A1 adjective خنثی 1 دقیقه مطالعه

خاسر

khāsir /xaːsir/

A loser is someone who has not achieved victory or a profitable outcome.

واژه در 30 ثانیه

  • Describes someone or something that has suffered a loss.
  • Used in both financial and competitive contexts.
  • The direct antonym of winner or profitable.

نظرة عامة

كلمة 'خاسر' تعبر عن حالة عدم الفوز أو فقدان شيء ذي قيمة. هي صفة مشتقة من الجذر (خ س ر)، وتستخدم بكثرة في اللغة العربية اليومية واللغة الفصحى على حد سواء. تعبر عن النقيض المباشر لكلمة 'فائز' أو 'رابح'. 2) أنماط الاستخدام: تأتي 'خاسر' غالباً كصفة تتبع الموصوف، مثل 'تاجر خاسر' أو 'فريق خاسر'. يمكن أن تأتي أيضاً كخبر في الجملة الاسمية مثل 'هو خاسر في هذه الصفقة'. 3) السياقات الشائعة: تستخدم في التجارة لوصف الصفقات التي لا تحقق أرباحاً (تجارة خاسرة)، وفي الرياضة لوصف الفريق الذي لم يحقق الفوز، وفي الحياة الاجتماعية لوصف من خسر شيئاً معنوياً. 4) مقارنة بكلمات مشابهة: تتشابه مع 'خائب' التي تعني عدم تحقيق الأمل، و'مغبون' التي تعني الشخص الذي تعرض للغبن أو الخداع في البيع والشراء، لكن 'خاسر' هي الأكثر عمومية وشمولاً لمختلف أنواع الفقدان.

مثال‌ها

1

كانت الصفقة خاسرة بالنسبة للشركة.

everyday

The deal was a losing one for the company.

2

لا يحب أحد أن يكون خاسراً في المنافسة.

formal

No one likes to be a loser in a competition.

3

أنت خاسر إذا لم تحاول.

informal

You are a loser if you don't try.

ترکیب‌های رایج

تجارة خاسرة Unprofitable trade
رهان خاسر Losing bet
طرف خاسر Losing party

عبارات رایج

لا غالب ولا مغلوب

Neither winner nor loser

الخسارة المادية

Financial loss

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

خاسر vs خائب

Means disappointed or unsuccessful in achieving a specific hope. It is less about a formal loss and more about emotional disappointment.

الگوهای دستوری

صفة + اسم (تجارة خاسرة) ضمير + خاسر (أنت خاسر) خاسر + في + اسم (خاسر في اللعبة)

How to Use It

نکات کاربردی

The word is neutral when describing financial or competitive outcomes. It becomes derogatory when applied directly to people in personal arguments. Use it carefully in professional settings to avoid sounding harsh.


اشتباهات رایج

People often confuse it with 'مخسّر' which means 'causing loss'. Remember 'خاسر' is the one who experiences the loss. Ensure correct gender agreement with the noun.

Tips

💡

Context is key for this word

Always check if you are describing a financial loss or a personal defeat. The nuance changes slightly based on the noun it modifies.

⚠️

Avoid using it as an insult

Calling someone a loser is generally considered rude or offensive in Arabic culture. Use professional terms like 'لم ينجح' instead.

🌍

Religious and moral connotations

In some religious texts, the word 'خاسر' is used to describe those who have lost their way or moral integrity. It carries a heavy weight in such contexts.

ریشه کلمه

Derived from the Arabic root (خ-س-ر) which refers to the decrease or loss of value or life. It has been used in Arabic since pre-Islamic times to denote commercial and battle-related losses.

بافت فرهنگی

In Arab culture, the concept of loss is often associated with shame, especially in tribal or competitive settings. However, in business, it is viewed as a standard risk.

راهنمای حفظ

Think of the root 'خسر' which sounds like 'khasara'. Losing something feels like a 'khasara' (loss).

سوالات متداول

3 سوال

لا، تستخدم للأشخاص وللأشياء المعنوية والمادية أيضاً. يمكنك وصف شخص بأنه خاسر، أو وصف صفقة تجارية بأنها خاسرة.

الخاسر هو من فقد شيئاً أو لم يربح في مواجهة معينة، بينما الفاشل هو من لم ينجح في إنجاز مهمة أو هدف عام. الخسارة قد تكون مؤقتة، بينما الفشل يوحي بعدم القدرة على الإنجاز.

نعم، إذا استخدمت لوصف شخص في سياق شخصي، فقد تعتبر إهانة أو تقليلاً من شأنه. يجب استخدامها بحذر في الحوارات الاجتماعية.

خودت رو بسنج

fill blank

عاد الفريق إلى منزله كـ ___ بعد خسارة المباراة.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: خاسر

السياق يشير إلى خسارة المباراة، لذا الصفة المناسبة هي خاسر.

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!