When you're learning Arabic at the B1 level, you're moving beyond basic survival phrases and starting to talk about more complex topics. Verbs like "أدارَ" (adāra) are really useful here because they let you express ideas about management, leadership, and organization.
Understanding "أدارَ" helps you discuss roles in a workplace, how things are run, or even managing your own time. It's a practical verb that you'll hear and use often in everyday conversations and business contexts, showing you can handle a wider range of communicative tasks in Arabic.
§ What does 'Adara' mean and when do people use it?
The Arabic verb أدارَ (pronounced 'adāra) is a really useful word to add to your vocabulary. At its core, أدارَ means 'to manage', 'to direct', or 'to be in charge of' something. Think of it as the verb you use when someone is running an operation, overseeing a project, or controlling a situation. This isn't a super formal or rare word; you'll hear and see it frequently in everyday Arabic, especially when talking about work, business, or even household responsibilities.
Let's break down its core meaning with an example:
- Meaning
- To manage, to direct, to be in charge of.
هو يدير الشركة بنجاح.
- Translation hint
- He manages the company successfully.
As you can see, it directly translates to 'manages' in this context. It's a versatile verb and can be applied to many different scenarios. You could use it for:
- Managing a business or department: This is probably its most common use. If someone is the CEO, a manager, or a director, they are yudīr (يدير) the company or department.
- Directing a project or team: When you're leading a project, guiding a team, or overseeing its progress, you are tudīr (تدير) the project or team.
- Running an event: If you're organizing and making sure an event goes smoothly, you are tudīr (تدير) the event.
- Controlling a discussion or meeting: A moderator or chairperson yudīr (يدير) a meeting to ensure it stays on track.
Let's look at another example to solidify your understanding:
من يدير هذا المشروع الجديد؟
- Translation hint
- Who is managing this new project?
Here, the question asks who is in charge of the project. It's a very common and natural way to ask this in Arabic. You wouldn't use a different, more complicated phrase. Just 'manages' or 'directs'.
It's important to note that while أدارَ often implies an active role of guidance and control, it doesn't always mean *physical* control. It can be about intellectual or strategic direction as well.
Understanding أدارَ is a crucial step for B1 learners because it unlocks a whole new level of expressing responsibility and leadership in Arabic. Keep practicing with examples, and you'll find it becoming second nature.
The verb "أدارَ" (adāra) is very common in Arabic, especially in professional and formal contexts. It means 'to be in charge of,' 'to manage,' or 'to direct.' Understanding how and where this word is used will greatly improve your ability to understand everyday Arabic conversations, news, and workplace discussions. Let's look at some practical situations where you'll hear and use "أدارَ."
§ At Work
In a professional setting, "أدارَ" is key. You'll hear it when people talk about managing teams, departments, or projects. It's a fundamental term for anyone working in or discussing business and administration.
- DEFINITION
- To manage, to direct, to run.
هو يُديرُ قسم التسويق في الشركة.
He manages the marketing department in the company.
طلب مني المدير أن أُديرَ هذا المشروع الجديد.
The manager asked me to direct this new project.
§ In Education
Schools and universities also use "أدارَ." You might hear it when talking about school administration, running a program, or even managing a student club.
- DEFINITION
- To administer, to run (an institution).
مديرة المدرسة تُديرُ شؤون الطلاب بفاعلية.
The school principal manages student affairs effectively.
هل تُديرُ أنت النادي الثقافي؟
Do you run the cultural club?
§ In the News
News reports frequently use "أدارَ" when discussing governments, organizations, or companies and their leadership. It's a formal and common way to describe leadership roles and responsibilities.
- DEFINITION
- To lead, to head, to govern.
الحكومة تُديرُ شؤون البلاد في هذه الفترة.
The government is managing the country's affairs during this period.
اجتمع المجلس الأعلى لإدارة الأزمة الاقتصادية.
The Supreme Council met to manage the economic crisis.
§ Everyday Contexts
Beyond formal settings, "أدارَ" can also appear in more casual conversations, especially when discussing responsibilities or someone's ability to handle things.
- DEFINITION
- To handle, to oversee.
هل تستطيع إدارة المنزل بمفردك؟
Can you manage the house by yourself?
هي تُديرُ كل شيء بكفاءة عالية.
She manages everything with high efficiency.
As you can see, "أدارَ" is a versatile verb. Paying attention to its context will help you understand its exact meaning in different situations. Practice using it in sentences related to your own work, studies, or daily life to make it stick!
راهنمای تلفظ
- pronouncing the 'd' too soft
- not extending the 'a' sound
الگوهای دستوری
الگوهای جملهسازی
أدارَ [فاعل] [مفعول به].
أدارَ المدير الاجتماعَ. (The manager managed the meeting.)
هو يُدير [اسم مكان/شيء].
هو يُدير الشركة. (He manages the company.)
هي تُدير [اسم مكان/شيء].
هي تُدير المطعم. (She manages the restaurant.)
نحن نُدير [مفعول به] بنجاح.
نحن نُدير المشروع بنجاح. (We manage the project successfully.)
هل يمكنه أن يُدير [اسم مهمة/نشاط]؟
هل يمكنه أن يُدير فريق العمل؟ (Can he manage the work team?)
طلبوا مني أن أُدير [اسم مسؤولية].
طلبوا مني أن أُدير القسم الجديد. (They asked me to manage the new department.)
يجب أن تُدير وقتك بفاعلية.
يجب أن تُدير وقتك بفاعلية. (You should manage your time effectively.)
هو مسؤول عن إدارة [اسم جماعة/مؤسسة].
هو مسؤول عن إدارة المدرسة. (He is responsible for managing the school.)
خودت رو بسنج 24 سوال
Write a short paragraph about someone managing a team at work. Use the verb 'أدارَ' (to manage).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
مدير الشركة أدارَ الفريق ببراعة. كان يوزع المهام ويتابع التقدم بشكل جيد. نتيجة لذلك، حقق الفريق نجاحًا كبيرًا في المشروع.
Describe a situation where someone was in charge of a project. Use 'أدارَ' in your description.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
أدارَ المهندس الشاب مشروع بناء كبير. كان مسؤولاً عن كل التفاصيل، من التخطيط إلى التنفيذ. عمل بجد لضمان تسليم المشروع في الموعد المحدد.
Imagine you are explaining to a friend how a new shop owner is managing their business. Use 'أدارَ' in your explanation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
صديقي افتتح محلاً جديداً. هو أدارَ كل شيء بنفسه، من اختيار البضائع إلى خدمة العملاء. يبدو أنه يقوم بعمل جيد في إدارة تجارته.
ماذا أدارَ المدير العام في الاجتماع؟
این متن را بخوانید:
في اجتماع مجلس الإدارة الأخير، أدارَ المدير العام النقاش حول خطط الشركة المستقبلية. استمع إلى آراء الجميع وقدم توجيهات واضحة للفريق. كان هدف الاجتماع هو اتخاذ قرارات مهمة للعام القادم.
ماذا أدارَ المدير العام في الاجتماع؟
النص يذكر بوضوح أن المدير العام 'أدارَ النقاش حول خطط الشركة المستقبلية'.
النص يذكر بوضوح أن المدير العام 'أدارَ النقاش حول خطط الشركة المستقبلية'.
كيف أدارَ السائق سيارته؟
این متن را بخوانید:
أدارَ السائق سيارته بحذر على الطريق المزدحم. كان عليه أن يكون مركزًا لتجنب الحوادث. وصل إلى وجهته بأمان بفضل قيادته الجيدة.
كيف أدارَ السائق سيارته؟
النص يقول 'أدارَ السائق سيارته بحذر'.
النص يقول 'أدارَ السائق سيارته بحذر'.
بأي أسلوب أدارَ الأستاذ الحصة؟
این متن را بخوانید:
أدارَ الأستاذ حصة اللغة العربية بأسلوب ممتع. استخدم الألعاب والأنشطة لجعل الدرس أكثر جاذبية للطلاب. أحب الطلاب طريقة تدريسه كثيرًا.
بأي أسلوب أدارَ الأستاذ الحصة؟
النص يذكر أن الأستاذ 'أدارَ حصة اللغة العربية بأسلوب ممتع'.
النص يذكر أن الأستاذ 'أدارَ حصة اللغة العربية بأسلوب ممتع'.
The company manages multiple projects in the region.
Can you manage this meeting instead of me?
She successfully managed the leadership in the financial crisis.
این را بلند بخوانید:
يجب أن أدير الموارد بشكل أكثر فعالية.
تمرکز: أَدِيرُ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
كيف تدير فريقك لتحقيق أفضل النتائج؟
تمرکز: تُدِيرُ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
أدارتِ المشروع ببراعة وكفاءة عالية.
تمرکز: أَدَارَتِ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
The manager expertly directed the meeting, leading to crucial decisions.
Despite the challenges, the company managed the crisis with high efficiency.
Can you manage this massive project by yourself?
این را بلند بخوانید:
أدارتِ المعلمةُ الصفَّ بأسلوبٍ تربويٍّ ناجحٍ.
تمرکز: أدارتِ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
يجب أن تُديرَ شؤونَكَ الماليةَ بحكمةٍ.
تمرکز: تُديرَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
من الصعبِ أنْ أُديرَ كلَّ هذه المهامِّ في وقتٍ واحدٍ.
تمرکز: أُديرَ
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine you are the CEO of a multinational company. Describe in Arabic how you would أدارَ (manage) a new project with a diverse international team, focusing on communication and delegation. (Approx. 80-100 words)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
بصفتي المدير التنفيذي، سأدير المشروع الجديد بعناية. سأشكل فريق عمل دولي متنوع وأضع خطة واضحة. سأركز على تعزيز الاتصالات الفعالة بين أعضاء الفريق من خلال الاجتماعات المنتظمة واستخدام منصات التعاون الرقمية. سأقوم بتفويض المهام بوضوح لكل عضو حسب خبرته. سأضمن أن الجميع يفهم الأهداف والتوقعات. متابعة الأداء وتقديم التوجيه المستمر سيكونان أساسيين لتحقيق النجاح.
Discuss a challenging situation in your life where you had to أدارَ (handle/manage) a crisis effectively. What were the key steps you took? (Approx. 80-100 words)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
في إحدى المرات، واجهت أزمة مالية مفاجئة في عملي. اضطررت أن أدير الوضع بحكمة. أولاً، قمت بتقييم حجم الأزمة وتحديد الأولويات. ثانياً، عقدت اجتماعات عاجلة مع فريقي لوضع خطة عمل. ثالثاً، تواصلت بشفافية مع الأطراف المعنية لشرح الوضع وطلب الدعم. رابعاً، اتخذت قرارات صعبة لكنها ضرورية لتقليل الخسائر. بفضل الإدارة السليمة، تمكنا من تجاوز الأزمة بنجاح.
Write a short paragraph in Arabic describing how a successful government should أدارَ (govern) its country's resources for the benefit of its citizens. (Approx. 80-100 words)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
ينبغي على الحكومة الناجحة أن تدير موارد البلاد بمسؤولية لضمان رفاهية مواطنيها. يجب أن تركز على التنمية المستدامة، وتوزيع الثروات بشكل عادل، وتوفير فرص متساوية للجميع. الإدارة الفعالة تشمل أيضاً مكافحة الفساد وتعزيز الشفافية في جميع القطاعات. عندما تدير الحكومة مواردها بحكمة، يمكنها بناء مستقبل مزدهر ودولة قوية تخدم مصالح شعبها.
وفقاً للخبراء، ما هو مفتاح النجاح في إدارة الأزمات؟
این متن را بخوانید:
في سياق إدارة الأزمات، أشار الخبراء إلى أن القدرة على أدارَ الوضع بهدوء وروية هي مفتاح النجاح. يتطلب ذلك وضع خطط طوارئ مسبقة وتدريب الفرق على كيفية التعامل مع السيناريوهات المختلفة. كما أن التواصل الفعال مع الجمهور يلعب دوراً حاسماً في تهدئة المخاوف وتوجيه الجهود نحو الحلول.
وفقاً للخبراء، ما هو مفتاح النجاح في إدارة الأزمات؟
النص يذكر بوضوح أن 'القدرة على أدارَ الوضع بهدوء وروية هي مفتاح النجاح'.
النص يذكر بوضوح أن 'القدرة على أدارَ الوضع بهدوء وروية هي مفتاح النجاح'.
ما هي بعض الجوانب الأساسية لتدير مؤسسة تعليمية بنجاح؟
این متن را بخوانید:
لتدير مؤسسة تعليمية بنجاح، يجب على المدير أن يتمتع بمهارات قيادية قوية وفهم عميق لاحتياجات الطلاب والمعلمين. يتضمن ذلك القدرة على اتخاذ قرارات صعبة، وتحفيز الفريق، وتطوير برامج تعليمية مبتكرة. الأهم من ذلك هو أدارَ الموارد المتاحة بكفاءة لتحقيق الأهداف الأكاديمية والتربوية.
ما هي بعض الجوانب الأساسية لتدير مؤسسة تعليمية بنجاح؟
النص يجمع بين عدة جوانب أساسية لنجاح إدارة المؤسسة التعليمية.
النص يجمع بين عدة جوانب أساسية لنجاح إدارة المؤسسة التعليمية.
ما الذي يعتبر ضرورياً لتدير شركة ناشئة بنجاح في سوق تنافسي؟
این متن را بخوانید:
من الصعب أن تدير شركة ناشئة في سوق تنافسي دون خطة عمل محكمة. يجب على المؤسس أن يكون قادراً على أدارَ المخاطر والتحديات بمرونة. يتطلب ذلك رؤية واضحة للمستقبل، والقدرة على التكيف مع التغيرات، والأهم هو بناء فريق قوي يشارك نفس الرؤية. الإدارة الفعالة هي ركيزة أساسية لنمو الشركة.
ما الذي يعتبر ضرورياً لتدير شركة ناشئة بنجاح في سوق تنافسي؟
النص يشدد على ضرورة خطة عمل محكمة والقدرة على إدارة المخاطر والتحديات بمرونة.
النص يشدد على ضرورة خطة عمل محكمة والقدرة على إدارة المخاطر والتحديات بمرونة.
/ 24 درست
نمره کامل!
مثال
يدير المدير الفندق بنجاح.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر business
عادلاً
B1به این معنی است که به شیوهای صادقانه، درست و بدون تبعیض عمل کنی.
عاجز
B1به معنی کسی یا چیزی است که توانایی یا قدرت انجام کاری را ندارد.
إعلانات
A2همون تبلیغاتی که همه جا میبینیم تا یه محصول یا خدمات رو بهمون معرفی کنن.
إعلاني
B1این کلمه به معنی مربوط به تبلیغات است، مثلاً آگهیها یا مواد تبلیغاتی.
عالج
A2برای رسیدگی به یه مشکل، یه مسئله رو حل کردن، یا درمان پزشکی ارائه دادن استفاده میشه.
أعلن
A2اطلاعاتی را به مردم گفتن، اغلب به صورت رسمی یا عمومی.
عالي الجودة
B1یعنی کیفیت یه چیز خیلی خوبه، از معمول بهتره.
عامةً
B1این قید به معنی این است که چیزی بیشتر اوقات اتفاق میافتد یا در بیشتر موقعیتها درست است.
عامَةً
B1عموماً یعنی در بیشتر موارد یا برای بیشتر آدمها.
أعمال
B1به کار آدمها اشاره داره، مثل شغل یا فعالیتهای تجاری.