试用期
When starting a new job in China, it's very common to have a 试用期 (shìyòngqī). This literally translates to 'trial-use period' and means probation period.
During this time, both you and the company are evaluating if it's a good fit. You might have different benefits or a slightly different contract during your 试用期.
When you start a new job in China, it's very common to have a 试用期 (shìyòngqī). This is essentially a probation period where both you and the company can decide if it's a good fit. During this time, the employer evaluates your performance and suitability for the role.
It's important to know the duration of your 试用期, as it can vary. While you're in your 试用期, your rights regarding salary and benefits might be slightly different than after you've passed it. Understanding this term is crucial for anyone working or planning to work in a Chinese-speaking environment.
When discussing employment in a professional context, 试用期 (shìyòngqī) refers to a probation period. This is a common practice where a new employee is evaluated for a set amount of time before their employment is fully confirmed.
It's important to understand the terms and conditions of a 试用期 as it can impact job security and benefits. For example, some companies might offer different benefits during the 试用期 compared to full employment. Be sure to clarify any uncertainties about this period when starting a new job.
§ What 试用期 Means
Okay, so you've learned a new Chinese word: 试用期 (shìyòngqī). It means 'probation period'. Pretty straightforward, right? But knowing what a word means is only half the battle. The real trick is knowing how to actually use it in a sentence, and that's what we're going to tackle here.
- Definition
- Probation period.
§ Basic Sentence Structure with 试用期
The simplest way to use 试用期 is to talk about having a probation period or being in one. Chinese doesn't always need a direct equivalent of 'to have' or 'to be' in these cases. Often, you just state the subject and then the probation period.
我的试用期是三个月。
Translation hint: My probation period is three months.
你还在试用期吗?
Translation hint: Are you still in your probation period?
§ Describing the Length of 试用期
You'll often need to specify how long the probation period is. This is usually done by placing the duration directly before or after 试用期, or by using '有' (yǒu - to have) with the duration.
- Before 试用期 (as an adjective):
公司有一个三个月的试用期。
Translation hint: The company has a three-month probation period.
- After 试用期 (less common but possible):
我们的试用期是六个月。
Translation hint: Our probation period is six months.
- Using '有' (yǒu):
这份工作有三个月的试用期。
Translation hint: This job has a three-month probation period.
§ Actions Related to 试用期
You can also use verbs with 试用期 to describe what happens during or after it. Common verbs include '通过' (tōngguò - pass), '结束' (jiéshù - end), or '延长' (yáncháng - extend).
- Passing the probation period:
我希望能通过试用期。
Translation hint: I hope to pass the probation period.
- Ending the probation period:
我的试用期下周就结束了。
Translation hint: My probation period ends next week.
- Extending the probation period:
公司决定延长他的试用期。
Translation hint: The company decided to extend his probation period.
§ Asking About 试用期
If you're looking for a job or discussing employment, you'll definitely need to ask about the probation period. Here are a couple of ways:
这份工作有试用期吗?
Translation hint: Does this job have a probation period?
您的试用期是多久?
Translation hint: How long is your probation period?
§ Key Takeaways for 试用期
- Remember that 试用期 is a noun.
- Use '在' (zài) to say someone is 'in' their probation period.
- Specify duration by placing the time frame before 试用期 or by using '有'.
- Common verbs associated with 试用期 are '通过' (pass), '结束' (end), and '延长' (extend).
Keep practicing these sentence structures. The more you use 试用期 in different contexts, the more natural it will feel. Don't be afraid to make mistakes; that's how you learn!
Alright, let's talk about '试用期' (shìyòngqī). This word is super practical, especially if you're looking to work in China or with Chinese companies. It means 'probation period,' and it's something you'll definitely encounter in job-related conversations and documents.
- DEFINITION
- Probation period. This is a set amount of time at the beginning of new employment where both the employer and employee assess suitability. It's common practice in China.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You're going to hear '试用期' most often in contexts related to employment. Think about job interviews, offer letters, employment contracts, and workplace discussions. It's not usually something you'd hear in casual everyday chat unless someone is specifically talking about a new job.
Here are some common scenarios:
- Job Interviews: The interviewer might mention the duration of the probation period.
- Job Offers: Your offer letter will almost certainly state the length of your '试用期'.
- Employment Contracts: This is where the official terms and conditions of your probation will be detailed.
- Workplace Conversations: Colleagues might discuss their own or others' probation periods, especially if someone is new or nearing the end of theirs.
- HR Policies: Any company HR documentation will have sections dedicated to probation.
- News/Legal Articles: If there's news about labor laws or employment rights, '试用期' might come up, especially concerning worker protections during this period.
Let's look at some examples to see how it's used in real sentences:
你的试用期是多久? (Nǐ de shìyòngqī shì duōjiǔ?) - How long is your probation period?
This is a very direct question you might get from a new colleague or ask yourself.
他还在试用期。 (Tā hái zài shìyòngqī.) - He is still in his probation period.
Simple statement, often used to explain why someone might be under more scrutiny or have different responsibilities.
我们的试用期是三个月。 (Wǒmen de shìyòngqī shì sān ge yuè.) - Our probation period is three months.
This is a common answer when discussing the length of probation.
试用期工资会打折吗? (Shìyòngqī gōngzī huì dǎzhé ma?) - Will the probation period salary be discounted?
A crucial question to ask about compensation during probation. '打折' (dǎzhé) means 'to give a discount' or 'to be discounted'.
试用期表现良好,已转正。 (Shìyòngqī biǎoxiàn liánghǎo, yǐ zhuǎnzheng.) - Performed well during the probation period, already converted to regular employee.
This phrase indicates a successful probation. '转正' (zhuǎnzheng) means to become a regular employee after probation.
So, there you have it. '试用期' is a straightforward term, but understanding its implications is key when navigating the professional world in a Chinese-speaking environment. Pay attention to it, and don't be afraid to ask questions if you're unsure about the terms of your probation.
How Formal Is It?
"根据公司政策,所有新入职员工都将有为期三个月的试用期。"
"我正在度过我的试用期。"
"试用期过了就好啦!"
حقيقة ممتعة
This term is very straightforward, directly combining characters that convey 'test use period'.
أمثلة حسب المستوى
我的试用期是三个月。
My probation period is three months.
Possessive particle '的' (de) connects '我' (wǒ, I/my) and '试用期' (shìyòngqī, probation period).
他还在试用期。
He is still in his probation period.
'还' (hái) means 'still'. '在' (zài) indicates being in a state or place.
试用期过后,你就能成为正式员工。
After the probation period, you can become a full-time employee.
'过后' (guòhòu) means 'afterward' or 'after'.
公司会评估你在试用期的表现。
The company will evaluate your performance during the probation period.
'会' (huì) indicates future tense or a likelihood. '在...期间' (zài...qījiān) means 'during...period'.
请问你的试用期什么时候结束?
May I ask when your probation period ends?
'请问' (qǐngwèn) is a polite way to ask a question. '什么时候' (shénme shíhou) means 'when'.
通过试用期后,工资会更高。
After passing the probation period, the salary will be higher.
'通过' (tōngguò) means 'to pass' or 'to go through'. '后' (hòu) means 'after'.
她很担心试用期。
She is very worried about the probation period.
'很' (hěn) means 'very'. '担心' (dānxīn) means 'to worry'.
这份工作的试用期是六个月。
The probation period for this job is six months.
'这份工作' (zhè fèn gōngzuò) means 'this job'. '是' (shì) means 'is/are'.
我的试用期还有两个月,希望能顺利通过。
My probation period still has two months, hoping to pass smoothly.
A common way to express duration: '还有' (still have) + time.
公司规定试用期为三个月,期间会进行多次考核。
The company stipulates the probation period is three months, and there will be multiple assessments during this period.
'规定' (stipulate/regulate) is a formal verb often used in company policies.
他在试用期表现出色,很快就被转正了。
He performed excellently during his probation period and was quickly made a permanent employee.
'表现出色' (perform excellently) is a good phrase to describe good work performance.
如果试用期没过,我可能需要重新找工作。
If I don't pass the probation period, I might need to find a new job.
'没过' (didn't pass) is a colloquial way to say 'failed'.
新员工的试用期福利待遇和正式员工有所不同。
The new employee's probation period benefits and treatment are different from permanent employees.
'有所不同' (somewhat different) is a polite way to state a difference.
为了适应新的工作环境,试用期我每天都很早到公司。
In order to adapt to the new work environment, I arrived at the company very early every day during my probation period.
'为了...而...' (in order to...and then...) is a common structure to express purpose.
她很担心自己的试用期评估结果。
She is very worried about her probation period evaluation results.
'评估结果' (evaluation results) is a standard term.
恭喜你通过试用期,正式成为我们团队的一员!
Congratulations on passing your probation period and officially becoming a member of our team!
'恭喜' (congratulations) is a common celebratory word.
أنماط نحوية
تعبيرات اصطلاحية
"度过试用期 (dùguò shìyòngqī)"
Pass the probation period.
我很高兴他成功度过了试用期。
neutral"试用期员工 (shìyòngqī yuángōng)"
Probationary employee.
所有新员工在试用期都会有导师。
neutral"延长试用期 (yáncháng shìyòngqī)"
Extend the probation period.
公司决定延长他的试用期一个月。
neutral"通过试用期 (tōngguò shìyòngqī)"
Pass the probation period.
她非常努力,希望能通过试用期。
neutral"试用期考核 (shìyòngqī kǎohé)"
Probationary assessment.
试用期考核通常在三个月后进行。
neutral"试用期满 (shìyòngqī mǎn)"
End of probation period.
试用期满后,他将成为正式员工。
neutral"试用期福利 (shìyòngqī fúlì)"
Probationary benefits.
在试用期内,员工的福利可能会有所不同。
neutral"在试用期内 (zài shìyòngqī nèi)"
During the probation period.
在试用期内,公司可以随时解除劳动合同。
neutral"试用期转正 (shìyòngqī zhuǎnzheng)"
Transition from probation to full employment.
他的表现很好,所以试用期转正很顺利。
neutral"试用期合同 (shìyòngqī hétong)"
Probationary contract.
新员工需要签署一份试用期合同。
neutralأنماط الجُمل
Subj. + 是 + [时长] + 的 + 试用期。
我的试用期是三个月的。
Subj. + 在 + 试用期。
她还在试用期。
Subj. + 过了 + 试用期 + (就)...
我过了试用期就成为正式员工了。
试用期 + (有) + [时长]。
试用期有六个月。
在 + 试用期 + 期间 + (要)...
在试用期期间,你需要努力学习。
[动词短语] + 在 + 试用期。
很多新员工都在试用期。
Subj. + (被) + 延长了 + 试用期。
他的试用期被延长了一个月。
在 + 试用期 + 结束前 + (需要)...
在试用期结束前,你需要完成所有培训。
نصائح
Basic Meaning of 试用期
The most common meaning of 试用期 (shì yòng qī) is a probation period, especially in a work context. It's the time when a new employee is evaluated.
Breaking Down the Characters
Let's look at the characters: 试 (shì) means to test or try. 用 (yòng) means to use. 期 (qī) means a period of time. So, literally, it's a 'test-use period'.
Common Usage: Employment
You'll most often hear this in the context of employment. For example, '我的试用期是三个月' (Wǒ de shì yòng qī shì sān gè yuè) means 'My probation period is three months'.
Asking About Probation
If you're asking about someone's probation, you could say: '你的试用期多久?' (Nǐ de shì yòng qī duō jiǔ?) which means 'How long is your probation period?'
Passing or Failing Probation
To say someone 'passed probation', you can use '通过试用期' (tōng guò shì yòng qī). If they didn't, it might be '没通过试用期' (méi tōng guò shì yòng qī), meaning they didn't pass the probation period.
Not Just for Jobs
While primarily for jobs, 试用期 can also refer to a trial period for other things, like software or a service. However, for A2 learners, focus on the employment context first.
Related Terms: 正式员工
After passing probation, an employee becomes a '正式员工' (zhèng shì yuán gōng), which means a formal or regular employee.
Sentence Example: Starting Work
New employees often say: '我还在试用期。' (Wǒ hái zài shì yòng qī.) which means 'I am still in my probation period.'
Probation in Chinese Companies
In China, a 试用期 is standard. It's an important time for both the company and the employee to assess fit and performance. The duration can vary, typically from one to six months.
Probationary Period Benefits
Sometimes, benefits during the 试用期 might be different from those for regular employees. This is a more advanced concept, but good to know for context: '试用期工资' (shì yòng qī gōng zī) refers to probationary salary.
أصل الكلمة
From '试' (shì, to test) and '用' (yòng, to use), combined with '期' (qī, period).
المعنى الأصلي: The original meaning refers to a period of testing or trial use.
Sino-Tibetanالسياق الثقافي
In Chinese work culture, the 试用期 (shìyòngqī) or probation period is a standard practice, typically lasting from one to six months. During this time, both the employer and the employee assess suitability. It's common for companies to have a 'conversion rate' target for new hires after their probation.
اختبر نفسك 42 أسئلة
我在新的工作有三个月的___。
The sentence talks about a new job and a period of time, making 'probation period' the most suitable word.
他通过了___,现在是正式员工了。
The sentence indicates someone has become a regular employee after a certain period, which is the probation period.
这家公司有六个月的___。
Companies often have a probation period for new employees, so 'probation period' fits here.
我的___快结束了。
This sentence implies a temporary period is ending, and 'probation period' is a common temporary period in a work context.
在___期间,我们需要努力学习。
During a probation period, it's important to demonstrate competence and learn.
她很担心她的___。
People often worry about their probation period as it determines their continued employment.
Which of these means 'probation period'?
试用期 (shìyòngqī) directly translates to probation period. 假期 (jiàqī) means holiday/vacation, 工作 (gōngzuò) means work, and 休息 (xiūxī) means rest.
You started a new job. Before you become a permanent employee, what period are you usually in?
When you start a new job, the initial period before becoming permanent is called the probation period, which is 试用期 (shìyòngqī). 学习期 (xuéxíqī) means study period, 休息期 (xiūxīqī) means rest period, and 假期 (jiàqī) means holiday/vacation.
If someone says '我的试用期是三个月' (Wǒ de shìyòngqī shì sān gè yuè), what does that mean?
试用期 (shìyòngqī) means probation period. So, the sentence means 'My probation period is three months.'
试用期 (shìyòngqī) means 'vacation time'.
No, 试用期 (shìyòngqī) means probation period. Vacation time is 假期 (jiàqī).
After a successful 试用期 (shìyòngqī), you usually become a permanent employee.
Yes, the purpose of a probation period (试用期) is to evaluate your suitability for a permanent role. If you pass, you become a permanent employee.
The word 期 (qī) in 试用期 (shìyòngqī) often relates to a period of time.
Yes, 期 (qī) means 'a period of time' or 'a phase', which fits with 'probation period'.
我在___。
The sentence means 'I am in the probation period.' '试用期' (shìyòngqī) means probation period.
他的___有三个月。
The sentence means 'His probation period is three months.' '试用期' (shìyòngqī) refers to the probation period.
公司给了他一个月的___。
The sentence means 'The company gave him one month of probation.' '试用期' (shìyòngqī) is the correct term for probation period.
在试用期,你已经是一个正式员工。
During the probation period, you are typically not yet a formal employee. The purpose of a probation period is to assess suitability.
试用期过后,你可以成为正式员工。
After the probation period, if performance is satisfactory, one can become a formal employee.
试用期通常没有工资。
In most cases, employees receive a salary during the probation period, though it might be different from the full salary.
This sentence means 'He is on probation.' The standard Chinese sentence structure is Subject + Verb + Object.
This sentence means 'This month is my probation period.' '这个月' (this month) is the subject, followed by the verb '是' (is) and the object '我的试用期' (my probation period).
This sentence means 'The company has a three-month probation period.' '公司' (company) is the subject, '有' (has) is the verb, and '三个月的试用期' (three-month probation period) is the object.
This sentence means 'He performed very well during the probation period.' The typical word order in Chinese is Subject + 在 (at/during) + Time/Place + Verb + 得 + Adjective/Adverb.
This sentence means 'My probation period is three months.' The possessive '我的' comes before '试用期', and '是' acts as 'is'.
This sentence means 'When does your probation period end?' '什么时候' (when) usually comes before the verb '结束' (end).
在试用期内,员工表现不佳可能会导致什么后果?
试用期是评估员工是否适合岗位的阶段,表现不佳通常会导致合同终止。
公司设定试用期的主要目的是什么?
试用期是为了让公司有时间评估新员工是否符合职位要求和公司文化。
如果员工在试用期内主动离职,通常需要提前多长时间通知公司?
根据《劳动合同法》规定,劳动者在试用期内解除劳动合同,应当提前三日通知用人单位。通常情况下,提前一周通知是比较合理的。
试用期员工的待遇通常与正式员工完全相同。
在许多公司,试用期员工的薪资、福利和某些权利可能与正式员工有所不同。
试用期结束后,公司必须与员工签订无固定期限劳动合同。
试用期结束后,公司可以与员工签订固定期限劳动合同或无固定期限劳动合同,也可以根据评估结果选择不录用。
员工在试用期内享有与正式员工相同的基本劳动保障权利。
尽管在待遇上可能有所不同,但试用期员工在工作时间、劳动安全卫生、工资支付等方面享有与正式员工相同的基本劳动保障权利。
Imagine you're discussing a new job opportunity with a friend. Explain the concept of a '试用期' (probation period) in a professional context, including its purpose and typical duration in China.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在中国,很多公司都会有试用期。这通常是新员工入职后的一段时间,让公司和员工双方都有机会评估是否合适。在试用期内,公司会考察员工的工作表现和适应能力,员工也可以了解公司文化和工作内容。如果一切顺利,试用期结束后员工就可以正式转正,签订长期劳动合同。试用期的长短通常根据工作性质和合同期限而定,比如有的可能是三个月,有的可能是六个月。
You are a human resources manager drafting an email to a new employee outlining the details of their probation period. Write a paragraph explaining what they can expect during this time.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在您的试用期内,公司将为您提供必要的培训和指导,以确保您能尽快适应工作环境并熟悉岗位职责。我们期望您能积极主动地学习,展示您的专业技能和团队合作精神。您的直线经理将定期与您沟通,提供绩效评估和反馈,帮助您更好地融入团队。请放心,我们会在试用期间为您提供全面的支持,助您顺利度过这一阶段。
Describe a personal experience (real or imaginary) where a '试用期' played a significant role in your career decision-making.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我记得有一次,我得到了一份我梦寐以求的工作,但试用期特别长,有六个月。在试用期里,我发现公司文化和我想象的完全不一样,工作压力也超出了我的预期。虽然这份工作看起来很光鲜,但我觉得自己并不快乐。经过深思熟虑,我在试用期结束前做出了一个艰难的决定,选择离开。虽然放弃了一份好工作,但我认为这对我未来的职业发展是正确的选择。试用期给了我一个宝贵的机会去重新评估我的职业道路。
小李在试用期内主要苦恼什么?
Read this passage:
小李最近很苦恼,因为他刚入职一家大公司,虽然职位听起来很不错,但他发现公司的企业文化和他之前想象的完全不同。他认为试用期是双方互相了解和适应的阶段,如果在此期间发现不合适,及时止损对双方都好。他的朋友却劝他再坚持一下,说大公司都有一个适应期,等过了试用期就好了。
小李在试用期内主要苦恼什么?
文章中明确提到“他发现公司的企业文化和他之前想象的完全不同”,这是小李苦恼的主要原因。
文章中明确提到“他发现公司的企业文化和他之前想象的完全不同”,这是小李苦恼的主要原因。
以下哪项不是试用期结束后绩效评估通常会考察的方面?
Read this passage:
许多公司在员工试用期结束后会进行一次全面的绩效评估,以决定是否将其转为正式员工。这项评估通常包括对员工工作表现、团队协作能力以及对公司文化的融入程度等多方面的考察。评估结果将直接影响员工的去留。
以下哪项不是试用期结束后绩效评估通常会考察的方面?
文章中提到了工作表现、团队协作能力和对公司文化的融入程度,但没有提及个人兴趣爱好。
文章中提到了工作表现、团队协作能力和对公司文化的融入程度,但没有提及个人兴趣爱好。
根据文中的劳动法规,如果劳动合同期限是两年,试用期最长不能超过多久?
Read this passage:
在中国的劳动法规中,对于试用期的长度有明确的规定。例如,劳动合同期限三个月以上不满一年的,试用期不得超过一个月;劳动合同期限一年以上不满三年的,试用期不得超过二个月;三年以上固定期限和无固定期限的劳动合同,试用期不得超过六个月。同一用人单位与同一劳动者只能约定一次试用期。
根据文中的劳动法规,如果劳动合同期限是两年,试用期最长不能超过多久?
文章中提到“劳动合同期限一年以上不满三年的,试用期不得超过二个月”。
文章中提到“劳动合同期限一年以上不满三年的,试用期不得超过二个月”。
/ 42 correct
Perfect score!
Basic Meaning of 试用期
The most common meaning of 试用期 (shì yòng qī) is a probation period, especially in a work context. It's the time when a new employee is evaluated.
Breaking Down the Characters
Let's look at the characters: 试 (shì) means to test or try. 用 (yòng) means to use. 期 (qī) means a period of time. So, literally, it's a 'test-use period'.
Common Usage: Employment
You'll most often hear this in the context of employment. For example, '我的试用期是三个月' (Wǒ de shì yòng qī shì sān gè yuè) means 'My probation period is three months'.
Asking About Probation
If you're asking about someone's probation, you could say: '你的试用期多久?' (Nǐ de shì yòng qī duō jiǔ?) which means 'How long is your probation period?'
محتوى ذو صلة
هذه الكلمة بلغات أخرى
مزيد من كلمات work
充裕的
B2Abundant, ample, or sufficient in quantity.
事故
A2accident; mishap
依照
A2According to; in accordance with.
准确地
A2accurately, precisely
做到
A2to achieve; to accomplish
积极地
A2actively; enthusiastically
应变
B2Adaptive; capable of dealing with emergencies.
行政
A2Administration; the management of affairs.
过后
A2Afterwards; at a later or subsequent time.
赞同
A2To approve of, to endorse; to agree with or support.