and mobilization, which fits a search for a missing person.
Complete the dialogue.
- Как твой дедушка после операции? - Спасибо, врачи уже ____.
This is the standard idiomatic way to say he has recovered.
Match the sense to the sentence.
1. Medical, 2. Parenting, 3. Mobilization. A) Поднять армию. B) Поднять сына. C) Поднять больного.
C matches medical, B matches parenting, and A matches mobilization.
🎉 النتيجة: /4
وسائل تعلم بصرية
بنك التمارين
4 تمارينМать одна _______ (past tense) на ноги четверых детей.
We use the perfective 'подняла' because the children are already grown up (completed result).
Выберите ситуацию:
The phrase implies urgency and mobilization, which fits a search for a missing person.
- Как твой дедушка после операции? - Спасибо, врачи уже ____.
This is the standard idiomatic way to say he has recovered.
1. Medical, 2. Parenting, 3. Mobilization. A) Поднять армию. B) Поднять сына. C) Поднять больного.
C matches medical, B matches parenting, and A matches mobilization.
🎉 النتيجة: /4
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, it's very common to say 'поднять бизнес на ноги' when a company becomes profitable and stable.
They are 95% interchangeable. 'Поднять' sounds a bit more like a rescue from a low point, while 'поставить' sounds like building a foundation.
Usually, you use the reflexive 'встать на ноги' (I got on my feet). If you say 'Я себя поднял на ноги', it sounds very dramatic, like you were your own doctor.
It's neutral. You can use it with your boss, your doctor, or your grandmother.
No, it can mean raising children or waking/mobilizing people for a task.
Yes, if a vet saves a dog, you can say 'Врач поднял пса на ноги'.
Yes, especially for parenting: 'Она десять лет поднимала детей на ноги'.
The Accusative case: 'ноги'.
Yes, 'поднять страну на ноги' after a war or crisis is a common political phrase.
No, it's a standard idiom found in literature and daily speech.
عبارات ذات صلة
поставить на ноги
synonymTo get someone back on their feet.
встать на ноги
similarTo become independent or recover by oneself.
поднять на уши
specialized formTo cause a huge commotion.
крепко стоять на ногах
builds onTo be very stable/successful.