أدارَ
أدارَ in 30 Sekunden
- To manage or run a business or project.
- To turn or rotate a physical object like a key.
- To chair or moderate a meeting or dialogue.
- To start a machine or engine.
- Physical Motion
- The act of rotating an object, such as turning a key in a lock or rotating a steering wheel. It implies a deliberate action to change the orientation of a physical entity.
- Managerial Oversight
- The most common usage at the B1 level and above. It describes the role of a manager, CEO, or director who ensures that a company or department functions correctly. It encompasses planning, organizing, and supervising.
- Facilitation
- Used when someone chairs a meeting or moderates a discussion. The person 'manages' the flow of conversation, ensuring everyone has a turn to speak.
أدارَ المديرُ الاجتماعَ بمهارةٍ عاليةٍ لفترةٍ طويلةٍ.
The manager directed the meeting with high skill for a long time.
أدارَ المفتاحَ في القفلِ ليفتحَ البابَ القديمَ.
He turned the key in the lock to open the old door.
- Social Context
- Turning towards or away from someone. For example, 'أدار ظهره' (He turned his back) can mean physical turning or metaphorical betrayal.
أدارت وجهها نحوي بابتسامةٍ رقيقةٍ.
She turned her face toward me with a gentle smile.
أدارَ الشابُ المشروعَ الصغيرَ بمفردهِ.
The young man managed the small project by himself.
أدارت الحكومةُ الأزمةَ بحكمةٍ بالغةٍ.
The government managed the crisis with great wisdom.
- Past Tense Patterns
- أنا أدرتُ (I managed), هو أدارَ (He managed), نحن أدرنا (We managed). Note how the long 'alif' drops when a consonant-starting suffix is added.
- Present Tense Patterns
- أنا أُديرُ (I manage), هو يُديرُ (He manages), هم يُديرونَ (They manage). The 'u' prefix on the first letter is characteristic of Form IV.
أدرتُ الشركةَ لمدةِ خمسِ سنواتٍ قبلَ التقاعدِ.
I managed the company for five years before retiring.
تُديرُ سارةُ فريقاً من المطورينَ المبدعينَ.
Sarah manages a team of creative developers.
لا تُدِرْ ظهركَ للمشاكلِ، بل واجهها بشجاعةٍ.
Do not turn your back on problems; rather, face them with courage.
أدارَ السائقُ المحركَ وانطلقَ بسرعةٍ.
The driver started (turned) the engine and set off quickly.
- Common Objects
- الشركة (the company), الحوار (the dialogue), الأزمة (the crisis), المحرك (the engine), الاجتماع (the meeting).
من سيُديرُ الجلسةَ النقاشيةَ غداً؟
Who will moderate (manage) the discussion session tomorrow?
أُديرَ المشروعُ بواسطةِ كادرٍ متخصصٍ.
The project was managed by a specialized staff.
- In the Office
- Used in performance reviews, job descriptions, and daily tasks. 'أحتاجُ إلى شخصٍ يُديرُ هذا القسمَ' (I need someone to manage this department).
- In Media
- Talk show hosts are often described as 'managing' the dialogue. 'أدارَ المذيعُ الحوارَ بذكاءٍ' (The presenter managed the dialogue intelligently).
يُديرُ البنكُ المركزيُّ السياسةَ النقديةَ للبلادِ.
The Central Bank manages the monetary policy of the country.
أدارت الأمُّ شؤون المنزلِ بحزمٍ وحبٍ.
The mother managed the household affairs with firmness and love.
كيفَ تُديرُ وقتكَ بينَ العملِ والدراسةِ؟
How do you manage your time between work and study?
- Diplomacy
- 'أدارَ المفاوضات' (He managed the negotiations). This is a very common phrase in international relations reports.
أدارَ القائدُ المعركةَ بحنكةٍ عسكريةٍ.
The leader managed the battle with military sophistication.
يُديرُ هذا البرنامجُ جميعَ العملياتِ الحسابيةِ.
This program manages all the arithmetic operations.
- Confusing Form I and Form IV
- Saying 'دارَ الشركة' (The company turned) instead of 'أدارَ الشركة' (He managed the company). Remember: Form IV (Af'ala) usually adds a causative meaning.
- Conjugation Errors
- In the past tense, learners often forget to drop the long 'alif' in the first and second person. They might say 'أدارتُ' (wrong) instead of 'أدرتُ' (correct).
خطأ: دارَ المديرُ الاجتماعَ.
صواب: أدارَ المديرُ الاجتماعَ.
Error: The manager 'revolved' the meeting. Correct: The manager 'managed' the meeting.
خطأ: أدارَ على الشركةِ.
صواب: أدارَ الشركةَ.
Error: He managed 'on' the company. Correct: He managed the company.
خطأ: هو يُديرُ سيارةً.
صواب: هو يَقودُ سيارةً.
Note: To 'drive' a car is 'قاد' (qāda), but to 'start' or 'turn' the engine of a car is 'أدار'.
- Pronunciation Pitfall
- Make sure to emphasize the 'u' in 'yudīru' (he manages). If you say 'yadūru,' it means 'he revolves,' which changes the meaning entirely.
أدرتُ وجهي عنه لكي لا يرى حزني.
I turned my face away from him so he wouldn't see my sadness. (Correct use of 'Adartu')
هل يمكنكَ أن تُديرَ هذا الملفَ؟
Can you manage this file? (Common in IT contexts).
- أدارَ vs. قادَ (Qāda)
- 'أدار' is administrative (managing systems/meetings), while 'قاد' is leadership (leading people/armies/cars). A CEO 'manages' (yudīru) the company's daily operations but 'leads' (yaqūdu) the vision.
- أدارَ vs. سيّرَ (Sayyara)
- 'سيّر' means to keep something moving or to facilitate. It is often used for managing daily affairs or running a business in a way that keeps it 'flowing.' It is slightly more informal or specific to operations.
- أدارَ vs. نظّمَ (Nazhzhama)
- 'نظّم' means to organize or arrange. You 'organize' (tunazhzhimu) an event, but you 'manage' (tudīru) the ongoing operations of the organization that hosts it.
قادَ البطلُ الجيشَ، بينما أدارَ الوزيرُ شؤون البلادِ.
The hero led the army, while the minister managed the country's affairs.
نظّمنا الحفلةَ، لكن سارة هي من أدارت الميزانيةَ.
We organized the party, but Sarah was the one who managed the budget.
- Alternative: تولى (Tawallā)
- 'تولى' means to take charge of or to assume responsibility. It is often used for positions of power: 'تولى منصب المدير' (He took over the position of manager).
أدارَ الحوارَ ببراعةٍ، مما أدى لنجاحِ المؤتمرِ.
He managed the dialogue brilliantly, which led to the success of the conference.
يُديرُ المطورُ قواعدَ البياناتِ الضخمةِ.
The developer manages huge databases.
Beispiele nach Niveau
أدارَ الولدُ المفتاحَ.
The boy turned the key.
Simple past tense, third person singular.
أدارت البنتُ رأسها.
The girl turned her head.
Feminine past tense ending in -at.
أدارَ الرجلُ المقبضَ.
The man turned the handle.
Subject-Verb-Object structure.
أنا أُديرُ اللعبةَ.
I am turning (running) the game.
Present tense, first person singular.
هو يُديرُ الكرةَ.
He is spinning the ball.
Present tense, third person singular masculine.
أدرتُ الكتابَ.
I turned the book.
First person past tense (note the dropped alif).
أدارَ الأبُ السيارةَ.
The father started (turned) the car.
Causative use for starting a machine.
نحن نُديرُ الساعةَ.
We are turning the clock.
Present tense, first person plural.
أدارَ الطالبُ المشروعَ الصغيرَ.
The student managed the small project.
Metaphorical use for managing a task.
تُديرُ المعلمةُ الصفَ جيداً.
The teacher manages the class well.
Present tense feminine.
أدارَ السائقُ المحركَ بسرعةٍ.
The driver started the engine quickly.
Common phrase for starting a vehicle.
أدرتُ وقتي في العطلةِ.
I managed my time during the holiday.
Abstract use for time management.
هو يُديرُ متجراً صغيراً.
He manages a small shop.
Professional context for small business.
أدارَ الفريقُ النقاشَ.
The team managed the discussion.
Collective subject.
لا تُدِرْ ظهركَ لصديقكَ.
Do not turn your back on your friend.
Imperative with 'la' for prohibition.
أدارت الشركةُ حملةً بسيطةً.
The company ran (managed) a simple campaign.
Business context.
أدارَ المديرُ الاجتماعَ السنويَ.
The manager directed the annual meeting.
Formal business usage.
تُديرُ سارةُ فريقاً من المبدعينَ.
Sarah manages a team of creative people.
Management of personnel.
أدرتُ الشركةَ لعدةِ سنواتٍ.
I managed the company for several years.
Professional experience.
كيفَ تُديرُ الأزماتِ المفاجئةَ؟
How do you manage sudden crises?
Abstract management.
أدارَ المذيعُ الحوارَ ببراعةٍ.
The presenter managed the dialogue brilliantly.
Context of media and moderation.
يُديرُ هذا البرنامجُ الملفاتِ.
This program manages the files.
Technological context.
أدارَ الحكمُ المباراةَ بإنصافٍ.
The referee managed the match fairly.
Sports context.
أدرنا المشروعَ بنجاحٍ كبيرٍ.
We managed the project with great success.
First person plural past tense.
أدارت الحكومةُ الأزمةَ الاقتصاديةَ.
The government managed the economic crisis.
Large-scale systemic management.
يُديرُ البنكُ المركزيُّ السياسةَ النقديةَ.
The central bank manages the monetary policy.
Economic and institutional context.
أدارَ القائدُ المفاوضاتِ بحكمةٍ.
The leader managed the negotiations with wisdom.
Diplomatic context.
تُديرُ هذه الخوارزميةُ حركةَ المرورِ.
This algorithm manages the traffic flow.
High-tech and automation.
أدرتُ وجهي عن تلكَ الأفكارِ.
I turned my face away from those ideas.
Metaphorical/Psychological use.
أُديرَ المشروعُ بواسطةِ خبراءَ.
The project was managed by experts.
Passive voice construction.
من سيُديرُ الجلسةَ الافتتاحيةَ؟
Who will chair the opening session?
Future intent with 'sa-'.
أدارَ المخرجُ طاقمَ العملِ بدقةٍ.
The director managed the crew precisely.
Artistic management.
أدارَ الفيلسوفُ نقاشاً حولَ الوجودِ.
The philosopher directed a discussion about existence.
Intellectual and academic context.
تُديرُ الدولةُ المواردَ الطبيعيةَ بحذرٍ.
The state manages natural resources carefully.
Political and environmental management.
أدارَ الكاتبُ خيوطَ الروايةِ ببراعةٍ.
The writer managed the threads of the novel brilliantly.
Literary metaphor.
أدرتُ شؤوني الماليةَ باستقلاليةٍ تامةٍ.
I managed my financial affairs with total independence.
Personal and formal.
يُديرُ العقلُ العملياتِ الحيويةَ المعقدةَ.
The mind manages complex vital processes.
Scientific/Biological context.
أدارَ ظهرهُ للتقاليدِ الباليةِ.
He turned his back on outdated traditions.
Idiomatic use for rejection.
أُديرت المفاوضاتُ خلفَ أبوابٍ مغلقةٍ.
The negotiations were managed behind closed doors.
Political passive voice.
كيفَ نُديرُ التنوعَ الثقافيَ في المجتمعِ؟
How do we manage cultural diversity in society?
Social and sociological context.
أدارَ القضاءُ ميزانَ العدلِ بصرامةٍ.
The judiciary managed the scales of justice strictly.
Legal and metaphorical personification.
تُديرُ الأقدارُ شؤونَ البشرِ بطرقٍ غامضةٍ.
Fates manage human affairs in mysterious ways.
Philosophical and poetic usage.
أدارَ الملكُ دفةَ الحكمِ في وقتِ الحربِ.
The king managed the helm of governance during wartime.
Classical political metaphor.
أدرتُ فكري في عواقبِ هذا القرارِ.
I turned my thought toward the consequences of this decision.
Reflective and internal usage.
يُديرُ هذا النظامُ البيئيُّ نفسهُ بنفسهِ.
This ecosystem manages itself by itself.
Reflexive systemic management.
أدارَ الشاعرُ القوافيَ بسلاسةٍ منقطعةِ النظيرِ.
The poet managed the rhymes with unparalleled smoothness.
Artistic and linguistic mastery.
أُديرت الأزمةُ العالميةُ برؤيةٍ استشرافيةٍ.
The global crisis was managed with a forward-looking vision.
High-level global discourse.
أدارَ المفكرُ دفةَ الحوارِ نحو التنويرِ.
The thinker managed the helm of the dialogue toward enlightenment.
Metaphorical and historical context.
Häufige Kollokationen
Summary
أدارَ is the go-to verb for management and direction. Example: 'أدارَ المديرُ الشركةَ' (The manager managed the company). It combines the physical idea of 'turning' with the professional idea of 'running' things.
- To manage or run a business or project.
- To turn or rotate a physical object like a key.
- To chair or moderate a meeting or dialogue.
- To start a machine or engine.
Beispiel
يدير المدير الفندق بنجاح.
Verwandte Inhalte
Mehr business Wörter
عادلاً
B1Es bedeutet, auf eine Weise zu handeln, die ehrlich, richtig und unparteiisch ist.
عاجز
B1Es beschreibt jemanden oder etwas, dem die Kraft oder Fähigkeit fehlt, etwas zu tun.
إعلانات
A2Öffentliche Ankündigungen oder Mitteilungen, oft kommerzieller Natur, die darauf abzielen, Menschen über ein Produkt, eine Dienstleistung oder eine Veranstaltung zu informieren oder zu überzeugen.
إعلاني
B1Auf Werbung bezogen oder aus Werbung bestehend.
عالج
A2Es wird verwendet, um ein Problem zu handhaben, sich mit einer Angelegenheit zu befassen oder medizinische Versorgung zu leisten.
أعلن
A2Den Leuten Informationen mitteilen, oft offiziell oder öffentlich.
عالي الجودة
B1Das bedeutet, dass etwas von sehr guter Qualität ist, besser als der Durchschnitt.
عامةً
B1Allgemein, im Allgemeinen.
عامَةً
B1Allgemein bedeutet meistens oder für die meisten Leute.
أعمال
B1Das bezieht sich auf die Arbeit, die Menschen tun, wie einen Beruf oder kommerzielle Tätigkeiten.