مَوْضُوع
مَوْضُوع in 30 Sekunden
- A topic or subject of discussion.
- The main theme of a book or article.
- The subject line of an email.
- An issue or matter of concern.
- Everyday Conversation
- In daily life, people use it to introduce a new topic or ask what someone is talking about.
Let us discuss a new مَوْضُوع.
- Academic Context
- Used to describe the thesis or main focus of a dissertation or lecture.
The professor introduced the مَوْضُوع.
This is a very sensitive مَوْضُوع.
- Email Subject
- In digital communication, it is the literal translation for the subject line of an email.
We have many مَوْضُوعs to cover today.
Do not deviate from the مَوْضُوع.
- Preposition Usage
- The preposition عن (about) is the most natural pair when describing the content of the topic.
I read an article about this مَوْضُوع.
He raised a fascinating مَوْضُوع during the meeting.
- Adjective Agreement
- Since mawḍūʿ is a masculine singular noun, any adjectives modifying it must also be masculine singular.
This is a complex مَوْضُوع that requires time.
Let us focus on the core of the مَوْضُوع.
- Definiteness
- When referring to a specific topic already mentioned, always use the definite article: الموضوع.
The مَوْضُوع is closed and we will not discuss it further.
- News Media
- Journalists use it to frame their reports and guide the audience's attention to the core issue.
Today's main مَوْضُوع is the economic reform.
Choose one مَوْضُوع and write an essay about it.
- Corporate Environment
- It is crucial for organizing agendas, writing reports, and maintaining professional focus.
Please include the project name in the email مَوْضُوع.
I have a personal مَوْضُوع to discuss with you privately.
- Literature and Arts
- Critics and reviewers use it to discuss the themes of books, movies, and plays.
The central مَوْضُوع of the novel is betrayal.
- Subject vs Topic
- Never use mawḍūʿ to refer to a school class like Biology or Chemistry; use mādda instead.
My favorite school subject is not a مَوْضُوع, it is a mādda.
We discussed many مَوْضُوعs during the seminar.
- Preposition Errors
- Stick to عن when describing what the topic is about to avoid awkward phrasing.
He wrote a book, its مَوْضُوع is about history.
The Palestinian مَوْضُوع is better referred to as a qaḍiyya.
- Pronunciation
- Ensure you pronounce the emphatic ḍād (ض) correctly, not as a regular d (د), to avoid confusion.
Pronouncing the مَوْضُوع clearly shows your mastery of Arabic phonetics.
- Mawḍūʿ vs Qaḍiyya
- Use mawḍūʿ for general topics of discussion, and qaḍiyya for serious issues, causes, or legal cases.
Climate change is not just a مَوْضُوع, it is a global qaḍiyya.
This مَوْضُوع raises a difficult mas'ala.
- Mawḍūʿ vs Ša'n
- Ša'n is more formal and relates to affairs or domains of authority, whereas mawḍūʿ is neutral.
The minister discussed a مَوْضُوع related to foreign affairs.
Let us leave this مَوْضُوع and focus on another amr.
- Fikra (Idea)
- Sometimes a topic is just an idea. Fikra can be used when the topic is still in the conceptual stage.
The مَوْضُوع started as a simple fikra.
How Formal Is It?
"يُعَدُّ هذا المَوْضُوعُ مِحْوَرَ اهْتِمامِ الباحِثين."
"ما هو مَوْضُوعُ الاِجْتِماعِ اليَوْم؟"
"يا رَجُل، غَيِّر المَوْضُوع."
"مَوْضُوعُ قِصَّتِنا اليَوْم هُوَ الأَسَدُ وَالفَأْر."
"فيه مَوْضُوع كِبير صايِر."
Wusstest du?
Because the root means 'to place', the word for 'objectivity' in Arabic is مَوْضُوعِيَّة (mawḍūʿiyya). This implies that being objective means looking at the 'placed' facts exactly as they are, without adding personal feelings.
Aussprachehilfe
- Pronouncing the emphatic 'ḍ' (ض) as a regular 'd' (د), making it sound like 'mawdūʿ'.
- Ignoring the 'ʿayn' (ع) at the end, making it sound like 'mawḍū'.
- Shortening the long 'ū' (و) sound, making it sound like 'mawḍuʿ'.
- Mispronouncing the first syllable 'maw' as 'mo', making it 'moḍūʿ' (though this is common in some dialects, it is incorrect in MSA).
- Adding a vowel sound at the end, like 'mawḍūʿa', when stopping.
Schwierigkeitsgrad
Easily recognizable due to its frequent use in titles, headings, and news articles.
Requires remembering the correct prepositions (عن, في) and the irregular plural (مواضيع).
Pronouncing the emphatic 'ḍ' and the 'ʿayn' correctly can be challenging for beginners.
Very common word, easy to pick out in a stream of speech once the ear is trained.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Idafa (Genitive Construct)
مَوْضُوعُ الدَّرْسِ (The topic of the lesson) - The first word loses 'al-' and the second takes it.
Adjective Agreement
مَوْضُوعٌ مُهِمٌّ (An important topic) - Adjectives must match the noun in gender (masculine) and number (singular).
Prepositions with Verbs
تَحَدَّثْنا عَنِ المَوْضُوعِ (We talked about the topic) - The verb 'tahaddatha' pairs with 'an'.
Broken Plurals
مَواضيعُ كَثيرَةٌ (Many topics) - Non-human plurals take singular feminine adjectives.
Definiteness
المَوْضُوعُ صَعْبٌ (The topic is difficult) - A nominal sentence requires a definite subject and an indefinite predicate.
Beispiele nach Niveau
هذا مَوْضُوع جَيِّد.
This is a good topic.
Noun followed by an adjective. Both are masculine singular.
ما هو المَوْضُوع؟
What is the topic?
Using the definite article 'al-' to ask about a specific topic.
عندي مَوْضُوع.
I have a topic.
Using 'indi' (I have) to introduce a new idea.
المَوْضُوع سَهْل.
The topic is easy.
A simple nominal sentence (mubtada' and khabar).
نَتَكَلَّم عن مَوْضُوع.
We talk about a topic.
Using the preposition 'عن' (about) after the verb.
هذا مَوْضُوع كَبير.
This is a big topic.
Adjective 'kabir' matching the noun in gender and number.
أين المَوْضُوع؟
Where is the topic?
Using a question word before the definite noun.
أُحِبُّ هذا المَوْضُوع.
I like this topic.
The noun is the object of the verb 'uhibbu'.
قَرَأْتُ كِتاباً عن هذا المَوْضُوع.
I read a book about this topic.
Past tense verb with the preposition 'عن'.
هَل يُمكِنُنا تَغْيير المَوْضُوع؟
Can we change the subject?
Using the verbal noun 'taghyir' in an idafa construct.
المَوْضُوع مُهِمّ جِدّاً.
The topic is very important.
Using 'jiddan' (very) to emphasize the adjective.
لا أُريدُ الحَديث في هذا المَوْضُوع.
I do not want to talk about this topic.
Using 'fi' (in) idiomatically to mean 'about'.
ما رَأْيُكَ في المَوْضُوع؟
What is your opinion on the topic?
Asking for an opinion using 'ma ra'yuka fi'.
هذا المَوْضُوع مُمِلّ.
This topic is boring.
Nominal sentence with a descriptive adjective.
تَحَدَّثْنا في مَواضيع كَثيرَة.
We talked about many topics.
Using the broken plural 'mawadi' with a singular feminine adjective 'kathira'.
اُكْتُبْ رِسالَةً في هذا المَوْضُوع.
Write a letter on this topic.
Imperative verb followed by the prepositional phrase.
يَجِب أَنْ نُرَكِّزَ عَلى صُلْبِ المَوْضُوع.
We must focus on the core of the topic.
Using 'sulb' (core) in an idafa with the noun.
طَرَحَ المُديرُ مَوْضُوعاً جَديداً لِلنِّقاش.
The manager raised a new topic for discussion.
Using the verb 'taraha' (to raise/propose).
هذا المَوْضُوع يُثيرُ الكَثيرَ مِنَ الجَدَل.
This topic raises a lot of controversy.
Using the verb 'yuthiru' (raises/stirs) with an abstract concept.
لَقَدْ خَرَجْنا عَنِ المَوْضُوعِ الرَّئيسِيّ.
We have deviated from the main topic.
The idiom 'kharaja an' means to digress.
المَقالُ يُعالِجُ مَوْضُوعَ التَّلَوُّث.
The article addresses the topic of pollution.
Using the verb 'yu'aliju' (treats/addresses) in an academic sense.
هَلْ لَدَيْكَ أَيُّ مَعْلوماتٍ حَوْلَ هذا المَوْضُوع؟
Do you have any information regarding this topic?
Using 'hawla' (around/regarding) as a preposition.
دَعْنا نَدْخُلْ في المَوْضُوعِ مُباشَرَةً.
Let us get straight to the point (topic).
Idiomatic expression meaning to stop beating around the bush.
تَتَنَوَّعُ المَواضيعُ في هَذِهِ المَجَلَّة.
The topics vary in this magazine.
Using the plural form as the subject of the verb 'tatanawwa'u'.
تَطَرَّقَ الكاتِبُ إِلى مَوْضُوعٍ حَسّاسٍ لِلغايَة.
The author touched upon a highly sensitive topic.
Using the verb 'tatarraqa ila' (to touch upon).
يُعَدُّ هذا المَوْضُوعُ مِحْوَرَ اهْتِمامِ الباحِثين.
This topic is considered the focus of researchers' attention.
Passive verb 'yu'addu' (is considered) with a complex idafa.
لا يُمْكِنُنا تَجاهُلُ هَذِهِ المَوْضوعاتِ المُلِحَّة.
We cannot ignore these pressing topics.
Using the feminine plural 'mawdu'at' with the adjective 'mulihha'.
تَمَّ تَخْصيصُ الجَلْسَةِ لِمُناقَشَةِ المَوْضُوع.
The session was dedicated to discussing the topic.
Using 'tamma' + verbal noun to express passive voice.
يَرْتَبِطُ هذا المَوْضُوعُ بِعِدَّةِ عَوامِلَ اقْتِصادِيَّة.
This topic is linked to several economic factors.
Using the verb 'yartabitu bi' (is linked to).
أَثارَ المَوْضُوعُ رُدودَ فِعْلٍ مُتَبايِنَة.
The topic provoked mixed reactions.
Using 'athara' (provoked) with 'rudud fi'l' (reactions).
يَجِبُ تَناوُلُ المَوْضُوعِ مِنْ كافَّةِ الجَوانِب.
The topic must be approached from all angles.
Using the verbal noun 'tanawul' (approaching/handling).
هذا المَوْضُوعُ شائِكٌ وَيَتَطَلَّبُ حَذَراً.
This topic is thorny and requires caution.
Using the adjective 'sha'ik' (thorny/complex).
يَتَجَلَّى عُمْقُ المَوْضُوعِ في تَداعِياتِهِ الاِجْتِماعِيَّة.
The depth of the topic is manifested in its social repercussions.
Advanced vocabulary: 'yatajalla' (manifests) and 'tada'iyat' (repercussions).
قَدَّمَ الباحِثُ مُقارَبَةً نَقْدِيَّةً لِهَذا المَوْضُوع.
The researcher presented a critical approach to this topic.
Using 'muqaraba naqdiyya' (critical approach).
يَنْبَغي تَأْطيرُ المَوْضُوعِ ضِمْنَ سِياقِهِ التّاريخِيّ.
The topic should be framed within its historical context.
Using the verbal noun 'ta'tir' (framing).
تَتَداخَلُ المَواضيعُ في هَذِهِ الرِّوايَةِ بِشَكْلٍ مُعَقَّد.
The themes intertwine in this novel in a complex manner.
Using the verb 'tatadakhalu' (intertwine) with the plural form.
اسْتَحْوَذَ المَوْضُوعُ عَلى الاِهْتِمامِ العامِّ لِفَتْرَةٍ طَويلَة.
The topic monopolized public attention for a long time.
Using the verb 'istahwadha ala' (monopolized/took over).
يُشَكِّلُ هذا المَوْضُوعُ حَجَرَ الزّاوِيَةِ في النَّظَرِيَّة.
This topic constitutes the cornerstone of the theory.
Using the idiom 'hajar al-zawiya' (cornerstone).
تَمَّ اسْتِيفاءُ مُناقَشَةِ المَوْضُوعِ مِنْ كُلِّ جَوانِبِه.
The discussion of the topic has been exhausted from all its aspects.
Using 'istifa'' (exhaustion/completion) in a formal passive construct.
يَفْتَقِرُ الطَّرْحُ الحَالِيُّ لِلْمَوْضُوعِ إِلى المَوْضُوعِيَّة.
The current presentation of the topic lacks objectivity.
Playing on the root by using 'mawdu'' and 'mawdu'iyya' (objectivity) together.
تَتَماهى حُدودُ المَوْضُوعِ مَعَ الإِشْكالِيَّاتِ الفَلْسَفِيَّةِ الأَعْمَق.
The boundaries of the topic blur with deeper philosophical problematics.
Using 'tatamaha' (blurs/identifies with) and 'ishkaliyyat' (problematics).
إِنَّ تَفْكيكَ هذا المَوْضُوعِ يَسْتَلْزِمُ أَدَواتٍ مَعْرِفِيَّةً دَقيقَة.
Deconstructing this topic necessitates precise cognitive tools.
Using 'tafkik' (deconstruction) and 'adawat ma'rifiyya' (cognitive tools).
يُعْتَبَرُ المَوْضُوعُ بِمَثابَةِ بَرادايْم جَديدٍ في حَقْلِ الدِّراساتِ الإِنْسانِيَّة.
The topic is considered a new paradigm in the field of humanities.
Using loan words like 'baradaym' (paradigm) in an academic context.
تَتَجاوَزُ أَبْعادُ المَوْضُوعِ النِّطاقَ المَحَلِّيَّ لِتُلامِسَ العالَمِيَّة.
The dimensions of the topic transcend the local scope to touch upon universality.
Using 'tatajawazu' (transcends) and 'tulamisa' (touches upon).
لَمْ يَعُدِ المَوْضُوعُ مُجَرَّدَ تَرَفٍ فِكْرِيٍّ، بَلْ ضَرورَةً وُجودِيَّة.
The topic is no longer a mere intellectual luxury, but an existential necessity.
Using 'taraf fikri' (intellectual luxury) and 'darura wujudiyya' (existential necessity).
تَتَقاطَعُ خُطوطُ المَوْضُوعِ مَعَ مَساراتِ التَّحَوُّلِ الدّيموغْرافِيّ.
The lines of the topic intersect with the trajectories of demographic shift.
Using 'tataqata'u' (intersect) and 'masarat' (trajectories).
يَكْمُنُ جَوْهَرُ المَوْضُوعِ في الجَدَلِيَّةِ القائِمَةِ بَيْنَ التُّرَاثِ وَالحَداثَة.
The essence of the topic lies in the existing dialectic between heritage and modernity.
Using 'jadaliyya' (dialectic) and 'turath' (heritage).
تَمَّتْ صِياغَةُ المَوْضُوعِ بِأُسْلوبٍ يَمْزِجُ بَيْنَ الرَّصانَةِ الأَكاديمِيَّةِ وَالسَّلاسَةِ الأَدَبِيَّة.
The topic was formulated in a style that blends academic rigor with literary fluency.
Using 'rasana' (rigor) and 'salasa' (fluency).
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Regarding this topic or in this matter. Used to specify the context.
لدي رأي في هذا الموضوع. (I have an opinion on this topic.)
— Concerning the topic. Very common in formal emails and letters.
بخصوص الموضوع المذكور أعلاه... (Concerning the aforementioned topic...)
— The same topic. Used when conversations repeat or overlap.
نحن نتحدث عن نفس الموضوع. (We are talking about the same topic.)
— The topic of the hour. Refers to the most current and widely discussed news.
الانتخابات هي موضوع الساعة. (The elections are the topic of the hour.)
— A personal matter. Used to indicate that a topic is private.
هذا موضوع شخصي، لا تسألني عنه. (This is a personal matter, do not ask me about it.)
— A general topic. Something that concerns everyone or is not specific.
تحدثنا في موضوع عام. (We talked about a general topic.)
— A closed topic. Indicates that a discussion is over and will not be reopened.
هذا الموضوع مغلق تماماً. (This topic is completely closed.)
— A controversial topic. One that sparks debate and disagreement.
الدين والسياسة مواضيع جدلية. (Religion and politics are controversial topics.)
— To open a topic. To start talking about something new.
لا تفتح هذا الموضوع الآن. (Do not open this topic now.)
— To close the topic. To end the discussion firmly.
أقفل المدير الموضوع. (The manager closed the topic.)
Wird oft verwechselt mit
Confused because English uses 'subject' for both. Mādda is a school subject (like Math), Mawḍūʿ is a topic of discussion.
Both mean something being discussed, but qaḍiyya implies a serious issue, a legal case, or a cause to fight for.
ʿUnwān means 'title' or 'address'. The title of a book is its ʿunwān, but what the book is about is its mawḍūʿ.
Redewendungen & Ausdrücke
— To get straight to the point. To stop beating around the bush.
توقف عن الكلام وادخل في صلب الموضوع. (Stop talking and get to the point.)
Neutral— To beat around the bush. To avoid talking directly about the main issue.
إنه يلف ويدور حول الموضوع ولا يجيب. (He is beating around the bush and not answering.)
Informal— To make a mountain out of a molehill. To exaggerate the importance of a topic.
أنت تعطي الموضوع أكبر من حجمه. (You are making a big deal out of this.)
Neutral— To take the matter seriously. To treat a topic with the importance it deserves.
يجب أن نأخذ الموضوع على محمل الجد. (We must take the matter seriously.)
Formal— To sleep on it. To delay making a decision about a topic until the next day.
سأنام على الموضوع وأرد عليك غداً. (I will sleep on it and reply to you tomorrow.)
Informal— To turn the page on the topic. To move on and forget about an issue.
لقد طوينا صفحة هذا الموضوع. (We have turned the page on this topic.)
Literary/Neutral— To dot the i's and cross the t's. To clarify a topic completely and leave no ambiguity.
حان الوقت لوضع النقاط على الحروف في هذا الموضوع. (It is time to clarify this matter completely.)
Formal— A useless topic. Something that brings no benefit or value.
هذا نقاش في موضوع لا يسمن ولا يغني من جوع. (This is a discussion about a useless topic.)
Literary/Idiomatic— To make a storm in a teacup. To create a big fuss over a trivial topic.
لقد أثار زوبعة في فنجان حول موضوع بسيط. (He made a storm in a teacup over a simple topic.)
Idiomatic— To beat a dead horse (literally: to kill the topic with research). To over-discuss something until there is nothing left to say.
لقد قتلنا الموضوع بحثاً، دعنا ننتقل لغيره. (We have exhausted this topic, let us move on.)
Formal/IdiomaticLeicht verwechselbar
English translation overlap ('subject').
Mādda refers to physical matter or an academic discipline (Chemistry, History). Mawḍūʿ refers to the theme or topic of a specific conversation or text.
مادتي المفضلة هي التاريخ، وموضوع درس اليوم هو الحرب. (My favorite subject is history, and the topic of today's lesson is the war.)
Both refer to things people talk about.
Qaḍiyya is heavier. It means an 'issue' or 'case' that usually involves conflict, debate, or legal proceedings. Mawḍūʿ is a neutral 'topic'.
الفقر قضية اجتماعية، وليس مجرد موضوع للنقاش. (Poverty is a social issue, not just a topic for discussion.)
Both relate to the heading of a text.
ʿUnwān is the literal title written at the top of the page or the address of a place. Mawḍūʿ is the actual content or theme.
عنوان المقال جذاب، لكن الموضوع ممل. (The title of the article is catchy, but the topic is boring.)
Both mean 'matter'.
Mas'ala implies a problem or a question that needs a specific answer or solution. Mawḍūʿ is broader and just needs to be discussed.
هذه مسألة رياضية صعبة. (This is a difficult mathematical problem/matter.)
Both mean 'affair' or 'matter'.
Ša'n is more formal and usually refers to domains of responsibility or state affairs (e.g., internal affairs).
لا تتدخل في شؤون الآخرين. (Do not interfere in the affairs of others.)
Satzmuster
هذا مَوْضُوع + [Adjective].
هذا مَوْضُوع جَيِّد. (This is a good topic.)
أُريدُ أَنْ أَتَحَدَّثَ عَنْ مَوْضُوع + [Noun/Adjective].
أُريدُ أَنْ أَتَحَدَّثَ عَنْ مَوْضُوع مُهِمّ. (I want to talk about an important topic.)
يَجِبُ أَنْ نُرَكِّزَ عَلى صُلْبِ المَوْضُوع.
يَجِبُ أَنْ نُرَكِّزَ عَلى صُلْبِ المَوْضُوع. (We must focus on the core of the topic.)
يُثيرُ هذا المَوْضُوعُ الكَثيرَ مِنَ + [Noun].
يُثيرُ هذا المَوْضُوعُ الكَثيرَ مِنَ الجَدَل. (This topic raises a lot of controversy.)
يَتَجَلَّى عُمْقُ المَوْضُوعِ في + [Noun Phrase].
يَتَجَلَّى عُمْقُ المَوْضُوعِ في تَداعِياتِهِ. (The depth of the topic is manifested in its repercussions.)
تَتَماهى حُدودُ المَوْضُوعِ مَعَ + [Noun Phrase].
تَتَماهى حُدودُ المَوْضُوعِ مَعَ الإِشْكالِيَّاتِ الفَلْسَفِيَّة. (The boundaries of the topic blur with philosophical problematics.)
ما رَأْيُكَ في مَوْضُوع + [Noun]?
ما رَأْيُكَ في مَوْضُوع السَّفَر؟ (What is your opinion on the topic of travel?)
لَقَدْ خَرَجْنا عَنِ المَوْضُوع.
لَقَدْ خَرَجْنا عَنِ المَوْضُوع. (We have digressed from the topic.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely High. It is one of the top 500 most used words in Arabic.
-
Saying 'موضوعي المفضل في المدرسة هو الرياضيات' (My favorite topic in school is math).
→
مادتي المفضلة في المدرسة هي الرياضيات.
English uses 'subject' for both conversational topics and school classes. Arabic strictly separates them. Use 'مادة' (mādda) for school classes.
-
Saying 'تحدثنا لـ موضوع مهم' (We talked for an important topic).
→
تحدثنا عن موضوع مهم.
The preposition 'عن' (about) is the correct one to use when describing the content of a discussion. 'لـ' (for) is incorrect here.
-
Saying 'هذه مواضيع مهمون' (These are important topics).
→
هذه مواضيع مهمة.
'مواضيع' is a non-human plural. In Arabic grammar, non-human plurals take singular feminine adjectives ('مهمة'), not plural masculine ones ('مهمون').
-
Pronouncing it as 'mawdūʿ' with a light 'd'.
→
Pronouncing it as 'mawḍūʿ' with a heavy, emphatic 'ض' (ḍ).
Failing to pronounce the emphatic 'ض' makes it sound like a different root entirely. The 'ض' is a defining sound of the Arabic language.
-
Saying 'القضية اليوم هي الطقس' (The issue today is the weather).
→
الموضوع اليوم هو الطقس.
Using 'قضية' (qaḍiyya) for a simple, everyday topic like the weather is an overstatement. 'قضية' is reserved for serious issues or causes.
Tipps
Plural Adjective Agreement
Remember that the plural 'مواضيع' (mawāḍīʿ) is non-human. Therefore, it must be treated as a singular feminine noun when adding adjectives. Say 'مواضيع كثيرة' (many topics), not 'مواضيع كثيرون'.
Don't Use for School Classes
Never use 'موضوع' when you want to say 'My favorite subject is Science'. Always use 'مادة' (mādda) for academic disciplines.
Getting to the Point
If someone is talking too much without saying anything useful, politely say 'دعنا ندخل في صلب الموضوع' (Let us get to the core of the topic).
Email Subject Lines
When writing a formal email, always start your subject line clearly. The word 'الموضوع:' is the standard equivalent of 'Subject:' in English.
The Emphatic Ḍād
Practice the 'ض' (ḍ) sound. It is not a regular 'd'. Your tongue should press against your upper teeth, making a deep, heavy sound. Mispronouncing it changes the word entirely.
Changing the Subject
The phrase 'غيّر الموضوع' is universally understood across all Arabic dialects. Use it confidently when you want to shift the conversation.
Mawḍūʿ vs Qaḍiyya
If you are discussing what to eat for dinner, it is a 'موضوع'. If you are discussing human rights, it is a 'قضية'. Scale your vocabulary to the seriousness of the issue.
Verbs to Use
Pair 'موضوع' with the verb 'طرح' (ṭaraḥa - to raise/propose) for a very native-sounding collocation: 'طرح موضوعاً للنقاش' (He raised a topic for discussion).
The Polite Preamble
In Arab culture, do not jump straight into the main 'موضوع' of a business meeting. Always start with greetings and general talk first.
Link to Objectivity
Remember that 'موضوعية' (objectivity) comes from the same root. An objective person looks at the 'topic' as it is placed, without bias.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a MAW (mouth) DOING (ḍūʿ) a lot of talking about a specific TOPIC. 'Maw-ḍūʿ' is what the mouth is doing when discussing a topic.
Visuelle Assoziation
Visualize a large, heavy book being firmly PLACED (the root meaning) on a table in front of a group of people. The book is the 'topic' they are about to discuss.
Word Web
Herausforderung
Next time you write an email, look at the 'Subject' line. Say the word 'mawḍūʿ' out loud before you type the subject of your email.
Wortherkunft
The word originates from the Arabic root و-ض-ع (w-ḍ-ʿ), which fundamentally means 'to put', 'to place', 'to lay down', or 'to establish'. It is a passive participle (ism maf'ūl) form of this root. Therefore, its literal translation is 'that which is placed' or 'that which is laid down'.
Ursprüngliche Bedeutung: In classical Arabic, it literally meant a physical object that was placed down. Over time, it evolved metaphorically to mean an idea or matter that is 'placed' before a group of people for consideration, discussion, or study.
Afroasiatic > Semitic > Central Semitic > Arabic.Kultureller Kontext
Be cautious when introducing a 'mawḍūʿ ḥassās' (sensitive topic) like politics or religion in mixed company. Always gauge the room first.
English speakers tend to 'get straight to the point' (the topic). In Arabic, getting to the 'mawḍūʿ' often requires a polite preamble.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Meetings and Business
- موضوع الاجتماع (Topic of the meeting)
- جدول الأعمال (Agenda)
- بخصوص الموضوع (Regarding the topic)
- صلب الموضوع (Core of the topic)
Academic Settings
- موضوع البحث (Research topic)
- موضوع الدرس (Lesson topic)
- الموضوع الرئيسي (Main topic)
- خلاصة الموضوع (Summary of the topic)
Casual Conversations
- غيّر الموضوع (Change the subject)
- عندي موضوع (I have a topic/issue)
- نفس الموضوع (Same topic)
- موضوع شخصي (Personal matter)
News and Media
- موضوع الساعة (Topic of the hour)
- موضوع حساس (Sensitive topic)
- موضوع جدلي (Controversial topic)
- تغطية الموضوع (Covering the topic)
Email and Writing
- الموضوع: (Subject:)
- بالإشارة إلى الموضوع (In reference to the topic)
- عنوان الموضوع (Title of the topic)
- تفاصيل الموضوع (Details of the topic)
Gesprächseinstiege
"ما رَأْيُكَ في مَوْضُوعِ الذَّكاءِ الاِصْطِناعِيّ؟ (What is your opinion on the topic of artificial intelligence?)"
"هَلْ سَمِعْتَ عَنْ مَوْضُوعِ القَرارِ الجَديد؟ (Have you heard about the topic of the new decision?)"
"أُريدُ أَنْ أَتَحَدَّثَ مَعَكَ في مَوْضُوعٍ مُهِمّ. (I want to talk to you about an important topic.)"
"دَعْنا نُغَيِّر المَوْضُوع، ماذا فَعَلْتَ أَمْس؟ (Let us change the subject, what did you do yesterday?)"
"ما هُوَ المَوْضُوعُ الَّذي تَشْغَلُ بالَكَ هَذِهِ الأَيّام؟ (What is the topic that is occupying your mind these days?)"
Tagebuch-Impulse
اُكْتُبْ عَنْ مَوْضُوعٍ يُثيرُ اهْتِمامَكَ كَثيراً وَلِماذا. (Write about a topic that interests you greatly and why.)
ما هُوَ أَكْثَرُ مَوْضُوعٍ جَدَلِيٍّ في مُجْتَمَعِكَ اليَوْم؟ (What is the most controversial topic in your society today?)
صِفْ مَوْضُوعاً صَعْباً اضْطُرِرْتَ لِمُناقَشَتِهِ مَعَ صَديق. (Describe a difficult topic you had to discuss with a friend.)
لَوْ كُنْتَ كاتِباً، ما هُوَ المَوْضُوعُ الَّذي سَتَكْتُبُ عَنْه؟ (If you were a writer, what is the topic you would write about?)
كَيْفَ تَتَعامَلُ مَعَ شَخْصٍ يَتَحَدَّثُ في مَوْضُوعٍ لا تُحِبُّه؟ (How do you deal with someone who talks about a topic you do not like?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo. This is a very common mistake for English speakers. In Arabic, a school subject is called a 'مادَّة' (mādda). 'Mawḍūʿ' only means a topic of discussion or the theme of a text. For example, Math is a mādda, but 'fractions' is the mawḍūʿ of today's class.
There are two accepted plurals. The most common one, especially in spoken Arabic, is the broken plural 'مَوَاضِيع' (mawāḍīʿ). The other is the sound feminine plural 'مَوْضُوعَات' (mawḍūʿāt), which is often used in formal writing or academic contexts. Both are correct.
The most natural and correct preposition to use is 'عَنْ' (ʿan), which means 'about'. For example, 'كتاب عن موضوع التاريخ' (a book about the topic of history). Avoid using 'لـ' (li) or 'بـ' (bi) in this specific context.
You use the verb 'غَيَّرَ' (ġayyara - to change). The phrase is 'غَيِّر المَوْضُوع' (ġayyir al-mawḍūʿ) if you are speaking to a male, or 'غَيِّري المَوْضُوع' (ġayyirī al-mawḍūʿ) for a female. It is a very common and natural phrase.
It is a masculine noun. Therefore, any adjectives describing it must also be masculine. For example, you say 'موضوع مهم' (mawḍūʿ muhimm - important topic), not 'مهمة' (muhimma). However, its non-human plural forms take feminine singular adjectives (e.g., مواضيع مهمة).
'صُلْب المَوْضُوع' (ṣulb al-mawḍūʿ) literally translates to 'the spine/core of the topic'. It is an idiom used to mean the main point or the heart of the matter. When someone says 'ادخل في صلب الموضوع', they mean 'get straight to the point'.
Yes, in colloquial Arabic, people often use 'موضوع' to refer to a personal issue, a secret, or a situation they are dealing with. If a friend says 'عندي موضوع', it often implies they have a problem or some gossip they want to share privately.
In Arabic email interfaces, the subject line is labeled 'الموضوع' (Al-mawḍūʿ). This is exactly where you type the brief summary of what your email is about, just like the 'Subject' field in English.
The root is و-ض-ع (w-ḍ-ʿ), which means 'to put' or 'to place'. 'Mawḍūʿ' is the passive participle, meaning 'that which is placed'. Conceptually, a topic is an idea that is 'placed' on the table for everyone to discuss.
Yes, depending on the context. 'قضية' (qaḍiyya) is used for serious issues or causes. 'مسألة' (mas'ala) is used for matters that need solving. 'فكرة' (fikra) is used when the topic is just an idea. Knowing these makes your Arabic sound much more advanced.
Teste dich selbst 200 Fragen
Write a simple sentence saying 'This is a new topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'هذا' (this), 'موضوع' (topic), and 'جديد' (new).
Use 'هذا' (this), 'موضوع' (topic), and 'جديد' (new).
Translate: 'What is the topic?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'ما هو' for 'what is' and the definite 'الموضوع'.
Use 'ما هو' for 'what is' and the definite 'الموضوع'.
Write a sentence saying 'I read a book about the topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the past tense 'قرأت', 'كتاباً', and the preposition 'عن'.
Use the past tense 'قرأت', 'كتاباً', and the preposition 'عن'.
Translate: 'Please, change the subject.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'من فضلك' (please) and the imperative 'غيّر'.
Use 'من فضلك' (please) and the imperative 'غيّر'.
Write a sentence saying 'We must focus on the core of the topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يجب أن نركز على' and the idiom 'صلب الموضوع'.
Use 'يجب أن نركز على' and the idiom 'صلب الموضوع'.
Translate: 'This is a very sensitive topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adjective 'حساس' (sensitive) and 'جداً' (very).
Use the adjective 'حساس' (sensitive) and 'جداً' (very).
Write a sentence using the verb 'طرح' (to raise) with 'موضوع'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Example: The professor raised a topic for discussion.
Example: The professor raised a topic for discussion.
Translate: 'The topic of the hour is the economy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'موضوع الساعة' for 'topic of the hour'.
Use the idiom 'موضوع الساعة' for 'topic of the hour'.
Write a sentence explaining that a topic is 'controversial' (جدلي).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Example: This topic is considered highly controversial.
Example: This topic is considered highly controversial.
Translate: 'We have exhausted the topic with research.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the advanced idiom 'قتل الموضوع بحثاً'.
Use the advanced idiom 'قتل الموضوع بحثاً'.
Write a sentence using 'تفكيك' (deconstruction) and 'موضوع'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Example: Deconstructing this topic requires critical tools.
Example: Deconstructing this topic requires critical tools.
Translate: 'The topic transcends local boundaries.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يتجاوز' (transcends) and 'الحدود المحلية' (local boundaries).
Use 'يتجاوز' (transcends) and 'الحدود المحلية' (local boundaries).
Write: 'The topic is good.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Simple nominal sentence.
Simple nominal sentence.
Write: 'I do not like this topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'لا أحب' (I do not like).
Use 'لا أحب' (I do not like).
Write: 'Let us return to the topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the imperative 'لنعد' (let us return) and 'إلى'.
Use the imperative 'لنعد' (let us return) and 'إلى'.
Write: 'The article addresses an important topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يعالج' (addresses/treats).
Use 'يعالج' (addresses/treats).
Write: 'The topic lacks objectivity.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Play on words using 'يفتقر إلى' (lacks) and 'موضوعية'.
Play on words using 'يفتقر إلى' (lacks) and 'موضوعية'.
Write: 'The essence of the topic lies in its dialectic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'يكمن جوهر' (the essence lies) and 'جدليته'.
Use 'يكمن جوهر' (the essence lies) and 'جدليته'.
Write: 'Where is the topic?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the question word 'أين'.
Use the question word 'أين'.
Write: 'We deviated from the topic.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom 'خرجنا عن'.
Use the idiom 'خرجنا عن'.
How do you ask 'What is the topic?' in Arabic?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying this with a clear 'ḍ' sound.
Say 'This is a good topic.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ensure 'jayyid' agrees with the masculine 'mawdu'.
How do you tell someone 'Let us change the subject'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A very useful phrase for everyday conversation.
Say 'I have an important topic.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'indi' for 'I have'.
How do you say 'Get to the point (core of the topic)'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A direct way to ask someone to stop rambling.
Say 'We deviated from the topic.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Useful in meetings when discussions go off-track.
How do you introduce a topic by saying 'Regarding the topic of...'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Very common in formal speaking and presentations.
Say 'This is a controversial topic.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use 'jadali' for controversial.
How do you say 'The topic lacks objectivity'?
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
A sophisticated critique using the root twice.
Say 'We killed the topic with research (exhausted it).'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
An advanced idiom to show fluency.
Express that 'The topic is an existential necessity.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
High-level philosophical expression.
Say 'The boundaries of the topic blur.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Advanced vocabulary for abstract discussions.
Say 'The topic is easy.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Simple pronunciation practice.
Ask 'What is your opinion on the topic?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Great for starting a discussion.
Say 'The topic of the hour is...'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Used to introduce current events.
Say 'The topic is closed.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Used to firmly end a debate.
Say 'The topic is the cornerstone.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Idiomatic expression for importance.
Say 'Where is the topic?'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Basic question formation.
Say 'Don't beat around the bush (topic).'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Colloquial idiom.
Say 'I forgot the topic.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Useful when you lose your train of thought.
If you hear 'الموضوع صعب', what does it mean?
'صعب' (sa'b) means hard or difficult.
If someone asks 'ما هو الموضوع؟', what are they asking?
'ما هو' means what is.
You hear 'غيّر الموضوع'. What should you do?
It is a command to change the topic.
You hear 'كتاب عن الموضوع'. What is it?
'كتاب عن' means a book about.
The speaker says 'صلب الموضوع'. What are they referring to?
'صلب' means core.
You hear 'موضوع حساس'. How should you treat this topic?
'حساس' means sensitive.
The news anchor says 'موضوع الساعة'. What are they about to discuss?
'موضوع الساعة' means the topic of the hour.
You hear 'الموضوع مغلق'. What does this imply?
Metaphorically, the topic is closed for debate.
The professor says 'يفتقر إلى الموضوعية'. What is the critique?
'يفتقر إلى الموضوعية' means lacks objectivity.
You hear 'قتل الموضوع بحثاً'. What did they do?
It is an idiom for over-researching or over-discussing.
The speaker mentions 'ضرورة وجودية'. How important is the topic?
'ضرورة وجودية' means existential necessity.
You hear 'موضوع جيد'. Is this positive or negative?
'جيد' means good.
You hear 'مواضيع كثيرة'. Are there many or few topics?
'كثيرة' means many.
You hear 'خرجنا عن الموضوع'. Are you still on topic?
'خرجنا عن' means deviated from.
You hear 'ردود فعل متباينة'. Did everyone agree on the topic?
'متباينة' means mixed or varying.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word مَوْضُوع (mawḍūʿ) is your go-to noun for 'topic' or 'subject' in any context, from casual chats to formal emails. Example: ما هو موضوع الاجتماع؟ (What is the topic of the meeting?)
- A topic or subject of discussion.
- The main theme of a book or article.
- The subject line of an email.
- An issue or matter of concern.
Plural Adjective Agreement
Remember that the plural 'مواضيع' (mawāḍīʿ) is non-human. Therefore, it must be treated as a singular feminine noun when adding adjectives. Say 'مواضيع كثيرة' (many topics), not 'مواضيع كثيرون'.
Don't Use for School Classes
Never use 'موضوع' when you want to say 'My favorite subject is Science'. Always use 'مادة' (mādda) for academic disciplines.
Getting to the Point
If someone is talking too much without saying anything useful, politely say 'دعنا ندخل في صلب الموضوع' (Let us get to the core of the topic).
Email Subject Lines
When writing a formal email, always start your subject line clearly. The word 'الموضوع:' is the standard equivalent of 'Subject:' in English.
Beispiel
اخترت موضوعاً مهماً لبحثي الجامعي.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
عادةً
A1Gewöhnlich, normalerweise; unter normalen Bedingungen.
عادةً ما
B2Dieses Adverb bedeutet normalerweise, dass etwas die meiste Zeit geschieht.
إعداد
B2Das ist der Vorgang, etwas fertigzumachen, wie das Zubereiten von Essen oder eines Projekts.
عاضد
B2Dieses Verb bedeutet, jemanden zu unterstützen oder ihm beizustehen, besonders wenn er Hilfe braucht.
عادي
A1Das ist ein ganz normaler Tag.
عاقبة
B1Das Ergebnis oder die Auswirkung einer Handlung, oft eine unangenehme. Man muss die Konsequenz seiner Entscheidungen tragen.
أعلى
A1Höher, oberer oder am höchsten.
عال
B1Dieses Wort bedeutet 'hoch' in Bezug auf Niveau oder Lautstärke, wie ein hoher Ton oder ein hoher Preis.
عالٍ
A2Bedeutet 'hoch' für physische Höhe oder 'laut' für Lautstärke.
عَالَمِيّ
B1Bezieht sich auf die ganze Welt; weltweit oder global.