تبرئة in 30 Sekunden

  • Formal declaration of innocence; acquittal.
  • Legal term for being found not guilty.
  • Official clearing of charges or accusations.
  • Synonym: Exoneration.

The Arabic word تبرئة (tabri'ah) is a significant term, particularly in legal and formal contexts. It refers to the formal act of declaring someone not guilty of a charge or accusation. Think of it as the official pronouncement of innocence, leading to the acquittal or exoneration of an individual. This word carries a strong sense of legal finality and relief for the person involved.

You'll most commonly encounter تبرئة in news reports about court cases, legal proceedings, or discussions about justice and fairness. It's the outcome that signifies a successful defense or a lack of evidence against the accused. When someone is granted تبرئة, it means they are officially cleared of any wrongdoing related to the specific charges they faced.

Beyond the courtroom, the concept of تبرئة can extend metaphorically to situations where someone's reputation is cleared of suspicion or blame. For instance, if an investigation reveals that a politician was not involved in a scandal, their subsequent vindication could be described using a similar sentiment, even if not in a strictly legal sense. The core idea remains the removal of blame and the restoration of honor.

The word itself is derived from the root ب-ر-أ (b-r-a'), which broadly relates to being free from something, being healed, or creating. In this context, it signifies being freed from the charge or accusation. The noun form تبرئة encapsulates this act of freeing someone from blame.

Understanding تبرئة is crucial for comprehending legal discussions and news in Arabic-speaking regions. It's a word that signifies justice being served and innocence being recognized officially. The relief and implications of such a declaration are profound for individuals and their families.

The word تبرئة is primarily used as a noun, denoting the act or result of being declared innocent. It typically follows a legal process or an investigation. You will often see it preceded by verbs indicating the act of giving or granting, or followed by prepositions indicating the subject of the exoneration.

In formal Arabic, تبرئة is used to describe the official outcome of a trial. For example, 'The judge issued a تبرئة for the defendant.' This clearly indicates that the court has found the person not guilty. The sentence structure often involves the subject performing the action of granting تبرئة to an object.

Another common usage is when discussing the desire or request for تبرئة. Someone might seek تبرئة of their name or reputation. In such cases, the word signifies a public clearing of one's good name from false accusations or suspicions. This usage extends the word's meaning beyond strict legal definitions into broader social contexts.

Consider sentences where تبرئة is the subject of discussion. For instance, 'The تبرئة of the innocent party was a cause for celebration.' Here, the noun itself is the focus, highlighting the positive event of someone being proven innocent. The emotional weight of the word is palpable in such constructions.

You might also encounter phrases like 'requesting تبرئة' or 'awaiting تبرئة'. These phrases emphasize the process and the anticipation surrounding the declaration of innocence. The word's formal register means it's best suited for serious discussions, official statements, and news reporting.

You are most likely to hear the word تبرئة in news broadcasts, particularly during segments covering legal affairs, court proceedings, and criminal trials. Arabic news channels will frequently use this term when reporting on the verdicts of cases.

In legal dramas or documentaries discussing justice systems, characters or narrators might use تبرئة to describe a defendant being found not guilty. This is a key term for understanding the resolution of legal conflicts in Arabic media.

Discussions among legal professionals, such as lawyers and judges, would naturally involve تبرئة. If you were to listen to a podcast or watch a lecture on criminal law in Arabic, this word would appear frequently.

Beyond strictly legal contexts, you might hear تبرئة in political commentary when discussing investigations into corruption or misconduct. If an official is cleared of wrongdoing, the news might report on their تبرئة.

The word carries a sense of finality and official clearance. Therefore, it's often used when the outcome of an investigation or trial is definitively announced. You're less likely to hear it in casual, everyday conversations unless the topic is directly related to a legal matter or a significant public accusation and its resolution.

A common mistake when learning تبرئة is confusing its formal, legal meaning with more general terms for 'freedom' or 'release'. While تبرئة implies freedom from accusation, it is specifically a judicial or official declaration of innocence, not just any form of liberation.

Another potential pitfall is using تبرئة in everyday, informal conversations where a simpler word for 'excuse' or 'forgiveness' might be more appropriate. For example, asking for تبرئة from a minor social faux pas would sound overly dramatic and out of place.

Learners might also mistakenly use it as a verb. تبرئة is a noun. The verb form related to acquitting someone is 'برّأ' (barra'a). So, instead of saying 'The court تبرئة the accused', one should say 'The court برّأ the accused' (barra'at al-muttaham).

Confusing تبرئة with terms related to 'pardon' (عفو - 'afw) can also occur. While both result in freedom from punishment, تبرئة implies innocence was proven, whereas a pardon is an act of grace that may be granted even if guilt is acknowledged.

Finally, overgeneralizing its use to situations where someone is simply 'let off the hook' without a formal process can dilute its specific meaning. تبرئة implies a formal finding of not guilty, often after evidence has been presented and considered.

When discussing the concept of being declared not guilty, several Arabic words and phrases can be used, each with slightly different nuances. The most direct synonym for تبرئة (tabri'ah - acquittal) is often found in the verb form 'برّأ' (barra'a - to acquit, to declare innocent). For instance, the court برّأ the accused, meaning it granted them تبرئة.

Another related term is 'براءة' (bara'ah). While تبرئة specifically refers to the *act* of declaring someone innocent, 'براءة' can refer to the *state* of innocence itself, or a certificate of innocence. For example, a child is born in a state of براءة. In a legal context, the verdict might be referred to as a declaration of براءة.

The word 'عفو' ('afw) is also relevant, but it signifies a pardon or clemency, which is different from تبرئة. A pardon might be granted even if guilt is acknowledged, whereas تبرئة implies that innocence has been established through the legal process. A pardon is an act of mercy, while acquittal is a finding of fact.

In less formal or more general contexts, phrases like 'تخليصه من التهم' (takhliṣuhu min al-tuham - freeing him from the charges) or 'إثبات براءته' (ithbāt bara'atihi - proving his innocence) can convey a similar idea, though they lack the formal weight of تبرئة.

For clearing one's reputation or conscience, one might use 'تزكية' (tazkiyah - endorsement, vindication) or 'تطهير السمعة' (taṭhīr al-sum'ah - cleansing of reputation). These are metaphorical extensions of the concept of being cleared of wrongdoing.

How Formal Is It?

Formell

""

Neutral

""

Wusstest du?

The root ب-ر-أ is also related to the word 'براءة' (bara'ah), which means innocence. This connection highlights how being acquitted or 'تبرئة' is fundamentally about establishing or confirming one's state of 'براءة'. The root also gives us 'ابتكار' (ibtikar - innovation), suggesting a sense of bringing something new into existence, which is a different semantic branch.

Aussprachehilfe

UK /tab.ri.ʔah/
US /təb.ri.ʔɑ/
The primary stress falls on the second syllable: ta-BRI-'ah.
Reimt sich auf
بريئة (bari'ah - innocent) غريقة (ghariqah - drowned) صديقة (sadiqah - friend) حقيقة (haqiqah - truth) طريقة (tariqah - method) دقيقة (daqiqah - minute/accurate) عريقة (ariqah - ancient) رقيقة (raqiqah - thin/kind)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the glottal stop too softly or omitting it.
  • Incorrectly stressing the first or third syllable.
  • Mispronouncing the vowel sounds, especially the 'i' in the second syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Understanding 'تبرئة' requires familiarity with legal terminology and formal Arabic. It's not a word encountered in everyday casual conversation, making it more challenging for beginners.

Schreiben 3/5
Sprechen 3/5
Hören 3/5

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

قانون (qanoon - law) محكمة (mahkamah - court) متهم (muttaham - accused) قاضي (qadi - judge) تهمة (tuhmah - charge/accusation)

Als Nächstes lernen

إدانة (idānah - conviction) استئناف (isti'nāf - appeal) شاهد (shahid - witness) محاكمة (muḥākamah - trial) براءة (bara'ah - innocence)

Fortgeschritten

حصانة (ḥaṣānah - immunity) عفو شامل ('afw shāmil - general amnesty) عدالة ( 'adālah - justice) حقوق الإنسان (ḥuqūq al-insān - human rights) قضاء (qaḍā' - judiciary)

Wichtige Grammatik

The use of the verb 'برّأ' (barra'a) and its noun form 'تبرئة' (tabri'ah).

القاضي برّأ المتهم. (The judge acquitted the accused.) -> قرار التبرئة صدر. (The decision of acquittal was issued.)

The preposition 'من' (min - from) used with 'تبرئة' to indicate what one is acquitted of.

حصل على تبرئة من جميع التهم. (He received acquittal from all charges.)

The possessive construction (Idafa) with 'تبرئة'.

تبرئة القاضي للمتهم كانت واضحة. (The judge's acquittal of the accused was clear.)

Adjectives modifying 'تبرئة'.

كانت تبرئة رسمية ونهائية. (It was an official and final acquittal.)

Phrases indicating the action of obtaining or seeking acquittal.

يسعى للحصول على تبرئة. (He seeks to obtain acquittal.)

Beispiele nach Niveau

1

لقد حصل على تبرئة كاملة من جميع التهم الموجهة إليه.

He received a full acquittal from all charges brought against him.

The phrase 'كاملة' (kamilah - full/complete) modifies 'تبرئة' (tabri'ah - acquittal).

2

تسعى منظمة حقوق الإنسان إلى تبرئة الأشخاص الذين سُجنوا ظلماً.

The human rights organization seeks the exoneration of those unjustly imprisoned.

'تسعى إلى' (tas'a ila - seeks to) is followed by the noun 'تبرئة' (tabri'ah).

3

كانت تبرئة المتهم الرئيسي مفاجأة كبيرة للمدعين العامين.

The acquittal of the main defendant was a great surprise to the public prosecutors.

'المتهم الرئيسي' (al-muttaham al-ra'isi - the main defendant) is the object of the implied action leading to 'تبرئة'.

4

يجب أن تكون إجراءات التحقيق شفافة لضمان تبرئة الأبرياء.

Investigation procedures must be transparent to ensure the acquittal of the innocent.

'ضمان' (ḍamān - to ensure) is often followed by the noun 'تبرئة' (tabri'ah).

5

بعد سنوات من النفي، حصل على تبرئة رسمية من الحكومة.

After years of exile, he received official exoneration from the government.

'رسمية' (rasmiyyah - official) describes the nature of the 'تبرئة'.

6

لطالما دافعت عن سمعتها، آملة في الحصول على تبرئة.

She has long defended her reputation, hoping to achieve exoneration.

'آملة في الحصول على' (āmilah fī al-ḥuṣūl 'alā - hoping to obtain) precedes the noun 'تبرئة'.

7

القضية معقدة، ولكن الأدلة تشير بقوة نحو تبرئة موكلي.

The case is complex, but the evidence strongly points towards my client's acquittal.

'نحو' (naḥwa - towards) indicates the direction of the evidence's implication, leading to 'تبرئة'.

8

الصحافة لعبت دوراً في الضغط من أجل تبرئة المتهمين.

The press played a role in pushing for the acquittal of the accused.

'من أجل' (min ajl - for the sake of) indicates the purpose of the pressure, which is 'تبرئة'.

Synonyme

إعفاء إخلاء سبيل إنصاف تزكية

Gegenteile

إدانة اتهام

Häufige Kollokationen

تبرئة المتهم
الحصول على تبرئة
تبرئة رسمية
تبرئة الذمة
طلب تبرئة
تبرئة ساحة
تبرئة المؤهل
تبرئة من التهم
تبرئة السمعة
تبرئة قضائية

Häufige Phrasen

حكم بالتبرئة

— A verdict of acquittal; a judgment declaring someone not guilty.

صدر حكم بالتبرئة لصالح المتهم بعد مرافعات طويلة.

الحصول على تبرئة

— To obtain an acquittal; to be declared innocent.

كان هدفه الأساسي هو الحصول على تبرئة كاملة.

طلب تبرئة

— To request an acquittal; to ask to be declared innocent.

قدم محاموه طلب تبرئة رسمي للمحكمة.

تبرئة ذمته

— To clear one's conscience or liability; to be exonerated from blame.

أراد أن يبرئ ذمته أمام الجميع.

تبرئة ساحته

— To clear one's name or reputation; to be vindicated.

التحقيقات اللاحقة أدت إلى تبرئة ساحته.

تبرئة رسمية

— Official acquittal or exoneration.

أصدرت الوزارة تبرئة رسمية للموظف المتهم.

تبرئة من التهم

— Acquittal from charges.

أعلنت المحكمة تبرئته من جميع التهم الموجهة إليه.

تبرئة قضائية

— Judicial acquittal; legal exoneration.

هذه تبرئة قضائية لا علاقة لها بالمسؤولية الأخلاقية.

تبرئة الشرف

— Acquittal on grounds of honor; often implies innocence beyond doubt.

حصل على تبرئة الشرف التي برأت اسمه بالكامل.

تبرئة من كل الشبهات

— Exoneration from all suspicions.

التقرير النهائي قدم تبرئة من كل الشبهات.

Wird oft verwechselt mit

تبرئة vs براءة (bara'ah)

'تبرئة' is the act of acquittal, while 'براءة' is the state of innocence or a certificate of innocence. You get 'تبرئة' which confirms your 'براءة'.

تبرئة vs عفو ('afw)

'تبرئة' implies proven innocence. 'عفو' is a pardon, which might be granted even if guilt is acknowledged, essentially a form of clemency or forgiveness.

تبرئة vs برّأ (barra'a)

'برّأ' is the verb form (to acquit), while 'تبرئة' is the noun form (acquittal). The judge 'برّأ' the defendant, leading to the defendant's 'تبرئة'.

Redewendungen & Ausdrücke

"برّأه الله"

— May God acquit him/her. A prayer or wish for someone to be found innocent or absolved of blame, often used when someone is in trouble or facing accusations.

لقد وقع في مشكلة كبيرة، نسأل الله أن يبرّئه.

Religious/Formal
"تبرئة الذمة"

— Literally 'clearing of the conscience/liability'. It means to absolve oneself of responsibility or blame, often used when settling accounts, making amends, or after an investigation clears someone.

بعد أن دفع كل ديونه، شعر بتبرئة ذمته.

Formal/Figurative
"تبرئة ساحة"

— To clear someone's name or reputation, especially when they have been wrongly accused or suspected. It's about restoring honor.

القاضي أصدر حكماً لتبرئة ساحته من كل الاتهامات.

Formal/Figurative
"تبرئة الشرف"

— Acquittal on grounds of honor; a complete vindication that leaves no room for doubt about one's innocence.

حصوله على تبرئة الشرف كان مهماً جداً لاستعادة مكانته.

Formal/Legal
"لا تبرئة من الله"

— There is no acquittal from God. This implies that while one might be acquitted in this world, ultimate judgment rests with God. It can be a warning or a statement of ultimate accountability.

قد يخرج من السجن، ولكن لا تبرئة من الله لكل ظالم.

Religious/Proverbial
"تبرئة الأبرياء"

— The act of acquitting the innocent. This is a core principle of justice.

مهمة القضاء هي تبرئة الأبرياء ومعاقبة المذنبين.

Formal/Legal Principle
"دعوة للتبرئة"

— A call for acquittal or exoneration. This can be from activists, lawyers, or the public.

أطلقت منظمات حقوق الإنسان دعوة للتبرئة العاجلة للمعتقلين.

Formal/Activist
"تبرئة من المسؤولية"

— Exoneration from responsibility. This can be legal, moral, or organizational.

التقرير النهائي قدم تبرئة من المسؤولية عن الحادث.

Formal/Business/Legal
"تبرئة الذنب"

— Absolution of guilt. Similar to clearing one's conscience, but with a stronger implication of being freed from wrongdoing.

من خلال الاعتراف، سعى إلى تبرئة الذنب.

Religious/Figurative
"تبرئة المتهم"

— Acquittal of the accused. This is the most direct and common legal idiom.

كانت تبرئة المتهم مفاجأة للجميع في قاعة المحكمة.

Legal/Formal

Leicht verwechselbar

تبرئة vs براءة (bara'ah)

Both words stem from the same root (ب-ر-أ) and are closely related to innocence.

'تبرئة' specifically refers to the formal act or declaration of acquittal by a legal authority. It's the official pronouncement. 'براءة' can refer to the state of being innocent, a general concept of innocence, or a document certifying innocence. So, one receives 'تبرئة' which proves their 'براءة'.

The court's decision granted him 'تبرئة' (acquittal), confirming his 'براءة' (innocence) in the eyes of the law.

تبرئة vs عفو ('afw)

Both 'تبرئة' and 'عفو' can result in freedom from punishment.

'تبرئة' means that innocence has been proven. The legal system has determined the person did not commit the crime. 'عفو' (pardon/clemency) is an act of grace, often granted by an executive or monarch. A person might receive a pardon even if they are guilty, for various reasons, but an acquittal ('تبرئة') means they were found not guilty.

He was not found guilty, so he received 'تبرئة' (acquittal). If he had been guilty but was forgiven, he would have received 'عفو' (a pardon).

تبرئة vs إدانة (idānah)

Both are legal outcomes of a trial.

'تبرئة' is the opposite of 'إدانة'. 'تبرئة' means conviction or condemnation, the formal declaration that someone is guilty. 'تبرئة' is the declaration of innocence.

The trial ended with 'تبرئة' for the accused, not 'إدانة'.

تبرئة vs اتهام (ittihām)

Both are related to legal proceedings.

'اتهام' is the accusation itself, the charge brought against someone. 'تبرئة' is the outcome of a legal process that clears someone of those accusations. One needs 'تبرئة' *from* an 'اتهام'.

The 'اتهام' (charge) was serious, but the court granted him 'تبرئة' (acquittal).

تبرئة vs برّأ (barra'a)

They are directly derived from the same root and are closely related in meaning.

'تبرئة' is the noun form, meaning 'acquittal' or 'exoneration'. 'برّأ' is the verb form, meaning 'to acquit' or 'to declare innocent'. You use the verb to perform the action that leads to the noun. For example, the judge 'برّأ' (verb) the defendant, resulting in the defendant's 'تبرئة' (noun).

The lawyer argued for the 'تبرئة' (acquittal) of her client, and the judge 'برّأ' (verb: acquitted) him.

Satzmuster

B2

حصل [شخص] على تبرئة من [تهمة/تهم].

حصل المتهم على تبرئة من جميع التهم.

B2

أصدرت المحكمة تبرئة لـ [شخص].

أصدرت المحكمة تبرئة للمتهم الرئيسي.

B2

كانت [صفة] تبرئة [شخص].

كانت تبرئة مفاجئة للكثيرين.

B2

سعى [شخص] للحصول على تبرئة.

سعى المحامي للحصول على تبرئة لموكله.

B2

تعتبر [تبرئة] إجراءً مهماً.

تعتبر تبرئة الأبرياء إجراءً مهماً في تحقيق العدالة.

B2

تسعى [منظمة/شخص] إلى تبرئة [شخص/أشخاص].

تسعى منظمة حقوق الإنسان إلى تبرئة السجناء السياسيين.

B2

أدت [نتيجة] إلى تبرئة.

أدت الأدلة الجديدة إلى تبرئة المتهم.

B2

نتج عن [عملية] تبرئة.

نتج عن التحقيق تبرئة جميع المشتبه بهم.

Wortfamilie

Substantive

Verben

Adjektive

Verwandt

So verwendest du es

frequency

Medium (in legal and news contexts, low in general conversation)

Häufige Fehler
  • Using 'تبرئة' as a verb. The judge acquitted the accused.

    The correct verb is 'برّأ' (barra'a). 'تبرئة' is a noun. So, instead of saying 'The judge تبرئة the accused', you should say 'The judge برّأ the accused'.

  • Confusing 'تبرئة' with 'عفو' (pardon). He was acquitted by the court, not pardoned.

    'تبرئة' means innocence was proven. 'عفو' is a pardon, which might be granted even if guilt is acknowledged. They have different legal implications.

  • Using 'تبرئة' in casual conversation for minor excuses. Please excuse me.

    'تبرئة' is a formal legal term for official acquittal. Using it for simple excuses would be inappropriate and sound overly dramatic.

  • Confusing 'تبرئة' (act of acquittal) with 'براءة' (state of innocence). The court's decision granted him acquittal, proving his innocence.

    'تبرئة' is the act of being acquitted. 'براءة' is the state of being innocent. You receive 'تبرئة' which confirms your 'براءة'.

  • Omitting the glottal stop at the end of 'تبرئة'. tabri'ah (with a slight pause/catch)

    The 'أ' at the end signifies a glottal stop. Omitting it can change the sound significantly and make the word less clear, especially in formal Arabic.

Tipps

Mastering the Glottal Stop

The 'أ' at the end of 'تبرئة' represents a glottal stop. Practice making a slight pause or catch in your throat, similar to the sound between the syllables in 'uh-oh'. This is crucial for accurate pronunciation.

Legal vs. Figurative Use

While 'تبرئة' is primarily a legal term for acquittal, remember its metaphorical uses like 'تبرئة الذمة' (clearing of conscience/liability). Be mindful of the context to understand the intended meaning.

Connect to Related Terms

Learn 'تبرئة' alongside its verb 'برّأ' (to acquit), its antonym 'إدانة' (conviction), and related concepts like 'براءة' (innocence) and 'اتهام' (accusation). This creates a stronger understanding of the legal domain.

Formal Register

Use 'تبرئة' in formal writing and speech, especially in legal contexts, news reporting, or academic discussions. Avoid it in casual conversation where simpler terms suffice.

Mnemonic Association

Create a memorable association. For example, link 'تبرئة' to 'tear-free' – the feeling of relief and freedom from accusation that leads to joyful tears.

Noun and Verb Forms

Distinguish clearly between the noun 'تبرئة' (acquittal) and the verb 'برّأ' (to acquit). This distinction is vital for correct sentence construction in Arabic.

Importance of Reputation

Understand that in Arab cultures, reputation is highly valued. A legal 'تبرئة' can be crucial for restoring one's honor and social standing.

Sentence Construction

Actively try to form sentences using 'تبرئة' in various legal and figurative contexts. The more you practice, the more natural its usage will become.

Acquittal vs. Pardon

Always differentiate 'تبرئة' (acquittal, based on proven innocence) from 'عفو' (pardon, an act of grace). This nuance is critical in legal discussions.

Contextual Clues

When hearing 'تبرئة', listen for surrounding words like 'محكمة' (court), 'قاضي' (judge), and 'متهم' (accused) to confirm it's being used in its formal legal sense.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Tabri'ah' sounding like 'Tear-free-ah'. When someone gets acquitted ('تبرئة'), they are tear-free because they are innocent and relieved. Imagine someone crying tears of joy after a court declares them innocent.

Visuelle Assoziation

Picture a courtroom scene where a judge bangs a gavel and declares 'Not Guilty!' The word 'تبرئة' appears in large, bold letters above the relieved defendant.

Word Web

Acquittal Exoneration Innocence Not Guilty Legal Verdict Court Judge Defendant Charges Cleared Vindication

Herausforderung

Try to explain the concept of تبرئة to someone using only simple English words, then try to use the Arabic word in a sentence about a hypothetical legal case.

Wortherkunft

The word 'تبرئة' (tabri'ah) originates from the Arabic root ب-ر-أ (b-r-a'). This root carries meanings related to being free from something, being healed, creating, or originating. In the context of 'تبرئة', the sense of being freed from an obligation, blame, or accusation is most prominent.

Ursprüngliche Bedeutung: In its most basic sense, the root ب-ر-أ relates to 'being free from' or 'being healed'. This concept of freedom extends to being freed from an accusation or a charge.

Semitic

Kultureller Kontext

The concept of 'تبرئة' is sensitive as it relates to accusations of wrongdoing. It should be used in contexts where there is a formal process of investigation or trial. Misusing it can trivialize serious legal matters.

In English-speaking legal systems, the concept is similar, with terms like 'acquittal,' 'not guilty verdict,' and 'exoneration' carrying significant weight. The emphasis on 'innocent until proven guilty' underpins the importance of such declarations.

Historical legal cases in the Arab world where prominent figures were acquitted. News reports on major trials and their verdicts, often featuring the term 'تبرئة'. Literary works or films depicting courtroom dramas and the pursuit of justice.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Courtroom proceedings and legal verdicts

  • حكم بالتبرئة (verdict of acquittal)
  • تبرئة المتهم (acquittal of the accused)
  • تبرئة من التهم (acquittal from charges)

News reports on crime and justice

  • الحصول على تبرئة (to obtain acquittal)
  • تبرئة رسمية (official acquittal)
  • الضغط من أجل تبرئة (pressure for acquittal)

Discussions about reputation and character

  • تبرئة الذمة (clearing of conscience/liability)
  • تبرئة السمعة (clearing of reputation)
  • تبرئة ساحته (clearing his name)

Human rights advocacy

  • تبرئة المعتقلين ظلماً (acquittal of unjustly detained)
  • السعي لتبرئة (seeking acquittal)
  • دعوة للتبرئة (call for acquittal)

Historical or biographical accounts

  • نال تبرئة (he received acquittal)
  • تبرئة الشرف (acquittal on grounds of honor)
  • بعد تبرئته (after his acquittal)

Gesprächseinstiege

"Have you ever followed a news story about a major trial where someone was acquitted?"

"What do you think makes a legal system fair when it comes to declaring someone innocent?"

"If someone is proven innocent, what are the most important steps for them to regain their reputation?"

"How does the idea of 'innocent until proven guilty' relate to the concept of 'تبرئة'?"

"Can you imagine a situation where someone might be legally acquitted but still feel a sense of guilt?"

Tagebuch-Impulse

Describe a time you felt you were wrongly accused of something and how you wished for 'تبرئة'.

Write about the importance of a fair justice system and how 'تبرئة' plays a role in it.

Imagine you are a lawyer fighting for your client's acquittal. Write a brief closing argument focusing on why they deserve 'تبرئة'.

Reflect on the difference between legal 'تبرئة' and personal forgiveness. Are they always the same?

Consider a fictional character who is seeking 'تبرئة'. What challenges would they face and what would their victory look like?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'تبرئة' is the formal act of acquittal, the legal decision by a court or authority that someone is not guilty. 'براءة' refers to the state of being innocent, or a certificate of innocence. So, one receives 'تبرئة' which establishes their 'براءة'. Think of 'تبرئة' as the verdict and 'براءة' as the status confirmed by that verdict.

Primarily, yes. 'تبرئة' is a formal legal term. However, it can be used metaphorically in less formal contexts to mean clearing one's name, reputation, or conscience from blame or suspicion, but its core meaning remains tied to a formal declaration of innocence.

The verb form is 'برّأ' (barra'a), which means 'to acquit' or 'to declare innocent'. The judge 'برّأ' the accused, and the result is the accused's 'تبرئة'.

Legally, 'تبرئة' means the person is considered innocent. However, in public opinion or social contexts, people might still hold suspicions. This is why 'تبرئة السمعة' (clearing of reputation) might be necessary even after a legal acquittal, especially if the accusations were widely publicized.

The direct opposite of 'تبرئة' (acquittal) is 'إدانة' (idānah), which means conviction or condemnation – the formal declaration that someone is guilty.

'تبرئة' means innocence was proven in court. The person is legally found not guilty. A pardon ('عفو') is an act of clemency or mercy, often granted by an executive. A person might receive a pardon even if they were guilty, whereas an acquittal means they were cleared of the charge based on lack of guilt.

'تبرئة الذمة' literally translates to 'clearing of the conscience' or 'clearing of liability'. It often means absolving oneself of responsibility, making amends, or being officially cleared of blame, especially in financial or moral contexts. It's a more figurative use than strict legal acquittal.

No, 'تبرئة' is not a common word in casual, everyday conversations. You will encounter it more frequently in formal settings like news reports, legal discussions, or serious documentaries. In casual talk, simpler phrases might be used if the topic even arises.

Yes, a company or organization can receive 'تبرئة', typically in the context of investigations into misconduct or financial irregularities. The phrase 'تبرئة الذمة' or 'تبرئة من التهم' might be used in such cases.

A 'تبرئة' is a significant event. It means the legal proceedings against the person have concluded in their favor, they are officially not guilty, and their reputation can be restored. It brings relief and can allow them to move forward without the burden of accusation.

Teste dich selbst 10 Fragen

/ 10 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!