A2 Basic Verbs 12 min read Leicht

Arabischer Imperativ: Befehle an eine Frau geben

Für direkte Befehle an eine Frau hängst du immer die Endung «ـي» an das männliche Imperativ-Verb an.

Grammar Rule in 30 Seconds

To command a woman in Arabic, add the suffix 'ي' (ee) to the base imperative form.

  • Start with the present tense 'you' (tanta/tanteen) form.
  • Drop the prefix 'ta' and the final 'n' if present.
  • Add the 'ي' suffix to indicate the feminine singular target.
Verb (Root) + ي = Command to Female

Overview

### Overview
Stell dir vor, du lernst eine Sprache, in der du nicht einfach nur sagst „Lies!“ oder „Komm!“, sondern bei der das Verb selbst verrät, wen du eigentlich ansprichst. Genau das ist das Arabische. Während wir im Deutschen den Imperativ (Befehlsform) sehr einfach bilden – nimm den Verbstamm, hänge ein -e dran oder lass es weg (z.B.
„Lies!“, „Komm!“, „Geh!“), egal ob du einen Mann oder eine Frau ansprichst – verlangt das Arabische absolute Präzision. Wenn du eine einzelne Frau ansprichst, musst du die weibliche Form des Imperativs verwenden, die im Arabischen فِعْلُ الْأَمْرِ لِلْمُفْرَدِ الْمُؤَنَّث genannt wird. Warum ist das wichtig?
Weil es in der arabischen Kultur und Grammatik ein Zeichen von Respekt und Aufmerksamkeit ist, das Geschlecht des Gegenübers korrekt zu adressieren. Stell dir vor, du bist in Kairo in einem Café oder in einer Uni-Bibliothek und möchtest eine Kommilitonin höflich bitten, dir etwas zu zeigen. Wenn du die männliche Form benutzt, klingt das nicht nur grammatikalisch falsch, sondern wirkt oft ungeschickt.
Diese Form ist eine der ersten grammatikalischen Hürden, die du meistern wirst, und sie ist logischer, als sie auf den ersten Blick scheint. Im Deutschen haben wir zwar das Genus (der, die, das), aber unsere Verben sind im Imperativ geschlechtsneutral. Im Arabischen hingegen „verschmilzt“ das Pronomen mit dem Verb.
Das ist eine völlig neue Art zu denken, aber keine Sorge: Sobald du das Muster verstanden hast, wirst du sehen, dass es wie ein kleines Puzzle funktioniert.
### How This Grammar Works
Um den weiblichen Imperativ zu verstehen, müssen wir einen kurzen Ausflug in die arabische Zeitform des الْمُضَارِع (Imperfekt/Präsens) machen. Im Deutschen haben wir für den Imperativ keine direkte Ableitung aus dem Präsens, außer vielleicht durch den Kontext. Im Arabischen ist der Imperativ jedoch quasi ein „verkürzter“ Befehl aus der zweiten Person Singular.
Nehmen wir das Verb كَتَبَ (schreiben). Wenn du zu einer Frau sagst „Du schreibst“, benutzt du die Form تَكْتُبِينَ (taktubīna). Das تَـ am Anfang ist das Präfix für „du“, und das ـِينَ am Ende signalisiert „weiblich, Singular“.
Wenn wir daraus einen Befehl machen wollen, löschen wir das تَـ (weil wir das „du“ nicht mehr explizit brauchen) und wir kürzen das Ende, indem wir das نَ (nūn) entfernen. Was übrig bleibt, ist اُكْتُبِي (uktubī). Dieses ي am Ende ist der entscheidende Marker für die weibliche Person.
Es ist im Grunde ein eingebautes Pronomen. Im Deutschen würden wir sagen: „Schreib du!“ (wobei das „du“ hier betont wird). Im Arabischen ist das „du“ bereits im ي enthalten.
Das ist ein klassisches Beispiel für eine synthetische Sprache, in der Informationen in einem Wort verdichtet werden. Ein weiterer Vergleich: Im Deutschen benutzen wir für den Imperativ oft den Infinitiv oder eine spezielle Form, aber wir ändern das Verb nicht, um das Geschlecht des Empfängers auszudrücken. Im Arabischen ist die Übereinstimmung (Kongruenz) zwischen Subjekt und Verb ein eisernes Gesetz.
Wenn du eine Frau ansprichst, MUSS das Verb die weibliche Endung tragen, sonst „passt“ der Satz grammatikalisch nicht zusammen. Das klingt anfangs nach viel Arbeit, aber es gibt deinem Sprechen eine enorme Klarheit.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einem strengen logischen Pfad. Wir nehmen das Präsens, streichen den Anfangsbuchstaben und passen das Ende an. Wenn der erste Buchstabe des verbleibenden Stammes ein سُكُون (vokalloser Konsonant) hat, brauchen wir eine Stütze – das هَمْزَةُ الْوَصْلِ (Verbindungshamza).
Das ist wie ein kleiner Anlaufschubser, damit man das Wort aussprechen kann. Hier ist die Übersicht:
| Schritt | Aktion | Beispiel (Wurzel k-t-b)
|---|---|---|
| 1 | Präsens (Du-Form f.) | تَكْتُبِينَ (taktubīna)
| 2 | Präfix تَـ entfernen | كْتُبِينَ
| 3 | Suffix نَ entfernen | كْتُبِي
| 4 | Hamza hinzufügen | اُكْتُبِي (uktubī)
| Verb (Wurzel) | Bedeutung | Imperativ (f. Sg.) | Transliteration | Bedeutung (f.)
|---|---|---|---|---|
| د-ر-س | lernen | اُدْرُسِي | udrusī | Lerne!
| ف-ت-ح | öffnen | اِفْتَحِي | iftaḥī | Öffne!
| ش-ر-ب | trinken | اِشْرَبِي | ishrabī | Trinke!
| ج-ل-س | sitzen | اِجْلِسِي | ijlisī | Setz dich!
Wie du siehst, ist das System hochgradig schematisch. Wenn du einmal das Muster اِ...ـِي oder اُ...ـِي verinnerlicht hast, kannst du fast jedes Verb in den weiblichen Imperativ setzen. Das ist reine Mathematik der Sprache.
### When To Use It
Du verwendest diese Form in jedem Moment, in dem du eine Frau direkt ansprichst. Das ist nicht nur bei „Befehlen“ im militärischen Sinne der Fall, sondern bei jeder Aufforderung. Im Deutschen nutzen wir oft den Imperativ, um jemanden in der Kneipe zu bitten: „Gib mir mal das Bier.“ Auf Arabisch würdest du zu einer Freundin sagen: أَعْطِينِي الْبِيرَةَ (aʿṭīnī al-bīra).
Das ي am Ende von أَعْطِينِي zeigt sofort, dass du sie ansprichst.
Situationen:
  1. 1Anweisungen im Alltag: „Geh nach Hause!“ -> اِذْهَبِي إِلَى الْبَيْتِ! (idhhabī ilā al-bayt).
  2. 2Bitten: „Hör mir zu!“ -> اِسْمَعِينِي! (ismaʿīnī).
  3. 3Ratschläge: „Lies dieses Buch!“ -> اِقْرَئِي هَذَا الْكِتَابَ! (iqraʾī hādhā al-kitāb).
Es ist wichtig zu verstehen, dass der Imperativ im Arabischen nicht unhöflich ist, solange der Tonfall stimmt. Oft fügt man مِنْ فَضْلِكِ (min faḍliki – bitte) hinzu, um die Direktheit abzumildern. Das ist genau wie im Deutschen: „Komm mal her!“ klingt anders, wenn man „bitte“ sagt.
Die grammatikalische Struktur bleibt aber gleich. Du wirst diese Form ständig brauchen, sobald du dich mit arabischsprachigen Frauen unterhältst. Es ist die Basis für jede direkte Kommunikation.
### Common Mistakes
Als deutscher Muttersprachler neigen wir dazu, Strukturen aus unserer Sprache auf das Arabische zu übertragen. Hier sind drei klassische Fallen:
  1. 1Die „Maskuline Falle“: Da wir im Deutschen keinen Unterschied machen, vergessen wir oft das ي am Ende. Wir sagen dann اُكْتُبْ (uktub) zu einer Frau. Das ist, als würde man im Deutschen zu einer Frau sagen: „Schreib, du Kerl!“ Es klingt falsch. Der Grund: Unser Gehirn ist darauf trainiert, das Geschlecht im Imperativ zu ignorieren.
  2. 2Das Hamza-Problem: Deutsche Sprecher vergessen oft das ا am Anfang, weil sie versuchen, den Konsonantencluster direkt auszusprechen (z.B. „ktubī“ statt „uktubī“). Arabisch ist eine Sprache, die Vokale liebt, um den Fluss zu wahren. Wir müssen lernen, das ا als notwendige Stütze zu akzeptieren.
  3. 3Verwechslung mit dem Possessivpronomen: Manchmal wird das ي am Ende mit dem „mein“ (wie in كِتَابِي - mein Buch) verwechselt. Das ist ein L1-Interferenz-Fehler, weil wir nach einer logischen Entsprechung suchen, die uns bekannt vorkommt. Aber: Das ي im Imperativ ist ein Suffix für das Subjekt, nicht für den Besitz.
### Contrast With Similar Patterns
Es hilft, den weiblichen Imperativ in den Kontext der anderen Anredeformen zu setzen. Arabisch unterscheidet hier viel feiner als Deutsch.
| Form | Arabisch (Beispiel: Schreiben) | Deutsch (Äquivalent)
|---|---|---|
| Maskulin Singular | اُكْتُبْ (uktub) | Schreib! (neutral)
| Feminin Singular | اُكْتُبِي (uktubī) | Schreib! (weiblich)
| Plural (Gruppe) | اُكْتُبُوا (uktubū) | Schreibt! (alle)
Im Deutschen haben wir „Schreib!“ (Singular) und „Schreibt!“ (Plural). Das Arabische hingegen hat für den Singular zwei Formen. Der größte Unterschied ist: Im Deutschen ist der Imperativ oft eine verkürzte Form des Stammes.
Im Arabischen ist der Imperativ eine eigenständige morphologische Konstruktion, die eng mit dem Präsens verknüpft ist. Wenn du das einmal verstanden hast, wirkt die deutsche Grammatik fast schon „zu einfach“, während die arabische Grammatik eine logische Eleganz besitzt, die dir hilft, präziser zu kommunizieren.
### Quick FAQ
  1. 1Ist der weibliche Imperativ immer unhöflich? Nein, absolut nicht. Es kommt auf den Kontext und die Höflichkeitsfloskeln an, genau wie im Deutschen. „Setz dich!“ ist neutral, „Bitte setz dich!“ ist höflich.
  2. 2Muss ich das ا am Anfang immer aussprechen? Ja, in der Schriftsprache und beim langsamen Sprechen schon. Wenn du flüssig sprichst, verbindet es sich mit dem vorherigen Wort, aber als Anfänger solltest du es immer deutlich bilden.
  3. 3Was mache ich, wenn ich mir bei einem Verb unsicher bin? Wenn du das Verb im Präsens kennst, kannst du die Regel (Präfix weg, Suffix نَ weg) immer anwenden. Es ist ein sicherer Algorithmus für fast alle Verben.
  4. 4Kann ich das ي weglassen, wenn ich schnell spreche? In der Umgangssprache (Dialekte) kann es manchmal verkürzt werden, aber im Standardarabisch (الفصحى) ist es zwingend erforderlich. Bleib am Anfang bei der korrekten Form, damit dein Gehirn die Struktur lernt.

Imperative Conjugation (Feminine Singular)

Root Present (You) Imperative (Female)
ك ت ب
تكتبين
اكتبي
د ر س
تدرسين
ادرسـي
ش ر ب
تشربين
اشربي
ق ر أ
تقرئين
اقرئي
ج ل س
تجلسين
اجلسي
ذ ه ب
تذهبين
اذهبي
ف ت ح
تفتحين
افتحي
س م ع
تسمعين
اسمعي

Meanings

The imperative mood is used to issue direct commands, requests, or advice. When addressing a female, the verb must be conjugated with the feminine singular suffix.

1

Direct Command

Issuing a direct order to a female.

“اجلسي هنا (Ijlis-ee huna) - Sit here!”

“اشربي الماء (Ishrab-ee al-ma') - Drink the water!”

Reference Table

Reference table for Arabischer Imperativ: Befehle an eine Frau geben
Verbstamm Männlicher Imperativ Weiblicher Imperativ Übersetzung
ك-ت-ب (to write)
اُكْتُبْ `uktub`
اُكْتُبِي `uktubī`
Schreib!
ف-ت-ح (to open)
اِفْتَحْ `iftaḥ`
اِفْتَحِي `iftaḥī`
Öffne!
ج-ل-س (to sit)
اِجْلِسْ `ijlis`
اِجْلِسِي `ijlisī`
Setz dich!
ش-ر-ب (to drink)
اِشْرَبْ `ishrab`
اِشْرَبِي `ishrabī`
Trink!
ق-و-ل (to say - weak)
قُلْ `qul`
قُولِي `qūlī`
Sag!
ش-و-ف (to see - weak)
شُفْ `shuf`
شُوفِي `shūfī`
Schau! / Sieh!
د-ر-س (to study)
اُدْرُسْ `udrus`
اُدْرُسِي `udrusī`
Lern!

Formalitätsspektrum

Formell
افتحي الباب من فضلك.

افتحي الباب من فضلك. (Asking someone to open a door.)

Neutral
افتحي الباب.

افتحي الباب. (Asking someone to open a door.)

Informell
افتحي الباب بسرعة.

افتحي الباب بسرعة. (Asking someone to open a door.)

Umgangssprache
افتحي الباب يا فتاة.

افتحي الباب يا فتاة. (Asking someone to open a door.)

Den weiblichen Imperativ bilden

Masculine Imperative ('Schreib!')

Suffix hinzufügen

  • + ي Suffix '-i' hinzufügen

Ergebnis

  • اُكْتُبِي Weiblicher Imperativ ('Schreib!')

Männlicher vs. weiblicher Imperativ

An einen Mann
اِفْتَحْ Öffne!
اِقْرَأْ Lies!
قُلْ Sag!
An eine Frau
اِفْتَحِي Öffne!
اِقْرَئِي Lies!
قُولِي Sag!

Welchen Imperativ verwenden?

1

Sprichst du zu EINER Person?

YES
Gehe zum nächsten Schritt
NO
Verwende die Pluralform (z.B. اُكْتُبُوا)
2

Ist diese Person weiblich?

YES
Verwende den weiblichen Imperativ (اُكْتُبِي)
NO
Verwende den männlichen Imperativ (اُكْتُبْ)

Beispiele für den weiblichen Imperativ

🏠

Alltag

  • اُدْخُلِي (Komm herein!)
  • اِجْلِسِي (Setz dich!)
  • كُلِي (Iss!)
📱

Soziale Medien

  • شُوفِي (Schau!)
  • اِضْغَطِي (Klick!)
  • اُرْسُمِي (Zeichne!)
✈️

Reisen

  • اِسْتَمْتِعِي (Genieß!)
  • سَافِرِي (Reise!)
  • اِحْجِزِي (Buche!)

Beispiele nach Niveau

1

اجلسي هنا

Sit here

2

اشربي الماء

Drink the water

3

اقرئي الكتاب

Read the book

4

اكتبي الاسم

Write the name

1

اذهبي إلى البيت

Go home

2

افتحي الباب

Open the door

3

اسمعي الموسيقى

Listen to the music

4

ادخلي الغرفة

Enter the room

1

أغلقي النافذة من فضلك

Close the window please

2

ساعديني في العمل

Help me with the work

3

شاهدي هذا الفيلم

Watch this movie

4

اشتري الخبز

Buy the bread

1

أعطيني القلم لو سمحت

Give me the pen please

2

استخدمي الحاسوب الجديد

Use the new computer

3

حاولي مرة أخرى

Try again

4

أنهي التقرير اليوم

Finish the report today

1

راجعي الملفات قبل الاجتماع

Review the files before the meeting

2

تحدثي بوضوح أمام الجمهور

Speak clearly in front of the audience

3

نظمي وقتك بشكل أفضل

Organize your time better

4

توقعي الأفضل دائماً

Always expect the best

1

استوعبي التعقيدات في هذه المسألة

Grasp the complexities in this issue

2

استلهمي من التاريخ القديم

Draw inspiration from ancient history

3

تأملي في جمال الطبيعة

Contemplate the beauty of nature

4

استشيري الخبراء قبل القرار

Consult the experts before the decision

Leicht verwechselbar

Arabic Imperative: Giving Commands to a Woman vs. Masculine vs Feminine Imperative

Learners often use the masculine form as a default.

Arabic Imperative: Giving Commands to a Woman vs. Present Tense vs Imperative

Both look similar in conjugation.

Arabic Imperative: Giving Commands to a Woman vs. Singular vs Plural

Mixing up the endings.

Häufige Fehler

اكتب

اكتبي

Using masculine form for female.

تكتبي

اكتبي

Keeping the prefix.

اكتبين

اكتبي

Keeping the 'na' suffix.

اكتبا

اكتبي

Using dual form.

اكتبو

اكتبي

Using plural form.

اكتبه

اكتبي

Wrong vowel.

اكتبا

اكتبي

Incorrect gender.

تكتبي

اكتبي

Prefix remains.

اكتبين

اكتبي

Suffix remains.

اكتب

اكتبي

Masculine default.

اكتبين

اكتبي

Morphological error.

تكتبي

اكتبي

Syntactic error.

اكتب

اكتبي

Register error.

اكتبا

اكتبي

Dual vs singular.

Satzmuster

___ (Verb) ___ (Object)!

___ (Verb) ___ (Object) من فضلك.

يا ___ (Name), ___ (Verb) ___ (Object).

___ (Verb) ___ (Object) قبل أن ___ (Verb).

Real World Usage

Texting very common

اكتبي لي العنوان.

Classroom constant

اقرئي الصفحة.

Ordering Food common

اطلبي البيتزا.

Social Media common

شاركي المنشور.

Job Interview occasional

تحدثي عن نفسك.

Travel common

احجزي التذكرة.

💡

Hör auf den 'ee'-Laut

Wenn du arabische Serien schaust, achte darauf, wenn ein Mann zu einer Frau spricht. Hör genau auf das 'ee' am Ende der Verben, wie in «قُولِي». So trainierst du dein Ohr super!
⚠️

Vorsicht bei schwachen Verben

Verben wie 'sagen' (قَالَ -> قُلْ -> قُولِي) oder 'schlafen' (نَامَ -> نَمْ -> نَامِي) ändern sich speziell. Der schwache Mittelbuchstabe kommt oft in der weiblichen Form zurück. Lern diese als Sonderfälle!
🎯

Benutze es, um zu ermutigen

Der Imperativ ist nicht nur für Befehle da! Unterstütze deine Freundinnen damit: «حَاوِلِي مَرَّةً أُخْرَى!» (Versuch es noch einmal!) oder «كُونِي قَوِيَّة!» (Sei stark!).
💬

Mit 'Bitte' abmildern

In vielen Situationen, besonders bei Personen, die du nicht gut kennst oder die älter sind, ist es höflich, „مِنْ فَضْلِكِ“ (bitte) nach dem Befehl anzuhängen, um Respekt zu zeigen, zum Beispiel: «اِجْلِسِي هُنَا مِنْ فَضْلِكِ».

Smart Tips

Always check for the 'ee' suffix.

اكتب الدرس اكتبي الدرس

Think of the present tense 'taktubeena' and strip the prefix and suffix.

تكتبي اكتبي

Add 'min fadlik' after the command.

اكتبي الدرس اكتبي الدرس من فضلك

Ensure the 'ya' is written clearly.

اكتب اكتبي

Aussprache

ee-sound

The 'ee' suffix

Ensure the 'ya' is long and clear.

Command

اكتبي! ↘

Falling intonation for direct commands.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'ee' sound as 'ee-she', the command for a female.

Visuelle Assoziation

Imagine a teacher pointing to a student and saying 'ee' to emphasize the feminine ending.

Rhyme

To tell a girl what to do, add 'ee' and you are through!

Story

Sarah is in class. The teacher says 'Iqra-ee' (Read). Sarah reads. The teacher says 'Uktub-ee' (Write). Sarah writes. She learns the 'ee' rule perfectly.

Word Web

اكتبيادرسـياشربياجلسياذهبياسمعي

Herausforderung

Write 5 commands you would give to a female friend in 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Often uses 'ee' but might drop the initial alif.

Very common to add 'يا' before the name.

Formal commands are often softened with 'لو سمحتي'.

The imperative mood in Arabic is derived from the jussive, which is a shortened form of the imperfect tense.

Gesprächseinstiege

ماذا أقول لصديقتي لتكتب الدرس؟

كيف تطلبين من أختك أن تفتح الباب؟

ماذا تقولين لزميلتك لتراجع التقرير؟

كيف تنصحين صديقتك لتدرس بجد؟

Tagebuch-Impulse

Write 5 things you would tell your sister to do today.
Describe a day where you gave instructions to a female friend.
Write a short dialogue between a teacher and a student.
Reflect on the importance of polite commands in Arabic.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Sag deiner Freundin Sara, sie soll die Lektion schreiben.

يَا سَارَة، ... الدَّرْسَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اُكْتُبِي
Weil du mit Sara sprichst, einer einzelnen Frau, musst du die weibliche Imperativform „اُكْتُبِي“ verwenden.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz. Error Correction

Find and fix the mistake:

يَا مَرْيَم، اِفْتَحْ النَّافِذَةَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَا مَرْيَم، اِفْتَحِي النَّافِذَةَ.
Der Befehl ist für Maryam (eine Frau), daher muss das Verb in der weiblichen Imperativform „اِفْتَحِي“ sein, nicht die männliche „اِفْتَحْ“.
Welcher Satz fordert eine Frau korrekt auf, 'das Wasser zu trinken'? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِشْرَبِي الْمَاءَ.
„اِشْرَبِي“ ist die korrekte Imperativform für eine einzelne Frau. „اِشْرَبْ“ ist für einen Mann und „اِشْرَبْنَ“ für eine Gruppe von Frauen.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the correct feminine imperative.

يا مريم، ___ (اكتب) الدرس.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اكتبي
Feminine singular imperative.
Choose the correct form. Multiple Choice

Which is the correct command for a female?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اذهبي
Feminine suffix is 'ee'.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

اكتبين الدرس (to a female).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اكتبي الدرس
Remove the 'na' suffix.
Reorder the words. Sentence Reorder

الدرس / اكتبي

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اكتبي الدرس
Verb first.
Translate to Arabic. Übersetzung

Drink the water (to a female).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اشربي الماء
Feminine imperative.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: يا سارة، ___ (افتح) الباب. B: حاضر.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: افتحي
Addressing Sarah (female).
Build a sentence. Sentence Building

Use 'ساعدي' (help) and 'أمي' (mother).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ساعدي أمي
Addressing mother (female).
Sort the verbs. Grammar Sorting

Which are feminine imperatives?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اكتبي, ادرسي
Both end in 'ee'.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Fülle die Lücke aus, um Fatima zu sagen, sie soll sich setzen. Lückentext

يَا فَاطِمَة، ... عَلَى الْكُرْسِيِّ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِجْلِسِي
Welcher Satz sagt einer Freundin korrekt 'Schau dir dieses Bild an!'? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اُنْظُرِي إِلَى هَذِهِ الصُّورَةِ.
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

يَا أُخْتِي، اِقْرَأ هَذَا.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَا أُخْتِي، اِقْرَئِي هَذَا.
Übersetze 'Lies das Buch!' (zu einer Frau). Übersetzung

Read the book!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِقْرَئِي الْكِتَابَ.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

الْقَهْوَةَ / اِشْرَبِي / يَا نُور

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَا نُور، اِشْرَبِي الْقَهْوَةَ.
Ordne den männlichen Befehl seiner weiblichen Form zu. Match Pairs

Ordne die Verben zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Sag einer Frau, sie soll die Wahrheit 'sagen' mit einem schwachen Verb. Lückentext

... الْحَقِيقَةَ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: قُولِي
Du sagst deiner Mutter, sie soll schauen. Fixiere den Satz. Error Correction

يَا أُمِّي، اُنْظُرْ!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: يَا أُمِّي، اُنْظُرِي!
Welcher Satz sagt korrekt 'Hör auf die Lehrerin (weiblich)!'? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِسْمَعِي إِلَى الْمُعَلِّمَةِ!
Übersetze 'Geh zur Schule! (zu einer Frau)'. Übersetzung

Go to the school!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: اِذْهَبِي إِلَى الْمَدْرَسَةِ.
Ordne den englischen Befehl der richtigen arabischen Form (für eine Frau) zu. Match Pairs

Ordne die Befehle zu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /11

FAQ (8)

It is the grammatical marker for the second-person feminine singular.

No, that would be grammatically incorrect.

It can be blunt, so add 'min fadlik'.

You would use the dual form, not the singular.

The imperative is a separate mood, not a tense.

Some verbs have irregular stems, but the suffix remains.

Use 'la' + present tense.

Yes, the 'ee' suffix is standard across most dialects.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Imperativo

Arabic is gender-based; Spanish is formality-based.

French low

Impératif

French is gender-neutral in commands.

German low

Imperativ

German is person-based, not gender-based.

Japanese low

Meireikei

Japanese is highly context-dependent.

Arabic high

Amr

It is the standard.

Chinese none

Imperative

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!