A loser is someone who has not achieved victory or a profitable outcome.
واژه در 30 ثانیه
- Describes someone or something that has suffered a loss.
- Used in both financial and competitive contexts.
- The direct antonym of winner or profitable.
نظرة عامة
كلمة 'خاسر' تعبر عن حالة عدم الفوز أو فقدان شيء ذي قيمة. هي صفة مشتقة من الجذر (خ س ر)، وتستخدم بكثرة في اللغة العربية اليومية واللغة الفصحى على حد سواء. تعبر عن النقيض المباشر لكلمة 'فائز' أو 'رابح'. 2) أنماط الاستخدام: تأتي 'خاسر' غالباً كصفة تتبع الموصوف، مثل 'تاجر خاسر' أو 'فريق خاسر'. يمكن أن تأتي أيضاً كخبر في الجملة الاسمية مثل 'هو خاسر في هذه الصفقة'. 3) السياقات الشائعة: تستخدم في التجارة لوصف الصفقات التي لا تحقق أرباحاً (تجارة خاسرة)، وفي الرياضة لوصف الفريق الذي لم يحقق الفوز، وفي الحياة الاجتماعية لوصف من خسر شيئاً معنوياً. 4) مقارنة بكلمات مشابهة: تتشابه مع 'خائب' التي تعني عدم تحقيق الأمل، و'مغبون' التي تعني الشخص الذي تعرض للغبن أو الخداع في البيع والشراء، لكن 'خاسر' هي الأكثر عمومية وشمولاً لمختلف أنواع الفقدان.
مثالها
كانت الصفقة خاسرة بالنسبة للشركة.
everydayThe deal was a losing one for the company.
لا يحب أحد أن يكون خاسراً في المنافسة.
formalNo one likes to be a loser in a competition.
أنت خاسر إذا لم تحاول.
informalYou are a loser if you don't try.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
لا غالب ولا مغلوب
Neither winner nor loser
الخسارة المادية
Financial loss
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Means disappointed or unsuccessful in achieving a specific hope. It is less about a formal loss and more about emotional disappointment.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
The word is neutral when describing financial or competitive outcomes. It becomes derogatory when applied directly to people in personal arguments. Use it carefully in professional settings to avoid sounding harsh.
اشتباهات رایج
People often confuse it with 'مخسّر' which means 'causing loss'. Remember 'خاسر' is the one who experiences the loss. Ensure correct gender agreement with the noun.
Tips
Context is key for this word
Always check if you are describing a financial loss or a personal defeat. The nuance changes slightly based on the noun it modifies.
Avoid using it as an insult
Calling someone a loser is generally considered rude or offensive in Arabic culture. Use professional terms like 'لم ينجح' instead.
Religious and moral connotations
In some religious texts, the word 'خاسر' is used to describe those who have lost their way or moral integrity. It carries a heavy weight in such contexts.
ریشه کلمه
Derived from the Arabic root (خ-س-ر) which refers to the decrease or loss of value or life. It has been used in Arabic since pre-Islamic times to denote commercial and battle-related losses.
بافت فرهنگی
In Arab culture, the concept of loss is often associated with shame, especially in tribal or competitive settings. However, in business, it is viewed as a standard risk.
راهنمای حفظ
Think of the root 'خسر' which sounds like 'khasara'. Losing something feels like a 'khasara' (loss).
سوالات متداول
3 سواللا، تستخدم للأشخاص وللأشياء المعنوية والمادية أيضاً. يمكنك وصف شخص بأنه خاسر، أو وصف صفقة تجارية بأنها خاسرة.
الخاسر هو من فقد شيئاً أو لم يربح في مواجهة معينة، بينما الفاشل هو من لم ينجح في إنجاز مهمة أو هدف عام. الخسارة قد تكون مؤقتة، بينما الفشل يوحي بعدم القدرة على الإنجاز.
نعم، إذا استخدمت لوصف شخص في سياق شخصي، فقد تعتبر إهانة أو تقليلاً من شأنه. يجب استخدامها بحذر في الحوارات الاجتماعية.
خودت رو بسنج
عاد الفريق إلى منزله كـ ___ بعد خسارة المباراة.
السياق يشير إلى خسارة المباراة، لذا الصفة المناسبة هي خاسر.
امتیاز: /1
Summary
A loser is someone who has not achieved victory or a profitable outcome.
- Describes someone or something that has suffered a loss.
- Used in both financial and competitive contexts.
- The direct antonym of winner or profitable.
Context is key for this word
Always check if you are describing a financial loss or a personal defeat. The nuance changes slightly based on the noun it modifies.
Avoid using it as an insult
Calling someone a loser is generally considered rude or offensive in Arabic culture. Use professional terms like 'لم ينجح' instead.
Religious and moral connotations
In some religious texts, the word 'خاسر' is used to describe those who have lost their way or moral integrity. It carries a heavy weight in such contexts.
مثالها
3 از 3كانت الصفقة خاسرة بالنسبة للشركة.
The deal was a losing one for the company.
لا يحب أحد أن يكون خاسراً في المنافسة.
No one likes to be a loser in a competition.
أنت خاسر إذا لم تحاول.
You are a loser if you don't try.
Related Content
واژههای بیشتر money
ضريبة
A1پولی است که باید به دولت بدی تا خرج خدمات عمومی بشه.
تاجر
A1کسی که کارش خرید و فروش جنسه، مخصوصاً اگه زیاد باشه.
يسلف
A1اجازه دادن به کسی که چیزی رو که مال توئه، مدتی استفاده کنه.
يدين
A1بدهکار بودن و مجبور بودن پول رو پس بدی.
يقايض
A1کالا یا خدماتی رو بدون پول رد و بدل کردن.
يدخر
A1پول رو برای آینده نگه داشتن، الان خرج نکردن.
يستدين
A1قول دادن که بعداً پس میدی و از کسی پول گرفتن.
ثمين
A1یعنی یه چیزی که خیلی ارزش داره و گرونه.
مدين
A1یعنی به کسی بدهکار هستی. پولی را باید پس بدهی.
مستحق
A1یعنی پولی که قراره یه نفر بهت بدهکار باشه و باید پرداخت کنه.