A1 adjective Neutral #3,000 am häufigsten 1 Min. Lesezeit

سري

sirri /si.rri/

Etwas, das nicht jeder wissen soll und versteckt bleibt.

The word 'سري' denotes something intentionally kept away from public knowledge or access.

Wort in 30 Sekunden

  • Used to describe hidden or confidential information.
  • Essential for security and private communication contexts.
  • Adjective that changes form based on gender and number.

Summary

The word 'سري' denotes something intentionally kept away from public knowledge or access.

  • Used to describe hidden or confidential information.
  • Essential for security and private communication contexts.
  • Adjective that changes form based on gender and number.

Use it to protect personal data

Always use the term 'رقم سري' when referring to passwords or PINs in Arabic to ensure clarity.

Avoid confusing with hidden

Do not use 'سري' for physical objects hidden by accident; use 'مخفي' instead.

Privacy in Arabic culture

The concept of 'ستر' (covering/privacy) is highly valued, making 'سري' a very common term.

Beispiele

4 von 4
1

هذا هو رقمي السري.

This is my secret code (PIN).

2

هذه وثائق سرية للغاية.

These are top-secret documents.

3

لدينا مكان سري للقاء.

We have a secret place to meet.

4

تم إجراء بحث سري.

A classified research was conducted.

Wortfamilie

Nomen
سر
Verb
أسرّ
Adjektiv
سري

Merkhilfe

Think of the secret service (المخابرات) to remember that 'سري' relates to secrets. If it's a secret, it's 'سري'.

نظرة عامة

كلمة 'سري' مشتقة من الجذر 'س ر ر' الذي يرتبط بالخفاء والستر. تُستخدم هذه الصفة لوصف كل ما هو غير معلن أو غير متاح للعامة، سواء كان ذلك في سياق شخصي أو مهني أو حكومي.

أنماط الاستخدام: تأتي 'سري' عادة بعد الاسم الموصوف (مثلاً

ملف سري) وتتبع قواعد المطابقة في النوع (مذكر/مؤنث) والعدد (مفرد/جمع). للمؤنث نقول 'سرية' وللجمع 'سريون' أو 'سريات'.

السياقات الشائعة

تُستخدم بكثرة في السياقات الرسمية مثل 'اجتماع سري' أو 'وثائق سرية'. كما تستخدم في الحياة اليومية لوصف تفاصيل لا يرغب الشخص في مشاركتها مع الغرباء مثل 'رقم سري'.

مقارنة بكلمات مشابهة

تتشابه مع 'خفي' ولكن 'سري' تحمل دلالة أقوى على وجود نية مقصودة للحماية أو الإخفاء، بينما 'خفي' قد تعني ببساطة أن الشيء غير مرئي للعين.

Nutzungshinweise

The word is neutral to formal. It is widely used in both administrative and daily life. Always ensure the noun matches the adjective in gender.

Häufige Fehler

Learners often use it for physical objects that are just 'hidden' (مخفي). Remember that 'سري' is primarily for information or status.

Merkhilfe

Think of the secret service (المخابرات) to remember that 'سري' relates to secrets. If it's a secret, it's 'سري'.

Wortherkunft

Derived from the Arabic root S-R-R (س ر ر), which relates to the heart or inner parts that are kept hidden. It has been used in classical and modern Arabic to denote confidentiality.

Kultureller Kontext

Privacy is a cornerstone in many Arabic-speaking societies. Using the word 'سري' shows respect for boundaries and discretion.

Beispiele

1

هذا هو رقمي السري.

everyday

This is my secret code (PIN).

2

هذه وثائق سرية للغاية.

formal

These are top-secret documents.

3

لدينا مكان سري للقاء.

informal

We have a secret place to meet.

4

تم إجراء بحث سري.

academic

A classified research was conducted.

Wortfamilie

Nomen
سر
Verb
أسرّ
Adjektiv
سري

Häufige Kollokationen

رقم سري Password/PIN
ملف سري Secret file
اجتماع سري Secret meeting

Häufige Phrasen

سري للغاية

Top secret

إبقاء الأمر سرياً

Keeping it a secret

اتفاق سري

Secret agreement

Wird oft verwechselt mit

سري vs خفي

Hidden refers to something not visible to the eye, whereas secret refers to information kept confidential.

Grammatikmuster

اسم + سري (المطابقة في التعريف والتنكير) سري للغاية (للتأكيد) يكون + سري (خبر)

Use it to protect personal data

Always use the term 'رقم سري' when referring to passwords or PINs in Arabic to ensure clarity.

Avoid confusing with hidden

Do not use 'سري' for physical objects hidden by accident; use 'مخفي' instead.

Privacy in Arabic culture

The concept of 'ستر' (covering/privacy) is highly valued, making 'سري' a very common term.

Teste dich selbst

fill blank

اختر الكلمة المناسبة لإكمال الجملة:

هذا الملف ____، لا تفتحه.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سري

السياق يشير إلى ضرورة عدم الفتح، وهو ما يتناسب مع الوثائق السرية.

Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

نعم، 'خاص' تعني ملكية فردية أو شخصية، بينما 'سري' تعني أن المعلومات يجب أن تظل مخفية ولا يعرفها أحد غير المعنيين.

تضاف تاء مربوطة للكلمة لتصبح 'سرية'. مثال: 'معلومة سرية'.

نعم، يمكن قول 'شخص سري' للإشارة إلى شخص كتوم لا يبوح بأسراره.

الجمع للمذكر هو 'سريون' وللمؤنث 'سريات'، ولكن غالباً ما تُستخدم 'سرية' للجمع غير العاقل مثل 'ملفات سرية'.

Dieses Wort in anderen Sprachen

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!