C1 Advanced Syntax 7 min read Schwer

Das elegante 'Aus Angst, dass' (-ㄹ/을세라)

Nutze -ㄹ/을세라 für literarische Vorsicht und elegante Prävention: Vermeidung, Angst vor..., Prävention.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use -ㄹ/을세라 to express worry that something might happen, prompting an action to prevent it.

  • Attach -ㄹ세라 to vowel-ending verb stems (e.g., 가다 -> 갈세라).
  • Attach -을세라 to consonant-ending verb stems (e.g., 먹다 -> 먹을세라).
  • The main clause usually contains an action taken to avoid the fear mentioned in the -ㄹ/을세라 clause.
Verb-ㄹ/을세라 + Action to prevent

Overview

### Overview
Stell dir vor, du bist in einer hochoffiziellen Situation oder liest einen anspruchsvollen koreanischen Roman. Du stößt auf die Konstruktion -ㄹ/을세라. Als Deutschsprachiger kommt dir das Konzept der „Besorgnis“ oder der „Vorsorge aus Angst vor einem negativen Ereignis“ sofort bekannt vor, denn wir haben im Deutschen eine direkte Entsprechung, die allerdings stilistisch in eine ähnliche Kerbe schlägt: die Konjunktion „aus Furcht, dass...“ oder das etwas veraltete, aber sehr präzise „auf dass nicht...“ (in Verbindung mit einer negativen Absicht).
Im Koreanischen ist -ㄹ/을세라 jedoch wesentlich öfter im Gebrauch als seine deutschen Pendants. Es handelt sich um ein sogenanntes „literarisches“ oder „formelles“ (문어체) Anhängsel, das eine proaktive Vorsichtsmaßnahme einleitet. Während wir im Deutschen oft einfach sagen: „Ich habe das Fenster zugemacht, damit es nicht reinregnet“, würde ein Koreaner in einem gehobenen Kontext sagen: „Ich habe das Fenster zugemacht, 비가 들어올세라 (aus Furcht, dass Regen hereinkommt).“
Dieses Grammatikmuster ist für dich als C1-Lerner essenziell, weil es den Unterschied zwischen „einfach nur Sorge haben“ (-(으)ㄹ까 봐) und „aus Sorge heraus proaktiv handeln“ (-ㄹ/을세라) markiert. Es ist ein Werkzeug für Präzision. Im Deutschen neigen wir dazu, solche feinen Nuancen durch Adverbien wie „vorsichtshalber“ oder „um zu verhindern, dass“ zu lösen.
Das Koreanische hingegen integriert diese psychologische Vorsicht direkt in die Verbform. Das ist eine elegante, ökonomische Art der Sprachbildung, die du meistern musst, um in formellen Texten nicht wie ein Anfänger zu klingen, der nur die Standardsätze der Grundkurse verwendet.
### How This Grammar Works
Die Struktur -ㄹ/을세라 fungiert als eine Art kausaler Vorbote. Sie verbindet ein potenziell negatives Ereignis (den Grund der Sorge) mit einer darauffolgenden Handlung (der Vorsichtsmaßnahme). Im Deutschen entspricht dies am ehesten dem „aus Angst, dass...“ oder „um zu vermeiden, dass...“.
Nehmen wir den deutschen Begriff der „Finalität“ oder „Prävention“. Wenn du sagst: „Ich schleiche auf Zehenspitzen, um das Kind nicht zu wecken“, ist das „um... nicht“ eine finale Konstruktion.
Im Koreanischen ist -ㄹ/을세라 jedoch stärker mit dem Aspekt der *Befürchtung* verbunden. Es ist, als würde man die Angst vor einem Ereignis als Motor für die Handlung nutzen.
Stell dir vor, du bist im Büro. Dein Chef möchte sichergehen, dass keine Fehler in der Präsentation sind. Er sagt: 오타가 있을세라 보고서를 세 번 검토했다 (Ich habe den Bericht dreimal geprüft, aus Furcht, dass ein Tippfehler drin ist).
Hier ist der erste Teil (오타가 있을세라) die psychologische Bedingung für den zweiten Teil (보고서를 세 번 검토했다). Das ist logisch absolut konsistent. Im Deutschen würdest du sagen: „Ich habe den Bericht dreimal geprüft, *aus Sorge, dass* sich ein Tippfehler eingeschlichen haben könnte.“ Die Struktur ist fast identisch, nur dass das Koreanische hier eine morphologische Verschmelzung nutzt, während wir im Deutschen eine Nebensatzkonstruktion mit „dass“ benötigen.
Ein wichtiger Unterschied: Während wir im Deutschen „aus Angst, dass...“ auch für sehr reale, große Ängste verwenden können, ist -ㄹ/을세라 im Koreanischen oft subtiler. Es beschreibt eher eine „vorsorgliche Wachsamkeit“ als eine existenzielle Furcht. Es ist die Grammatik der „Vorsicht“.
Wenn du das verstanden hast, hast du den Kern der koreanischen „Vorsichtskultur“ begriffen.
### Formation Pattern
Die Bildung ist, wie bei vielen koreanischen Suffixen, von der Endung des Verbstamms abhängig. Hier ist die Tabelle zur Veranschaulichung:
| Endung des Stamms | Regel | Beispiel | Transformation |
|---|---|---|---|
| Vokal | + -ㄹ세라 | 가다 (gehen) | 갈세라 |
| Konsonant | + -을세라 | 먹다 (essen) | 먹을세라 |
| -Endung | + -세라 | 만들다 (machen) | 만들세라 |
| -Irregular | Stammänderung + -ㄹ세라 | 돕다 (helfen) | 도울세라 |
Die Bildung folgt einer klaren Logik: Wenn der Stamm auf einen Vokal endet, wird nur das angehängt. Bei Konsonanten benötigen wir den Bindevokal . Das ist exakt die gleiche Logik wie bei der Zukunftsform -ㄹ/을 것이다.
Das macht es für dich einfach, da du dieses Muster bereits aus der Grundgrammatik kennst. Die Besonderheit liegt hier nur in der Bedeutung, nicht in der komplexen Morphologie.
### When To Use It
Du solltest -ㄹ/을세라 immer dann einsetzen, wenn du in einem formellen oder literarischen Kontext ausdrücken möchtest, dass eine Handlung *ausschließlich* zur Schadensbegrenzung oder Prävention dient. Es ist das perfekte Werkzeug für:
  1. 1Berichte und akademische Texte: „Wir haben die Parameter angepasst, 오차가 발생할세라 (aus Furcht, dass eine Abweichung auftritt).“ Das klingt wesentlich professioneller als das umgangssprachliche 오차가 생길까 봐.
  2. 2Literarische Beschreibungen: Wenn du einen Charakter beschreibst, der sehr vorsichtig agiert. „Er hielt den Atem an, 들킬세라 (aus Furcht, dass er entdeckt wird).“ Das erzeugt Spannung.
  3. 3Formelle Warnungen: „Bitte gehen Sie vorsichtig, 넘어질세라 (aus Furcht, dass Sie stürzen).“ Hier schwingt eine höfliche, fast fürsorgliche Distanz mit.
Es geht immer um die *Vermeidung* eines negativen Ausgangs. Wenn du etwas Positives erreichen willst (z.B. „Ich lerne viel, damit ich bestehe“), darfst du -ㄹ/을세라 niemals verwenden! Das wäre ein logischer Fehler, da es nur für negative Szenarien reserviert ist.
### Common Mistakes
  1. 1L1-Interferenz durch „damit“: Deutsche Lernende versuchen oft, -ㄹ/을세라 wie ein allgemeines „damit“ zu verwenden. „Ich lerne, 시험에 합격할세라 (Ich lerne, damit ich die Prüfung bestehe).“ Das ist falsch! Das Koreanische unterscheidet strikt zwischen „um zu“ (-기 위해) und „aus Angst, dass nicht“ (-ㄹ/을세라). Dein deutsches „damit“ ist neutral, -ㄹ/을세라 ist negativ-präventiv.
  2. 2Verwechslung mit -(으)ㄹ까 봐: Der häufigste Fehler. -(으)ㄹ까 봐 ist der Standard für den Alltag. Wenn du in einem Geschäft 비가 올까 봐 우산을 샀어요 sagst, ist das völlig okay. Wenn du aber in einem offiziellen Bericht 비가 올세라 우산을 샀다 schreibst, wirkt das extrem gestelzt, fast so, als würdest du einen historischen Roman schreiben. Achte auf das Register!
  3. 3Falsche Anwendung bei positiven Ereignissen: Wie oben erwähnt, ist die Angst vor dem Erfolg (성공할세라) im Koreanischen semantisch unsinnig. Deutsche neigen dazu, alles in eine „Kausal-Struktur“ zu pressen, aber -ㄹ/을세라 ist eine „Angst-Struktur“. Wenn kein negativer Ausgang droht, hat das Wort dort nichts zu suchen.
### Contrast With Similar Patterns
Vergleichen wir die Nuancen:
| Koreanische Struktur | Deutsche Entsprechung | Nuance |
|---|---|---|
| -ㄹ/을세라 | aus Furcht, dass / lest | Literarisch, präventiv, formell |
| -(으)ㄹ까 봐 | weil ich befürchte, dass | Umgangssprachlich, Alltag |
| -지 않으려고 | um nicht zu... | Neutral, zielgerichtet |
Wie du siehst, ist -ㄹ/을세라 die „gehobene“ Version von -(으)ㄹ까 봐. Während -(으)ㄹ까 봐 den Fokus auf das Gefühl der Sorge legt, legt -ㄹ/을세라 den Fokus auf die *Handlung*, die aus dieser Sorge resultiert. Das ist ein feiner, aber wichtiger Unterschied für dein C1-Niveau.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich -ㄹ/을세라 in einer E-Mail an meinen koreanischen Kollegen verwenden?
Nur wenn es ein sehr formeller Bericht ist. In einer normalen E-Mail wirkt es übertrieben. Bleib bei -ㄹ까 봐.
  1. 1Ist -ㄹ/을세라 immer mit einer Handlung verbunden?
Ja, meistens. Es beschreibt, warum man etwas Bestimmtes getan hat, um ein unliebsames Ereignis zu verhindern.
  1. 1Gibt es eine Zeitform bei -ㄹ/을세라?
Nein, die Zeitform wird immer durch das Hauptverb im zweiten Satzteil bestimmt. Die Sorge selbst ist zeitlos oder bezieht sich auf die unmittelbare Zukunft.

Formation of -ㄹ/을세라

Verb Type Example Verb Conjugation Result
Vowel-ending
가다
가 + ㄹ세라
갈세라
Vowel-ending
보다
보 + ㄹ세라
볼세라
Consonant-ending
먹다
먹 + 을세라
먹을세라
Consonant-ending
듣다
듣 + 을세라
들을세라
ㄹ-ending
만들다
만들 + ㄹ세라
만들세라
ㄷ-irregular
걷다
걸 + 을세라
걸을세라

Meanings

This grammar expresses a state of anxiety or concern that a certain event might occur, leading the speaker to take precautionary measures.

1

Apprehensive Precaution

Doing X because of the fear that Y might happen.

“비가 올세라 우산을 챙겼다.”

“들킬세라 숨을 죽였다.”

Reference Table

Reference table for Das elegante 'Aus Angst, dass' (-ㄹ/을세라)
Typ Regel Beispiel (Infinitiv) Konjugierte Form
Vokal-Stamm
-ㄹ세라
떠나다 (verlassen)
떠날세라
Konsonant-Stamm
-을세라
잊다 (vergessen)
잊을세라
ㄹ-Konsonant
ㄹ weg + -ㄹ세라
들리다 (gehört werden)
들릴세라
Adjektiv (Vokal)
-ㄹ세라
나쁘다 (schlecht sein)
나쁠세라
Adjektiv (Konsonant)
-을세라
작다 (klein sein)
작을세라
Irreguläres ㅂ
ㅂ -> 우 + -ㄹ세라
춥다 (kalt sein)
추울세라

Formalitätsspektrum

Formell
들킬세라 숨겼습니다.

들킬세라 숨겼습니다. (General)

Neutral
들킬세라 숨겼어요.

들킬세라 숨겼어요. (General)

Informell
들킬까 봐 숨겼어.

들킬까 봐 숨겼어. (General)

Umgangssprache
걸릴까 봐 숨겼지.

걸릴까 봐 숨겼지. (General)

Anatomie von -ㄹ세라 (Angst-basierte Handlung)

-ㄹ/을세라

Die Sorge (Teilsatz 1)

  • 늦을세라 Angst vor Verspätung
  • 들킬세라 Angst vor Entdeckung

Die Handlung (Teilsatz 2)

  • 서두르다 Sich beeilen
  • 숨기다 Verstecken

Das richtige 'Angst'-Muster wählen

Lässig (-까 봐)
비 올까 봐 우산 챙겼어. Regenschirm mitgenommen, falls es regnet.
Literarisch (-ㄹ세라)
비가 내릴세라 서둘러 길을 떠났다. Eilig aufgebrochen aus Angst vor Regen.

Wie man -ㄹ세라 konjugiert

1

Endet der Stamm auf einen Vokal?

YES
Füge -ㄹ세라 hinzu
NO
Prüfe auf ㄹ-Konsonant
2

Endet der Stamm auf 'ㄹ'?

YES
Lösche 'ㄹ' und füge -ㄹ세라 hinzu
NO ↓
3

Anderer Konsonant?

YES
Füge -을세라 hinzu
NO ↓

Häufige Anwendungsfälle für -ㄹ세라

😳

Soziale Fettnäpfchen

  • 상할세라 (Angst um Gefühle)
  • 실수할세라 (Angst vor Fehlern)
🤫

Geheimnisse

  • 볼세라 (Angst gesehen zu werden)
  • 들릴세라 (Angst gehört zu werden)

Zeit & Events

  • 늦을세라 (Angst vor Verspätung)
  • 매진될세라 (Angst vor Ausverkauf)

Beispiele nach Niveau

1

조심해요.

Be careful.

2

걱정돼요.

I am worried.

3

천천히 가요.

Go slowly.

4

잘 봐요.

Look well.

1

넘어질까 봐 천천히 걸어요.

I walk slowly for fear of falling.

2

비가 올까 봐 우산을 샀어요.

I bought an umbrella for fear it would rain.

3

늦을까 봐 뛰었어요.

I ran for fear of being late.

4

잊을까 봐 적었어요.

I wrote it down for fear of forgetting.

1

아이가 깰세라 조용히 문을 닫았다.

I closed the door quietly for fear the child would wake up.

2

들킬세라 숨을 죽였다.

I held my breath for fear of being caught.

3

오해가 생길세라 말을 아꼈다.

I was sparing with my words for fear of causing a misunderstanding.

4

실수할세라 몇 번이나 확인했다.

I checked several times for fear of making a mistake.

1

그는 행여나 누가 볼세라 서류를 감추었다.

He hid the document for fear that someone might see it.

2

혹시라도 늦을세라 서둘러 출발했다.

I left early for fear of being late.

3

꽃잎이 떨어질세라 조심스럽게 다루었다.

I handled it carefully for fear the petals would fall.

4

정보가 샐세라 보안을 강화했다.

We strengthened security for fear that information might leak.

1

그녀는 아이가 행여나 깰세라 숨소리조차 죽이고 있었다.

She was even holding her breath for fear the child might wake up.

2

혹여나 마음이 변할세라 그는 서둘러 계약을 마쳤다.

He finished the contract quickly for fear that her mind might change.

3

그는 혹시라도 자신의 정체가 탄로 날세라 늘 긴장 속에 살았다.

He lived in constant tension for fear that his identity might be exposed.

4

비가 올세라 서둘러 빨래를 걷었다.

I hurried to take in the laundry for fear it would rain.

1

혹여나 그가 눈치챌세라 나는 태연한 척 연기했다.

I acted as if I were calm for fear that he might notice.

2

그들은 혹여나 적에게 발각될세라 어둠 속을 조심스레 이동했다.

They moved carefully through the darkness for fear of being discovered by the enemy.

3

혹여나 그가 상처받을세라 나는 조심스럽게 사실을 전했다.

I told him the truth carefully for fear he might be hurt.

4

혹여나 기회를 놓칠세라 그는 즉시 제안을 수락했다.

He accepted the offer immediately for fear of missing the opportunity.

Leicht verwechselbar

The Elegant 'Lest' or 'For Fear That' (-ㄹ/을세라) vs. -까 봐

Both express fear.

The Elegant 'Lest' or 'For Fear That' (-ㄹ/을세라) vs. -느라고

Both are used in cause-effect.

The Elegant 'Lest' or 'For Fear That' (-ㄹ/을세라) vs. -기 위해

Both are purposive.

Häufige Fehler

먹을세라 배고파요.

배고파서 먹어요.

A1 learners often misuse advanced conjunctions.

갈세라.

가요.

Grammar is not a standalone sentence.

예쁠세라.

예뻐요.

Cannot use with adjectives.

먹을세라 먹었어요.

먹을까 봐 먹었어요.

Wrong register.

비가 올세라 우산 챙겨.

비가 올까 봐 우산 챙겨.

Too formal for casual speech.

슬플세라 울었다.

슬퍼서 울었다.

Adjective usage error.

넘어질세라 조심해.

넘어질까 봐 조심해.

Register mismatch.

그가 올세라 기다렸다.

그가 올까 봐 피했다.

Contextual logic error.

비가 올세라 비가 왔다.

비가 올까 봐 우산을 썼다.

Logic error.

맛있을세라 천천히 먹었다.

맛있어서 천천히 먹었다.

Adjective misuse.

그가 화날세라 조심했다.

그가 화낼세라 조심했다.

Adjective vs Verb confusion.

실패할세라 노력했다.

실패할까 봐 노력했다.

Register inconsistency.

늦을세라 늦었다.

늦을까 봐 서둘렀다.

Logic error.

기쁠세라 웃었다.

기뻐서 웃었다.

Adjective misuse.

Satzmuster

___(을)세라 ___했다.

혹여나 ___(을)세라 ___했다.

___(을)세라 ___하는 모습.

___(을)세라 ___하지 않을 수 없었다.

Real World Usage

Literary Writing very common

그는 혹여나 들킬세라 숨을 죽였다.

Formal Speech common

오해가 생길세라 말을 아꼈습니다.

News Reporting common

정보가 샐세라 보안을 강화했다.

Parenting Advice occasional

아이가 깰세라 조용히 움직이세요.

Business Contracts occasional

기회를 놓칠세라 즉시 서명했다.

Historical Narrative common

적에게 발각될세라 어둠 속을 걸었다.

🎯

TOPIK Essay Booster

Wenn du im TOPIK II Schreibteil -ㄹ세라 statt dem einfachen -까 봐 nutzt, schießt dein Score für 'Vokabular und Grammatik' sofort nach oben. Es zeigt, dass du stilistische Nuancen drauf hast. «시험에 떨어질세라 밤새 공부했다.»
⚠️

Nur für Negatives

Benutze das niemals für Dinge, die du dir wünschst! Wenn du sagst «좋을세라» (aus Angst, es könnte gut sein), schauen dich alle schräg an. «좋을세라» macht keinen Sinn.
💬

Literarischer Vibe

Diese Endung klingt klassisch und sehr respektvoll. Perfekt, wenn du eine Karte an ältere Verwandte schreibst oder in einem Roman schwelgst. «부모님 걱정하실세라 소식을 전했다.»

Smart Tips

Use -ㄹ/을세라 to show high-level control.

실수할까 봐 여러 번 확인했다. 실수할세라 여러 번 확인했다.

Use -ㄹ/을세라 to build tension.

들킬까 봐 숨을 죽였다. 들킬세라 숨을 죽였다.

Use -ㄹ/을세라 to show caution.

오해가 생길까 봐 말을 아꼈습니다. 오해가 생길세라 말을 아꼈습니다.

Use -ㄹ/을세라 for objective caution.

정보가 샐까 봐 보안을 강화했다. 정보가 샐세라 보안을 강화했다.

Aussprache

ul-se-ra

ㄹ/을세라

The 'ㄹ' in 'ㄹ세라' is pronounced clearly. The '을' in '을세라' is linked to the following consonant.

Cautionary

아이가 깰세라 (↗) 조용히 했다 (↘)

Rising on the fear, falling on the action.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Lest' as 'Less'. You do something to make the chance of the bad thing 'less'.

Visuelle Assoziation

Imagine a person walking on eggshells (the fear) to avoid breaking them (the outcome).

Rhyme

For fear that it might fail, use -ㄹ/을세라 without fail.

Story

A spy is sneaking through a hallway. He holds his breath (fear of noise). He walks on his toes (fear of being heard). He whispers to his partner (fear of being caught). Every action is driven by -ㄹ/을세라.

Word Web

걱정조심행여나혹시긴장주의

Herausforderung

Write 3 sentences describing a time you were very careful about something using -ㄹ/을세라.

Kulturelle Hinweise

This grammar is a staple in classic Korean novels to describe a character's internal state of anxiety.

Derived from the verb '살다' (to live) or '살피다' (to examine/watch).

Gesprächseinstiege

어떤 상황에서 가장 조심하게 되나요?

최근에 실수하지 않으려고 노력한 적이 있나요?

비밀을 지키기 위해 어떻게 하시나요?

아이를 돌볼 때 가장 조심하는 것은 무엇인가요?

Tagebuch-Impulse

Describe a time you were very nervous about an outcome and what you did to prevent it.
Write a short story about a character sneaking into a room.
Explain why you double-check your work before submitting it.
Reflect on a time you were afraid of being misunderstood.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Form von '들키다' (erwischt werden).

비밀이 ___ 조심스럽게 행동했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들킬세라
Um die gehobene, literarische Angst vor dem 'Erwischtwerden' auszudrücken, passt '들킬세라' am besten.
Welcher Satz ist grammatikalisch und kontextuell korrekt?

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 기분이 나쁠세라 말을 골라 했어요.
-ㄹ세라 drückt die Angst vor einem negativen Ergebnis aus. Die Angst vor schlechter Laune (나쁠세라) führt dazu, dass man Worte vorsichtig wählt.
Finde den Fehler in der Konjugation von '만들다'.

음식이 부족할세라 많이 만들을세라 노력했어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 만들세라
Bei Verben auf 'ㄹ' fällt das 'ㄹ' weg und '-ㄹ세라' wird angehängt. Also: '만들세라'.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct form.

비가 ___ 우산을 챙겼다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 올세라
Formal context requires -ㄹ세라.
Choose the correct sentence. Multiple Choice

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 슬퍼서 울었다
-ㄹ세라 cannot be used with adjectives.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

아이가 깰세라 조용히 했다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Correct
The sentence is grammatically correct.
Reorder the words. Sentence Reorder

들킬세라 / 숨을 / 그는 / 죽였다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 그는 들킬세라 숨을 죽였다
Standard word order.
Translate to Korean. Übersetzung

I hid it for fear of being caught.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 들킬세라 숨겼다
Formal translation.
Match the verb to the form. Match Pairs

가다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 갈세라
Vowel-ending rule.
Conjugate '먹다'. Conjugation Drill

먹다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 먹을세라
Consonant-ending rule.
Build a sentence. Sentence Building

Use '늦다' and '서두르다'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 늦을세라 서둘렀다
Formal structure.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fülle die Lücke: '늦다' (zu spät sein) Lückentext

기차를 ___ 서둘러 역으로 갔다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 늦을세라
Korrigiere den Fehler in diesem literarischen Satz. Error Correction

꽃이 시들세라 정성껏 물을 주었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 시들세라
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

남들이 / 얼른 / 볼세라 / 주머니에 / 넣었다

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 남들이 볼세라 얼른 주머니에 넣었다
Übersetze ins Koreanische mit -ㄹ세라. Übersetzung

Aus Angst, das Baby zu wecken, flüsterte ich.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아기가 깰세라 속삭였다.
Welcher Kontext ist am passendsten für -ㄹ세라? Multiple Choice

Wann würdest du eher -ㄹ세라 statt -까 봐 nutzen?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Beim Schreiben eines Romans oder Gedichts.
Verbinde das Verb mit seiner -ㄹ세라 Form. Match Pairs

Ordne die Verben zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Alle korrekt zugeordnet.
Fülle die Lücke: '놓치다' (verpassen) Lückentext

중요한 전화를 ___ 핸드폰을 꼭 쥐고 있었다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 놓칠세라
Korrigiere den logischen Fehler. Error Correction

부자가 될세라 매일 복권을 샀어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 부자가 되려고
Bringe die Wörter in Ordnung. Sentence Reorder

바람에 / 꼭 / 날아갈세라 / 붙잡았다 / 모자를

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 바람에 날아갈세라 모자를 꼭 붙잡았다
Übersetze: 'Damit es nicht in Vergessenheit gerät, schrieb ich es auf.' Übersetzung

Damit es nicht in Vergessenheit gerät, schrieb ich es auf.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 잊혀질세라 적어 두었다.

Score: /10

FAQ (8)

No, it is strictly for verbs. Use -까 봐 for adjectives.

Yes, it is considered a formal or literary grammar point.

The main difference is register. -까 봐 is casual; -ㄹ/을세라 is formal.

Only if you are being dramatic or poetic. Otherwise, use -까 봐.

If it ends in 'ㄹ', you use '-ㄹ세라' (e.g., 만들다 -> 만들세라).

It is rare in daily conversation but used in formal speeches or storytelling.

No, the fear is about a potential future outcome.

Using it with adjectives or in casual speech.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por miedo a que + subjunctive

Spanish uses mood (subjunctive); Korean uses a specific conjunctive ending.

French high

de peur que + subjunctive

French requires the subjunctive mood.

German moderate

aus Angst, dass

German uses a phrase; Korean uses a single suffix.

Japanese moderate

~ないように

Japanese is neutral/common; Korean is formal/literary.

Arabic moderate

خوفاً من

Arabic is a prepositional phrase.

Chinese high

生怕

Chinese uses a verb/adverb combination.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!