A1 adjective Neutral 1 Min. Lesezeit

خاسر

khāsir /xaːsir/

A loser is someone who has not achieved victory or a profitable outcome.

Wort in 30 Sekunden

  • Describes someone or something that has suffered a loss.
  • Used in both financial and competitive contexts.
  • The direct antonym of winner or profitable.

نظرة عامة

كلمة 'خاسر' تعبر عن حالة عدم الفوز أو فقدان شيء ذي قيمة. هي صفة مشتقة من الجذر (خ س ر)، وتستخدم بكثرة في اللغة العربية اليومية واللغة الفصحى على حد سواء. تعبر عن النقيض المباشر لكلمة 'فائز' أو 'رابح'. 2) أنماط الاستخدام: تأتي 'خاسر' غالباً كصفة تتبع الموصوف، مثل 'تاجر خاسر' أو 'فريق خاسر'. يمكن أن تأتي أيضاً كخبر في الجملة الاسمية مثل 'هو خاسر في هذه الصفقة'. 3) السياقات الشائعة: تستخدم في التجارة لوصف الصفقات التي لا تحقق أرباحاً (تجارة خاسرة)، وفي الرياضة لوصف الفريق الذي لم يحقق الفوز، وفي الحياة الاجتماعية لوصف من خسر شيئاً معنوياً. 4) مقارنة بكلمات مشابهة: تتشابه مع 'خائب' التي تعني عدم تحقيق الأمل، و'مغبون' التي تعني الشخص الذي تعرض للغبن أو الخداع في البيع والشراء، لكن 'خاسر' هي الأكثر عمومية وشمولاً لمختلف أنواع الفقدان.

Beispiele

1

كانت الصفقة خاسرة بالنسبة للشركة.

everyday

The deal was a losing one for the company.

2

لا يحب أحد أن يكون خاسراً في المنافسة.

formal

No one likes to be a loser in a competition.

3

أنت خاسر إذا لم تحاول.

informal

You are a loser if you don't try.

Häufige Kollokationen

تجارة خاسرة Unprofitable trade
رهان خاسر Losing bet
طرف خاسر Losing party

Häufige Phrasen

لا غالب ولا مغلوب

Neither winner nor loser

الخسارة المادية

Financial loss

Wird oft verwechselt mit

خاسر vs خائب

Means disappointed or unsuccessful in achieving a specific hope. It is less about a formal loss and more about emotional disappointment.

Grammatikmuster

صفة + اسم (تجارة خاسرة) ضمير + خاسر (أنت خاسر) خاسر + في + اسم (خاسر في اللعبة)

How to Use It

Nutzungshinweise

The word is neutral when describing financial or competitive outcomes. It becomes derogatory when applied directly to people in personal arguments. Use it carefully in professional settings to avoid sounding harsh.


Häufige Fehler

People often confuse it with 'مخسّر' which means 'causing loss'. Remember 'خاسر' is the one who experiences the loss. Ensure correct gender agreement with the noun.

Tips

💡

Context is key for this word

Always check if you are describing a financial loss or a personal defeat. The nuance changes slightly based on the noun it modifies.

⚠️

Avoid using it as an insult

Calling someone a loser is generally considered rude or offensive in Arabic culture. Use professional terms like 'لم ينجح' instead.

🌍

Religious and moral connotations

In some religious texts, the word 'خاسر' is used to describe those who have lost their way or moral integrity. It carries a heavy weight in such contexts.

Wortherkunft

Derived from the Arabic root (خ-س-ر) which refers to the decrease or loss of value or life. It has been used in Arabic since pre-Islamic times to denote commercial and battle-related losses.

Kultureller Kontext

In Arab culture, the concept of loss is often associated with shame, especially in tribal or competitive settings. However, in business, it is viewed as a standard risk.

Merkhilfe

Think of the root 'خسر' which sounds like 'khasara'. Losing something feels like a 'khasara' (loss).

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

لا، تستخدم للأشخاص وللأشياء المعنوية والمادية أيضاً. يمكنك وصف شخص بأنه خاسر، أو وصف صفقة تجارية بأنها خاسرة.

الخاسر هو من فقد شيئاً أو لم يربح في مواجهة معينة، بينما الفاشل هو من لم ينجح في إنجاز مهمة أو هدف عام. الخسارة قد تكون مؤقتة، بينما الفشل يوحي بعدم القدرة على الإنجاز.

نعم، إذا استخدمت لوصف شخص في سياق شخصي، فقد تعتبر إهانة أو تقليلاً من شأنه. يجب استخدامها بحذر في الحوارات الاجتماعية.

Teste dich selbst

fill blank

عاد الفريق إلى منزله كـ ___ بعد خسارة المباراة.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: خاسر

السياق يشير إلى خسارة المباراة، لذا الصفة المناسبة هي خاسر.

Ergebnis: /1

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!