A2 adjective Neutral #4,500 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

إلهي

ilahi /ʔi.laː.hiː/

The word 'Ilahi' signifies something divine or godly, often used to express astonishment.

Wort in 30 Sekunden

  • Relating to God or having divine qualities.
  • Expresses strong emotion like surprise or awe.
  • Commonly used in the exclamation "Oh my God!".

Overview

كلمة “إلهي” (Ilahi) هي صفة عربية مشتقة من كلمة “إله” (Ilah) التي تعني “الله” أو “رب”. تُستخدم هذه الكلمة للدلالة على كل ما هو متعلق بالذات الإلهية، أو ما يصدر عنها، أو ما يُشبه صفاتها العليا من الكمال والعظمة. في الاستخدام الشائع، غالبًا ما تُستخدم للتعبير عن الدهشة الشديدة أو التعجب من موقف أو شيء يفوق التصور، كأن تقول “يا إلهي!” عند رؤية منظر طبيعي خلاب أو سماع خبر مفاجئ. كما يمكن أن تُستخدم لوصف شيء مقدس أو روحي.

تُستخدم “إلهي” غالبًا كصفة تتبع الاسم الموصوف، مثل “قوة إلهية” (divine power). كما تُستخدم بشكل شائع في صيغة النداء للتعبير عن الدهشة أو الدعاء، مثل “يا إلهي!” (Oh, my God!). يمكن أن تأتي أيضًا كجزء من تعابير دينية أو روحية للتأكيد على العلاقة بالله. في بعض السياقات، قد تُستخدم لوصف شيء ذي جمال أو كمال استثنائي، حتى لو لم يكن بالمعنى الديني المباشر، ولكنها تحمل دلالة على السمو والعلو.

تظهر كلمة “إلهي” في سياقات دينية (مثل الحديث عن صفات الله أو تدخله في شؤون الخلق)، وفي سياقات التعبير عن المشاعر القوية كالدهشة، الفرح، الحزن الشديد، أو الخوف (عندما تُستخدم كصيحة تعجب). قد تُسمع أيضًا في الأدب والشعر للتعبير عن الجمال الخارق أو العظمة. في الحياة اليومية، يُعد استخدامها في صيغة “يا إلهي” هو الأكثر شيوعًا.

كلمة “رباني” (Rabbani) تعني منسوب إلى الرب أو متعلق به، وغالبًا ما تُستخدم لوصف الأشخاص الذين يتبعون تعاليم الدين أو العلماء المتخصصين فيه، مثل “عالم رباني”. أما “قدسي” (Qudsi) فتعني متعلق بالقدس أو الطهارة، وغالبًا ما تُستخدم لوصف الأماكن المقدسة أو الأشياء الطاهرة جدًا. “إلهي” أوسع استخدامًا في التعبير عن الدهشة، بينما “رباني” ترتبط أكثر بالانتماء الديني أو العلم الشرعي، و“قدسي” ترتبط بالطهارة والروحانية العالية.

Beispiele

1

يا إلهي، ما هذا الجمال الخارق!

informal

Oh my God, what is this extraordinary beauty!

2

يؤمن المسلمون بأن القرآن كلام إلهي.

religious

Muslims believe that the Quran is divine speech.

3

شعرت بلمسة إلهية في تلك اللحظة الحرجة.

spiritual

I felt a divine touch at that critical moment.

4

هذا العمل الفني ذو طابع إلهي.

artistic

This work of art has a divine character.

Häufige Kollokationen

يا إلهي Oh my God
قوة إلهية Divine power
تدخل إلهي Divine intervention
وحي إلهي Divine revelation

Häufige Phrasen

يا إلهي!

Oh my God!

سبحانك اللهم وبحمدك، تبارك اسمك، وتعالى جدك، ولا إله غيرك.

Glory be to You, O Allah, and praise be to You. Blessed is Your name, and exalted is Your majesty, and there is no god but You.

الحمد لله على كل حال.

Praise be to God in all circumstances.

Wird oft verwechselt mit

إلهي vs رباني

'Ilahi' refers to the divine itself, while 'Rabbani' means pertaining to the Lord, often used for scholars or devout individuals.

إلهي vs قدسي

'Ilahi' relates to God's essence or divine nature, whereas 'Qudsi' relates to holiness, purity, or sacredness.

Grammatikmuster

يا + إلهي (صيغة نداء وتعجب) الـ + [اسم] + الـ + إلهي (صفة تتبع الموصوف) صفة + إلهي (مثال: قوة إلهية)

How to Use It

Nutzungshinweise

The term 'Ilahi' carries significant religious weight. While 'Ya Ilahi!' is a common exclamation of surprise, its direct meaning relates to God. Use it appropriately to avoid trivializing its divine connotation.


Häufige Fehler

Confusing 'Ilahi' (divine) with 'Ilah' (god) is a common error for learners. Also, ensure the context fits the divine meaning, rather than just general greatness.

Tips

💡

Use 'Ilahi' for Awe and Wonder

Employ the adjective 'Ilahi' when you want to describe something as divine or express profound amazement.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

While common, excessive use of 'Ya Ilahi!' might sound less sincere in very casual conversations.

🌍

Religious Significance

Remember that 'Ilahi' is deeply rooted in religious contexts, referring to the divine nature of God in Abrahamic faiths.

Wortherkunft

The word 'Ilahi' is derived from the Arabic root 'A-L-H' related to God ('Ilah'). It functions as an adjective indicating 'divine' or 'godly'.

Kultureller Kontext

In Islamic culture, referring to something as 'Ilahi' emphasizes its connection to Allah, the creator. Exclamations like 'Ya Ilahi!' are deeply ingrained expressions of faith and human reaction to the world.

Merkhilfe

Think of 'Ilahi' as 'I-Lahi' - 'I' am 'Lahi' (God). This helps remember its connection to the divine, especially when expressing personal appeals like 'Oh my God!'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

كلمة "إلهي" تعني متعلق بالله مباشرة أو ذو طبيعة إلهية، وتُستخدم غالبًا للتعبير عن الدهشة. أما "رباني" فتعني منسوب إلى الرب، وتُستخدم غالبًا لوصف الشخص الملتزم بالدين أو العالم به.

نعم، في بعض الأحيان تُستخدم مجازيًا للتعبير عن الإعجاب الشديد بشيء خارق للعادة أو جميل جدًا، ولكن أصلها ومعناها الأساسي ديني.

أشهر صيغة هي "يا إلهي!"، وهي تعجبية تُستخدم للتعبير عن المفاجأة، الصدمة، أو الإعجاب الشديد.

يمكن استخدامها في كلا السياقين. في السياقات الدينية والرسمية، تُستخدم بمعناها الحقيقي. في الحياة اليومية، تُستخدم غالبًا في صيغة التعجب وهي تعتبر غير رسمية إلى حد ما.

Teste dich selbst

fill blank

رأيت منظرًا طبيعيًا رائعًا، فقلت: "يا ______!"

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: إلهي

السياق يتطلب كلمة تعبر عن الدهشة الشديدة، وهي "إلهي".

multiple choice

شعرت بقوة إلهية تساعدني في تخطي الصعاب.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: كل ما سبق

كلمة "إلهي" هنا تشير إلى قوة تتجاوز الطبيعة، عظيمة جدًا، وذات مصدر إلهي أو روحي.

sentence building

الجمال / إلهي / هذا / له

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: هذا له جمال إلهي.

الجملة الصحيحة نحوياً ومعنوياً هي "هذا له جمال إلهي"، حيث تصف الجمال بأنه سماوي أو خارق.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!