يضحي
To give up something important or valued for a cause or purpose.
يضحي in 30 Sekunden
- To give up something important for a cause.
- Voluntarily relinquishing value for a higher purpose.
- Making a sacrifice for the benefit of others or a goal.
- The act of giving up something precious.
The Arabic verb يضحي (yaḍḥī) signifies the act of sacrificing. It's about giving up something precious, valuable, or important, often for a greater good, a noble cause, or to protect someone or something dear. This sacrifice can be material, like money or possessions, or it can be abstract, such as time, comfort, personal desires, or even one's life. The core idea is relinquishing something of value to achieve a higher objective or to prevent a greater loss.
In everyday conversation, you'll hear يضحي used in various contexts. Parents often يضحي their personal time and resources for their children's well-being and future. Soldiers يضحي their lives to defend their country. Activists might يضحي their comfort and safety for a cause they believe in. Even in personal relationships, people may يضحي their own preferences to make a partner happy or to maintain harmony. The word carries a sense of nobility, selflessness, and often, a degree of hardship or pain associated with the act of giving something up.
The concept of sacrifice is deeply ingrained in many cultures and religions, making يضحي a significant word. It's not just about material loss; it's about the intention behind the action. The willingness to يضحي implies a strong commitment and a prioritization of something else over personal gain or ease. This can range from small, everyday acts of kindness to monumental, life-altering decisions. Understanding this verb helps in grasping the nuances of altruism, duty, and commitment in Arabic-speaking cultures.
Consider the different layers of meaning. A student might يضحي their free time to study for an important exam. A doctor might يضحي sleep to care for a patient in critical condition. A leader might يضحي their popularity by making difficult but necessary decisions for the benefit of the community. The intensity of the sacrifice often dictates the emotional weight of the word. It’s a powerful verb that speaks to the core values of many societies, highlighting the importance of giving for the collective or for a principle.
It's important to note that while يضحي often implies a positive and noble act, it can also be used in contexts where the sacrifice is forced or involuntary, though the primary connotation leans towards voluntary relinquishment for a purpose. The nuance often comes from the surrounding context and the subject performing the action. This verb is a cornerstone for understanding narratives of heroism, devotion, and profound personal commitment.
- Root
- The root of يضحي is ض ح ي (ḍ-ḥ-y), which is related to offering sacrifices, particularly in religious contexts, and also to the time of forenoon or early daylight, possibly linking to the timing of certain sacrifices. This etymological connection hints at the deep-seated cultural and religious significance of the act of giving something up for a higher purpose.
- Religious Context
- In Islamic tradition, the word is closely associated with Eid al-Adha, the Festival of Sacrifice, where Muslims يضحي an animal to commemorate Prophet Ibrahim's willingness to sacrifice his son. This religious act is a prime example of the verb's meaning, emphasizing obedience and devotion. The act of sacrifice in religious settings often symbolizes purification, gratitude, and submission to divine will.
- Heroic Deeds
- The verb يضحي is frequently used to describe heroic actions. When someone risks their life to save others, or gives up their own safety for the protection of their community, this is the verb that encapsulates their selfless act. It’s a term that evokes admiration and respect for those who put the needs of others above their own, often in moments of crisis.
- Personal Growth
- Beyond grand gestures, يضحي can also refer to the personal sacrifices made for self-improvement. This might include giving up unhealthy habits, sacrificing leisure time for learning, or enduring challenges for the sake of future success. These are often less visible sacrifices but are crucial for individual development and achieving long-term goals.
The mother تضحي (taḍḥī - she sacrifices) her sleep to care for her sick child.
Mastering يضحي involves understanding its conjugation and the typical sentence structures it fits into. As a verb, it changes its form based on the subject (who is performing the action) and the tense (when the action occurs). For present and future actions, we use the imperfect tense, often starting with 'يـ' (ya-) for masculine singular subjects or 'تـ' (ta-) for feminine singular subjects. For past actions, the perfect tense is used, with the verb form changing more significantly.
A common structure involves the subject performing the sacrifice, followed by the verb يضحي, and then specifying what is being sacrificed and for what purpose. Prepositions like 'بـ' (bi - with/by) are often used to indicate what is being sacrificed. For example, 'He sacrifices his wealth' would be 'هو يضحي بماله' (huwa yuḍaḥḥī bimālihi).
The object of the sacrifice (the thing given up) can be a concrete noun (like money, time, or possessions) or an abstract concept (like dreams, comfort, or peace). The reason for the sacrifice is often introduced by prepositions like 'من أجل' (min ajli - for the sake of) or 'لأجل' (li-ajli - for the sake of).
Let's look at some common sentence patterns:
- Subject + يضحي + بـ + Object of Sacrifice + من أجل/لأجل + Purpose
- This is a very versatile structure. For instance: 'The soldier sacrifices his life for his country.' - يضحي الجندي بحياته من أجل وطنه. (Yuḍaḥḥī al-jundī bi-ḥayātihi min ajli waṭanihi.)
- Subject + يضحي + Object of Sacrifice (direct object in some contexts)
- Sometimes, especially in more literary contexts, the object of sacrifice can be a direct object without 'بـ'. Example: 'He sacrificed his dreams.' - يضحي أحلامه. (Yuḍaḥḥī aḥlāmahu.) However, using 'بـ' is more common and generally preferred for clarity.
- Past Tense: Subject + ضحى + بـ + Object of Sacrifice + من أجل/لأجل + Purpose
- For past actions: 'She sacrificed her career for her family.' - ضحّت بعملها من أجل عائلتها. (Ḍaḥḥat bi-ʿamalihā min ajli ʿāʾilatihā.) Note the change to 'ضحّت' (ḍaḥḥat) for feminine past tense.
- Impersonal Usage (less common but possible)
- In some contexts, the subject might be implied or general: 'One must sacrifice for the greater good.' - يجب أن يضحي للمصلحة العامة. (Yajibu an yuḍaḥḥī lil-maṣlaḥati al-ʿāmmah.)
The teacher يضحي his free time to help students.
You'll encounter the verb يضحي in a wide array of real-life situations and media. Its usage spans from intimate family discussions to grand public speeches, reflecting its fundamental role in human experience and societal values.
Family and Personal Relationships: This is perhaps where the word is most frequently heard in daily life. Parents talk about how they يضحي their personal comfort, careers, or hobbies to provide for their children. Siblings might discuss sacrifices made for each other. Spouses often use it to express their commitment, saying things like, 'I يضحي for you' or 'We يضحي our weekends to spend time together.' This usage highlights love, care, and the willingness to prioritize loved ones.
News and Current Events: News reports frequently use يضحي when discussing acts of bravery, humanitarian efforts, or political struggles. You might hear about firefighters who يضحي their lives to save others, or aid workers who يضحي their safety in conflict zones. Political leaders might speak of the sacrifices their nation is making for a particular cause or during times of hardship.
Religious Sermons and Discussions: Given its strong connection to religious concepts, يضحي is a common word in sermons, religious texts, and discussions about faith. The act of offering sacrifices, especially during holidays like Eid al-Adha, is a central theme. It's used to encourage devotion, selflessness, and obedience to divine commands.
Literature, Movies, and Documentaries: Storytelling often revolves around themes of sacrifice. Characters in Arabic literature, films, and documentaries are frequently portrayed as making significant sacrifices for love, honor, justice, or survival. The verb يضحي is essential for narrating these compelling plots and exploring the motivations of heroes and heroines.
Workplace and Professional Contexts: While perhaps less dramatic, the verb can also appear in professional settings. Employees might talk about how they يضحي their personal time to meet deadlines or how a company يضحي profits in the short term for long-term growth or ethical reasons. It signifies commitment to a job or a business objective.
Educational Settings: Teachers and students might use the term when discussing the effort required for learning. A student might say, 'I يضحي my social life to study,' and a teacher might praise students who يضحي their evenings for extra practice.
In essence, anywhere that human values like love, duty, bravery, faith, and perseverance are discussed, you are likely to hear or read the verb يضحي. It's a word that resonates deeply because it speaks to the profound choices people make when faced with difficult circumstances or when striving for something greater than themselves.
- Social Media
- Posts about personal struggles, achievements, or inspirational stories often use يضحي. For example, someone might share about how they يضحي their comfort to achieve a fitness goal.
- Political Speeches
- Leaders often appeal to national pride by referencing the sacrifices of previous generations or the sacrifices required for future prosperity. They might say, 'Our ancestors ضحّوا (ḍaḥḥaw - they sacrificed) for this freedom.'
- Documentaries
- Historical documentaries often use يضحي to describe the actions of individuals or groups who made significant sacrifices for a cause, such as civil rights movements or wars.
- Podcasts and Interviews
- Guests on podcasts or interviewees in documentaries frequently share personal stories where يضحي plays a key role, illustrating their journey and the challenges they overcame.
In a news report, you might hear: 'The rescue team يضحي their own safety to save victims.'
When learning to use يضحي, English speakers might encounter a few common pitfalls. These often stem from direct translation or overlooking subtle grammatical points.
1. Confusing 'يضحي' with 'يُعطي' (yu'ṭī - to give) or 'يُقَدِّم' (yuqaddim - to offer/present): While all these verbs involve giving something, يضحي specifically implies giving up something of value, often with a sense of loss or difficulty, for a purpose. 'I give money' is 'أعطي مالاً' (u'ṭī mālan). 'I sacrifice money' is 'أضحي بمالي' (uḍaḥḥī bimālī). The latter suggests a more significant or purposeful relinquishment, perhaps for charity or a critical need.
2. Omitting the preposition 'بـ' (bi): As mentioned earlier, the preposition 'بـ' is frequently used with يضحي to mark the object of sacrifice. Forgetting this can lead to grammatically awkward or incorrect sentences. For example, 'He sacrifices his time' should be 'هو يضحي بوقته' (huwa yuḍaḥḥī bi-waqtihi), not 'هو يضحي وقته' (huwa yuḍaḥḥī waqtahu), which sounds unnatural.
3. Incorrect Verb Conjugation: This is a common issue with any verb. Learners might use the masculine form 'يضحي' (yaḍḥī) when the subject is feminine, or vice versa. For example, saying 'The woman يضحي' instead of 'The woman تضحي' (taḍḥī). Similarly, using the present tense when the past tense is required, or vice versa, can change the meaning significantly.
4. Overgeneralization of 'Sacrifice': In English, 'sacrifice' can sometimes be used more loosely. In Arabic, يضحي usually carries a stronger connotation of giving up something important or valuable. Using it for trivial matters might sound overly dramatic or insincere. For instance, saying 'I sacrifice my coffee' for 'I skip my coffee' would be unusual; 'أنا أتخلى عن قهوتي' (anā atakhallā ʿan qahwatī - I give up my coffee) would be more appropriate.
5. Using the wrong preposition for the purpose: While 'من أجل' (min ajli) and 'لأجل' (li-ajli) are common for indicating the purpose of the sacrifice, learners might sometimes use other prepositions that don't fit the context as well, potentially altering the intended meaning. It's important to pair يضحي with the correct prepositions that signify 'for the sake of' or 'in order to achieve'.
6. Direct Translation of Idioms: Trying to directly translate English phrases involving 'sacrifice' might not work. For example, 'sacrifice for the greater good' translates well as 'يضحي للمصلحة العامة' (yuḍaḥḥī lil-maṣlaḥati al-ʿāmmah), but other idiomatic expressions might require a completely different Arabic phrasing.
- Verb Form
- A common error is using the base verb form without considering the subject. Remember: 'يضحي' (yaḍḥī) for masculine, 'تضحي' (taḍḥī) for feminine, 'نضحي' (nuḍaḥḥī) for we, and 'أضحي' (uḍaḥḥī) for I.
- Preposition 'بـ' Usage
- Forgetting 'بـ' before the sacrificed item is very common. Always think: 'sacrifice بـ something'.
- Intensity of Sacrifice
- Using يضحي for minor inconveniences can sound unnatural. Reserve it for situations where something genuinely valuable is given up.
Incorrect: The student يضحي his free time.
Correct: The student يضحي بوقته.
While يضحي (yaḍḥī) is a powerful verb for sacrifice, Arabic offers other words and phrases that convey similar or related meanings, each with its own nuance.
1. يتخلى عن (yatakhallā 'an) - To give up, to abandon, to relinquish: This phrase is a common alternative, especially when the sacrifice involves letting go of something without necessarily implying a noble cause or a sense of loss. It can be more neutral. For example, one might 'يتخلى عن' a habit or 'يتخلى عن' a plan. However, it can also be used for sacrifice: 'He gave up his dreams' could be 'تخلى عن أحلامه' (takhallā 'an aḥlāmihi) or 'ضحّى بأحلامه' (ḍaḥḥā bi-aḥlāmihi). The latter implies a more significant, perhaps painful, relinquishment for a purpose.
2. يبذل (yabdhul) - To exert, to expend, to spend (effort, time, resources): This verb focuses on the act of putting forth effort or resources. While not a direct synonym for sacrifice, it often describes the actions that accompany a sacrifice. For instance, one 'يبذل' effort or 'يبذل' money. A person who 'يضحي' their time often also 'يبذل' that time for a cause.
3. يقدم (yuqaddim) - To offer, to present, to submit: This word is used when something is formally offered, often as a gift, a proposal, or a sacrifice in a religious context. For example, one 'يقدم' a gift or 'يقدم' a sacrifice (قربان - qurbān) in religious ceremonies. While a sacrifice can be 'offered', 'يقدم' doesn't carry the same weight of personal loss or difficulty as يضحي.
4. يهب (yahab) - To donate, to give freely, to devote: This verb implies giving something generously and freely, often dedicating oneself or one's possessions to a cause or person. For instance, 'He devoted his life to science' could be 'وهب حياته للعلم' (wahaba ḥayātahu lil-'ilm). This is akin to a profound sacrifice but emphasizes the act of giving as a gift or dedication.
5. يتنازل عن (yatanāzal 'an) - To give up, to concede, to waive: This phrase is used when someone gives up a right, a claim, or a position. It's a form of sacrifice, but specifically related to one's entitlements or advantages. For example, 'He gave up his seat' is 'تنازل عن مقعده' (tanāzal 'an maqʿadihi).
Comparison Table:
- Verb/Phrase
- Meaning & Nuance
- يضحي (yaḍḥī)
- To sacrifice something valuable for a cause or purpose; implies difficulty or loss.
- يتخلى عن (yatakhallā 'an)
- To give up, relinquish; more general, can be neutral or imply abandonment.
- يبذل (yabdhul)
- To exert, expend; focuses on the effort or resources put forth.
- يقدم (yuqaddim)
- To offer, present; often used for formal offerings or religious sacrifices.
- يهب (yahab)
- To donate, devote; emphasizes free, generous giving or dedication.
- يتنازل عن (yatanāzal 'an)
- To give up a right, claim, or position; a specific type of sacrifice.
He gave up his comfort for his studies.
Using يضحي: ضحّى براحته من أجل دراسته.
Using يتخلى عن: تخلى عن راحته من أجل دراسته.
How Formal Is It?
"إن التضحية بالذات في سبيل المصلحة العامة هي قمة النبل الإنساني."
"الأب يضحي بوقته وجهده ليوفر حياة كريمة لأسرته."
"يا أخي، أنت تضحي كثير عشان شغلك!"
"البطل يضحي بنفسه لينقذ أصدقاءه."
Wusstest du?
The word 'ضحى' (aḍ-ḍuḥā) refers to the period of forenoon, roughly between sunrise and noon. This time is associated with prayer and sometimes with specific religious observances, which may have influenced the verb's association with sacrifice.
Aussprachehilfe
- Mispronouncing the emphatic consonants 'ḍ' and 'ḥ'.
- Not producing the pharyngeal sounds correctly.
- Incorrect vowel length, especially the final 'ī'.
Schwierigkeitsgrad
The verb 'يضحي' is common and its meaning is generally clear from context, especially at lower CEFR levels. However, understanding the nuances of different types of sacrifices and their cultural significance can increase difficulty at higher levels.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Verb Conjugation (Present Tense)
أنا أضحي (I sacrifice), أنت تضحي (you sacrifice - m/f), هو يضحي (he sacrifices), هي تضحي (she sacrifices), نحن نضحي (we sacrifice), هم يضحون (they sacrifice).
Verb Conjugation (Past Tense)
أنا ضحيتُ (I sacrificed), أنت ضحيتَ/ضحيتِ (you sacrificed), هو ضحى (he sacrificed), هي ضحّت (she sacrificed), نحن ضحينا (we sacrificed), هم ضحّوا (they sacrificed).
Use of Preposition 'بـ' with Verbs of Giving Up/Sacrificing
يضحي بـ + Noun (e.g., يضحي بوقته - sacrifices his time).
Prepositions indicating purpose: 'من أجل' and 'لأجل'
يضحي من أجل عائلته. (He sacrifices for his family.)
Pluralization of Verbs
الطالب يضحي (The student sacrifices), الطلاب يضحون (The students sacrifice).
Beispiele nach Niveau
الأم تضحي بوقتها لأجل أطفالها.
The mother sacrifices her time for her children.
تضحي (taḍḥī) is the feminine present tense of the verb. 'بـ' (bi) indicates what is being sacrificed.
هو يضحي بماله لمساعدة الفقراء.
He sacrifices his money to help the poor.
يضحي (yaḍḥī) is the masculine present tense. 'بماله' (bimālihi) means 'his money'.
نحن نضحي بالكثير من أجل مستقبلنا.
We sacrifice a lot for our future.
نضحي (nuḍaḥḥī) is the 'we' present tense. 'بالكثير' (bil-kathīr) means 'a lot'.
الجنود يضحون بحياتهم.
The soldiers sacrifice their lives.
يضحون (yuḍaḥḥūn) is the plural masculine present tense.
القطة ضحت بفأر لصديقها.
The cat sacrificed a mouse for its friend.
ضحّت (ḍaḥḥat) is the feminine past tense. This is a more playful usage.
أنا أضحي براحتي لأتعلم العربية.
I sacrifice my comfort to learn Arabic.
أضحي (uḍaḥḥī) is the 'I' present tense. 'براحتي' (bi-rāḥatī) means 'my comfort'.
هم يضحون بالوقت من أجل العمل.
They sacrifice time for work.
يضحون (yuḍaḥḥūn) is the plural masculine present tense.
الطالب ضحى بواجبه المدرسي.
The student sacrificed his homework.
ضحى (ḍaḥḥā) is the masculine past tense.
الشهداء يضحون بأرواحهم من أجل الوطن.
The martyrs sacrifice their souls/lives for the homeland.
يضحون (yuḍaḥḥūn) is the plural masculine present tense. 'بأرواحهم' (bi-arwāḥihim) means 'their souls/lives'.
المعلمة تضحي بوقتها لتعليم الأطفال.
The female teacher sacrifices her time to teach children.
تضحي (taḍḥī) is the feminine present tense.
لقد ضحى الرجل بحياته لإنقاذ الآخرين.
The man sacrificed his life to save others.
ضحى (ḍaḥḥā) is the masculine past tense. 'لقد' (laqad) emphasizes the past action.
علي يضحي ببعض متع الحياة ليدرس.
Ali sacrifices some of life's pleasures to study.
يضحي (yaḍḥī) is the masculine present tense. 'ببعض متع الحياة' (bi-ba'ḍi muta'i al-ḥayāh) means 'some of life's pleasures'.
هل تضحي بأحلامك من أجل المال؟
Do you sacrifice your dreams for money?
تضحي (taḍḥī) can be used for 'you' (masculine/feminine singular) in a question.
الأجداد ضحوا بالكثير من أجل حرية الأجيال القادمة.
The ancestors sacrificed a lot for the freedom of future generations.
ضحوا (ḍaḥḥaw) is the plural past tense.
علينا أن نضحي من أجل مجتمع أفضل.
We must sacrifice for a better society.
نضحي (nuḍaḥḥī) is the 'we' present tense, used here with 'علينا أن' (ʿalaynā an - we must).
تضحي الأم بالكثير لترى أبناءها سعداء.
The mother sacrifices a lot to see her children happy.
تضحي (taḍḥī) is the feminine present tense.
كان على المقاتلين أن يضحوا بكثير من أجل النصر.
The fighters had to sacrifice a lot for victory.
يضحوا (yuḍaḥḥū) is the subjunctive plural form after 'أن' (an). 'كان على' (kāna 'alā) means 'it was upon/necessary for'.
قد يضحي المرء ببعض راحته لتحقيق أهدافه المهنية.
One might sacrifice some comfort to achieve their professional goals.
يضحي (yaḍḥī) is used for 'one/a person' (masculine singular generic). 'المرء' (al-mar'u) means 'one/a person'.
تضحي المنظمات غير الربحية بوقتها ومواردها لدعم المحتاجين.
Non-profit organizations sacrifice their time and resources to support those in need.
تضحي (taḍḥī) is the feminine plural present tense for inanimate objects/organizations.
لقد ضحى الكثيرون بفرصهم الذهبية من أجل مبادئهم.
Many have sacrificed their golden opportunities for their principles.
ضحى (ḍaḥḥā) is the masculine past tense. 'الكثيرون' (al-kathīrūn) means 'many (people)'.
هل يستحق الأمر أن تضحي بكل شيء؟
Is it worth it to sacrifice everything?
تضحي (taḍḥī) is used for 'you' (masculine/feminine singular).
المهاجرون غالباً ما يضحون بوطنهم وذكرياتهم بحثاً عن حياة أفضل.
Immigrants often sacrifice their homeland and memories in search of a better life.
يضحون (yuḍaḥḥūn) is the plural masculine present tense. 'غالباً ما' (ghāliban mā) means 'often'.
تضحي الشركة بجزء من أرباحها لتمويل مشاريع مجتمعية.
The company sacrifices part of its profits to fund community projects.
تضحي (taḍḥī) is the feminine singular present tense for 'company'.
ضحّت الأجيال السابقة بالكثير لتوفير عالم أفضل لنا.
Previous generations sacrificed a lot to provide a better world for us.
ضحّت (ḍaḥḥat) is the feminine plural past tense for 'generations'.
إن التضحية، سواء كانت مادية أو معنوية، غالباً ما تكون ضرورية لتحقيق تقدم حقيقي.
Sacrifice, whether material or moral, is often necessary to achieve real progress.
This sentence uses the noun 'التضحية' (al-taḍḥiyah - sacrifice) but the concept is directly related to the verb يضحي. The structure implies that people or entities يضحي.
لا يمكن إنكار أن بعض القرارات الصعبة تتطلب أن يضحي الفرد ببعض قيمه الشخصية.
It cannot be denied that some difficult decisions require an individual to sacrifice some of their personal values.
يضحي (yaḍḥī) is used here in the subjunctive after 'أن' (an) for the generic 'individual'.
تضحي الحكومات بجزء من سيادتها في سبيل التعاون الدولي.
Governments sacrifice part of their sovereignty for the sake of international cooperation.
تضحي (taḍḥī) is the feminine singular present tense for 'governments' (as a singular entity/concept).
لقد ضحى الفنانون بالكثير من وقتهم وجهدهم لإتقان فنهم.
Artists have sacrificed a lot of their time and effort to master their art.
ضحى (ḍaḥḥā) is the masculine past tense. 'الفنانون' (al-fannānūn) is plural masculine.
هل تضحي براحتك من أجل إرضاء الآخرين؟
Do you sacrifice your comfort to please others?
تضحي (taḍḥī) for 'you' (singular, can be masculine or feminine).
المؤمنون يضحون بما لديهم في سبيل عقيدتهم.
Believers sacrifice what they have for the sake of their faith.
يضحون (yuḍaḥḥūn) is the plural masculine present tense.
تضحي المؤسسات الأكاديمية بالتمويل المباشر أحياناً في سبيل البحث العلمي الحر.
Academic institutions sometimes sacrifice direct funding for the sake of free scientific research.
تضحي (taḍḥī) is the feminine singular present tense for 'institutions'.
ضحّت الأمهات عبر التاريخ بالكثير من أجل أطفالهن.
Mothers throughout history have sacrificed a lot for their children.
ضحّت (ḍaḥḥat) is the feminine plural past tense for 'mothers'.
يُعدّ التخلي عن المكاسب الشخصية في سبيل الصالح العام شكلاً رفيعاً من أشكال التضحية التي يستحقها المجتمع.
Giving up personal gains for the public good is considered a noble form of sacrifice that society deserves.
This sentence uses the noun form 'التخلي' and 'التضحية' but implies the action of يضحي. The structure 'يُعدّ' (yu'addu - is considered) sets a formal tone.
غالباً ما تتطلب القيادة الحكيمة أن يضحي القائد ببعض شعبيته المؤقتة من أجل استقرار طويل الأمد.
Wise leadership often requires a leader to sacrifice some temporary popularity for long-term stability.
يضحي (yaḍḥī) is used in the subjunctive after 'أن' (an) for the singular 'leader'.
تضحي الدول المتقدمة بجزء من مواردها لدعم التنمية المستدامة عالمياً.
Developed nations sacrifice part of their resources to support global sustainable development.
تضحي (taḍḥī) is the feminine singular present tense for 'nations' (as collective entities).
لقد ضحى الرواد الأوائل بالكثير من أجل تأسيس حضارة مزدهرة.
The early pioneers sacrificed a lot for the establishment of a flourishing civilization.
ضحى (ḍaḥḥā) is the masculine past tense. 'الرواد الأوائل' (al-ruwwād al-awā'il) means 'the early pioneers'.
هل أنت مستعد لأن تضحي ببعض قناعاتك من أجل التوصل إلى حل وسط؟
Are you prepared to sacrifice some of your convictions to reach a compromise?
تضحي (taḍḥī) is used in the subjunctive after 'لأن' (li-an - to/for) for 'you' (singular).
يتعين على المفكرين أن يضحوا بالوقت والجهد في سبيل البحث عن الحقيقة.
Thinkers must sacrifice time and effort for the sake of seeking truth.
يضحوا (yuḍaḥḥū) is the subjunctive plural after 'أن' (an) for 'thinkers'.
تضحي الشركات التكنولوجية بجزء من استثماراتها في البحث والتطوير من أجل الابتكار.
Technology companies sacrifice part of their investments in research and development for the sake of innovation.
تضحي (taḍḥī) is the feminine singular present tense for 'companies'.
ضحّت الأمة بكثير من أجل استقلالها وسيادتها.
The nation sacrificed a lot for its independence and sovereignty.
ضحّت (ḍaḥḥat) is the feminine singular past tense for 'nation'.
إن جوهر القيادة الفعالة يكمن في القدرة على اتخاذ قرارات صعبة، حتى لو اقتضى الأمر أن يضحي الفرد بمصالحه الشخصية.
The essence of effective leadership lies in the ability to make difficult decisions, even if it requires an individual to sacrifice their personal interests.
يضحي (yaḍḥī) is in the subjunctive after 'أن' (an) for the generic 'individual'.
تاريخ البشرية مليء بالأمثلة لأفراد ومجتمعات ضحوا بكل شيء من أجل مبادئ سامية وقيم إنسانية.
Human history is full of examples of individuals and societies who sacrificed everything for noble principles and human values.
ضحوا (ḍaḥḥaw) is the plural masculine past tense. 'كل شيء' (kull shay' - everything).
تضحي الدول المتقدمة بجزء من ثرواتها لدعم الاستقرار العالمي، مدركة أن التنمية المشتركة هي مفتاح السلام.
Developed nations sacrifice part of their wealth to support global stability, realizing that shared development is the key to peace.
تضحي (taḍḥī) is the feminine singular present tense for 'nations'.
لا يمكن فهم دوافع الأبطال الحقيقيين إلا إذا أدركنا حجم ما ضحوا به.
The motivations of true heroes can only be understood if we realize the extent of what they sacrificed.
ضحوا (ḍaḥḥaw) is the plural masculine past tense. 'ما ضحوا به' (mā ḍaḥḥaw bihi) means 'what they sacrificed'.
هل أنت على استعداد لأن تضحي ببعض من أمنياتك الخاصة من أجل تحقيق رؤية جماعية؟
Are you prepared to sacrifice some of your personal wishes for the sake of achieving a collective vision?
تضحي (taḍḥī) is in the subjunctive after 'لأن' (li-an) for 'you' (singular).
يتطلب بناء مجتمع عادل أن يضحي الأفراد بمصالحهم الضيقة في سبيل المصلحة العامة.
Building a just society requires individuals to sacrifice their narrow interests for the sake of the public good.
يضحي (yaḍḥī) is in the subjunctive after 'أن' (an) for 'individuals'.
تضحي الشركات الرائدة بجزء من أرباحها لتعزيز الاستدامة البيئية، مدركةً مسؤوليتها تجاه الكوكب.
Leading companies sacrifice part of their profits to promote environmental sustainability, recognizing their responsibility towards the planet.
تضحي (taḍḥī) is the feminine singular present tense for 'companies'.
لقد ضحّت أجيال بأكملها بكل ما تملك من أجل ضمان مستقبل أفضل للأجيال القادمة.
Entire generations have sacrificed all they possess to ensure a better future for the coming generations.
ضحّت (ḍaḥḥat) is the feminine plural past tense for 'generations'. 'بكل ما تملك' (bi-kulli mā tamlik) means 'all they possess'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
يضحي من أجل
يضحي بـ
التضحية بالنفس
يضحي بالكثير
يضحي براحة
يضحي بشيء ثمين
يضحي في سبيل
يضحي بفرصة
يضحي بوقته
يضحي بماله
Wird oft verwechselt mit
'يضحي' implies giving up something valuable with a sense of loss or difficulty for a purpose, whereas 'يُعطي' is a more general term for giving without necessarily implying sacrifice.
While similar, 'يضحي' often carries a connotation of nobility or significant personal cost that 'يتخلى عن' might not. 'يتخلى عن' can be more neutral, like giving up a habit.
'يهب' emphasizes generous, free giving or dedication, often to a cause. 'يضحي' focuses more on the relinquishment and potential hardship involved in the act.
Redewendungen & Ausdrücke
"يضحي بجلده"
To sacrifice one's skin (i.e., to risk one's life or safety). This idiom emphasizes the extreme nature of the sacrifice.
المقاتلون يضحون بجلودهم في سبيل الدفاع عن الأرض.
Figurative/Strong"يضحي بآخر قرش"
To sacrifice one's last penny (i.e., to give up everything one has).
لقد ضحى بآخر قرش لديه لمساعدة المحتاجين.
Figurative/Common"يضحي بالغالي والنفيس"
To sacrifice the precious and the invaluable (i.e., to give up everything possible).
الأم تضحي بالغالي والنفيس من أجل أبنائها.
Figurative/Emphatic"يضحي بالغد من أجل اليوم"
To sacrifice tomorrow for today (i.e., to prioritize immediate gratification over future well-being).
إنه يضحي بالغد من أجل اليوم، وهذا سلوك غير حكيم.
Figurative/Cautionary"يضحي بالوقت الثمين"
To sacrifice precious time.
المعلم يضحي بالوقت الثمين لمساعدة الطلاب المتأخرين.
Standard/Emphatic"يضحي بالأحلام"
To sacrifice one's dreams.
أحياناً، يجب أن نضحي بالأحلام لتحقيق واقع أفضل.
Figurative/Poetic"يضحي بالراحة"
To sacrifice comfort.
الرياضيون يضحون بالراحة لتحقيق أهدافهم.
Standard"يضحي بالفرص"
To sacrifice opportunities.
بعض الناس يضحون بالفرص الجيدة بسبب الخوف.
Standard"يضحي بكرامته"
To sacrifice one's dignity.
في بعض المواقف، قد يضطر الشخص إلى التضحية بكرامته.
Figurative/Strong"يضحي بسلامه"
To sacrifice one's peace (of mind).
الهموم قد تجعل الإنسان يضحي بسلامه.
Figurative/PsychologicalLeicht verwechselbar
This is the noun form of the verb 'يضحي'. Learners might confuse the verb and noun forms or use them interchangeably incorrectly.
'يضحي' is the verb (action of sacrificing), while 'التضحية' is the noun (the act or concept of sacrifice itself). For example, 'هو يضحي' (He sacrifices) vs. 'التضحية عظيمة' (The sacrifice is great).
هو يضحي بوقته (verb). التضحية بوقتك شيء نبيل (noun).
This word sounds similar to the root of 'يضحي' and is related to the concept of sacrifice.
'ضحية' means 'victim'. It refers to the person or thing that is the object of a sacrifice or suffers harm, whereas 'يضحي' is the action of the one making the sacrifice.
الجنود ضحوا بحياتهم (verb 'ضحوا'). الشهداء هم ضحايا الوطن (noun 'ضحايا' - victims).
Both 'يضحي' and 'إيثار' relate to putting others before oneself.
'يضحي' focuses on the act of giving up something valuable, often with hardship. 'إيثار' is the principle of altruism, preferring others' needs over one's own, which often leads to sacrifice but is more about the internal motivation and selfless preference.
هو يضحي بماله (He sacrifices his money). هو يؤثر الآخرين على نفسه (He prefers others over himself).
Both words can imply giving something for redemption or salvation.
'فداء' typically refers to a ransom or a sacrifice made for redemption or to save someone from a dire fate, often in a context of liberation or atonement. 'يضحي' is broader and can apply to any valuable relinquishment for a cause or purpose.
قدموا فداءً لإنقاذ الأسرى (They offered ransom to save the captives). الأم تضحي بوقتها لأجل أطفالها (The mother sacrifices her time for her children).
Both relate to sacrifice, especially in religious contexts.
'قربان' specifically refers to an offering made to God or a deity, usually an animal or food, as an act of worship or appeasement. 'يضحي' is the verb for making any kind of sacrifice, including but not limited to religious offerings.
قدموا قرباناً (They offered a sacrifice - noun). المسلم يضحي بشاة في عيد الأضحى (A Muslim sacrifices a sheep on Eid al-Adha - verb).
Satzmuster
Subject + يضحي + بـ + Object + من أجل + Purpose
الأم تضحي بمالها من أجل أطفالها.
Subject + ضحى (past) + بـ + Object
هو ضحى بوقته.
هل + Subject + تضحي + ... ؟
هل تضحي براحتك؟
نحن + نضحي + بـ + Object
نحن نضحي بالكثير.
Subject + قد + يضحي + ...
قد يضحي المرء ببعض متع الحياة.
يجب أن + Subject + يضحي + ...
علينا أن نضحي من أجل مستقبل أفضل.
إن + Noun + (related to sacrifice) + يضحي + ...
القيادة تتطلب أن يضحي القائد.
لقد + Subject + ضحى/ضحوا + ...
لقد ضحى الكثيرون بفرصهم.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
High
-
Forgetting the preposition 'بـ' before the sacrificed item.
→
هو يضحي بوقته.
The correct structure is to use 'بـ' (bi) to indicate what is being sacrificed. The incorrect form 'هو يضحي وقته' is unnatural.
-
Using the wrong verb conjugation for the subject.
→
الأم تضحي بوقتها.
The verb must agree in gender and number with the subject. 'الأم' (mother) is feminine singular, so we use 'تضحي' (taḍḥī), not 'يضحي' (yaḍḥī).
-
Confusing 'يضحي' (to sacrifice) with 'ضحية' (victim).
→
المقاتل يضحي بحياته.
'يضحي' is the action of sacrificing, while 'ضحية' is the one who is sacrificed or harmed. The soldier is performing the sacrifice, not becoming the victim in this context.
-
Using 'يضحي' for minor inconveniences.
→
أنا أتخلى عن القهوة اليوم.
Saying 'أنا أضحي بقهوتي' (I sacrifice my coffee) sounds overly dramatic for skipping a coffee. 'أتخلى عن' (I give up) is more appropriate for less significant relinquishments.
-
Using the wrong preposition for the purpose.
→
يضحي من أجل عائلته.
While other prepositions might be used in different contexts, 'من أجل' (min ajli) or 'لأجل' (li-ajli) are the standard and most appropriate prepositions to indicate the purpose or beneficiary of the sacrifice.
Tipps
Master the Guttural Sounds
The Arabic sounds 'ض' (ḍ) and 'ح' (ḥ) are produced deep in the throat. Practice these sounds separately. For 'ض', it's an emphatic 'd'. For 'ح', it's a strong, voiceless 'h' from the back of the throat. Focusing on these will greatly improve your pronunciation of 'يضحي'.
Don't Forget 'بـ'!
When you are sacrificing something, you almost always use the preposition 'بـ' (bi) before the object of sacrifice. So, it's 'يضحي بوقته' (sacrifices his time), not just 'يضحي وقته'. This is a crucial grammatical point.
Create Visuals
Imagine a powerful image for 'يضحي'. Picture someone giving up a glowing heart (representing something valuable) for a noble cause symbolized by a bright light. This visual link can help you recall the word and its meaning.
Practice with Examples
Try to create your own sentences using 'يضحي'. Start with simple A1-level sentences and gradually build up to more complex ones. The more you use it, the more natural it will become.
Appreciate the Value
Recognize that sacrifice is a highly esteemed virtue in many Arabic-speaking cultures. Understanding this cultural context will help you appreciate why 'يضحي' is such an important and frequently used verb.
Distinguish from Similar Words
Be aware of words like 'يتخلى عن' (to give up) and 'يهب' (to donate). While related, 'يضحي' specifically emphasizes the act of giving up something valuable, often with difficulty, for a purpose.
Conjugation Mastery
Practice conjugating 'يضحي' for all pronouns (I, you, he, she, we, they) in both present and past tenses. This is fundamental for accurate communication.
Connect to Real Life
Think about everyday situations where people make small sacrifices. Can you describe them using 'يضحي'? For example, 'I sacrificed my sleep to finish this project.' - 'أضحي بنومي لإنهاء هذا المشروع.'
Learn Idiomatic Uses
Familiarize yourself with common idioms like 'يضحي بالغالي والنفيس' (to sacrifice the precious and invaluable) or 'يضحي بجلده' (to risk one's life). These add richness to your language skills.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a person standing on a high platform, ready to 'jump' (يضحي) into a pool of something valuable, like gold coins, to save someone drowning. The 'jump' represents the sacrifice, and the gold represents what they are giving up.
Visuelle Assoziation
Picture a hand holding a heart, and another hand reaching out to take it, symbolizing giving away something precious and vital for another.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'يضحي' in five different sentences describing acts of sacrifice you've seen or read about. Make sure to include what is being sacrificed and why.
Wortherkunft
The root of 'يضحي' is ض ح ي (ḍ-ḥ-y). This root is primarily associated with the concept of offering sacrifices, particularly in a religious context (like the sacrifice of animals). It also has a connection to the time of forenoon or early daylight (الضحى - aḍ-ḍuḥā), which might relate to the timing of certain ritual sacrifices.
Ursprüngliche Bedeutung: The core meaning relates to the act of offering a sacrifice, often involving a living being or valuable possession, typically for appeasement, devotion, or ritualistic purposes.
SemiticKultureller Kontext
When discussing sacrifice, especially 'التضحية بالنفس' (self-sacrifice), it's important to be respectful. The term is often used for heroic or deeply meaningful acts. Avoid using it lightly for trivial matters, as it can diminish the gravity of true sacrifice.
In English-speaking cultures, sacrifice is also valued, particularly in contexts of heroism, charity, and parental love. However, the explicit cultural emphasis and frequency of its use might differ. The Arabic word 'يضحي' often carries a weight that is directly tied to religious and historical narratives, which might be less pronounced in secular Western contexts.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Parental Sacrifice
- تضحي الأم بوقتها
- الأب يضحي بماله
- من أجل سعادة الأبناء
Heroic Acts
- يضحي بحياته
- في سبيل الوطن
- لإنقاذ الآخرين
Religious Devotion
- يضحي في سبيل الله
- تقديم التضحيات
- طاعةً لله
Personal Goals
- يضحي براحته
- لتحقيق هدفه
- يتخلى عن متع الحياة
Societal Contribution
- يضحي بجهده
- لصالح المجتمع
- من أجل مستقبل أفضل
Gesprächseinstiege
"What is the biggest sacrifice you have ever made?"
"Can you think of a time when someone had to sacrifice something important?"
"What does 'sacrifice' mean to you?"
"Are there things people should never sacrifice, no matter the reason?"
"How do we teach children the value of sacrifice?"
Tagebuch-Impulse
Reflect on a time you had to sacrifice something. What was it, and why did you do it? How did it make you feel afterwards?
Think about a public figure or historical character known for their sacrifices. What motivated them, and what impact did their sacrifice have?
Consider the sacrifices your parents or guardians made for you. Write a letter of gratitude acknowledging these sacrifices.
Imagine a future where a great sacrifice is needed from everyone. What might that sacrifice be, and how could society prepare for it?
Write a short story about a character who must make a difficult sacrifice. Focus on their internal struggle and the consequences of their decision.
Häufig gestellte Fragen
10 Fragen'يضحي' (yaḍḥī) implies sacrificing something valuable for a specific, often noble, purpose, and it usually carries a sense of difficulty or personal cost. 'يتخلى عن' (yatakhallā 'an) is more general and means to give up or relinquish something; it can be neutral and doesn't always imply a significant sacrifice or a noble cause. For instance, you might 'يتخلى عن' a bad habit, but you would 'يضحي' your time for an important project.
The past tense form depends on the subject. For a masculine singular subject (he), it's 'ضحى' (ḍaḥḥā). For a feminine singular subject (she), it's 'ضحّت' (ḍaḥḥat). For plural subjects (they), it's 'ضحّوا' (ḍaḥḥaw) for masculine and 'ضحّين' (ḍaḥḥayna) for feminine. For example, 'The soldier sacrificed his life' is 'ضحى الجندي بحياته'.
Not necessarily. While it often implies significant sacrifices like time, money, or even life, it can also be used for smaller, everyday sacrifices, like sacrificing comfort to help someone. However, it generally implies giving up something of value, so it's not typically used for trivial matters where nothing of real importance is lost.
The preposition 'بـ' (bi) is very common with the verb 'يضحي'. It typically indicates the object that is being sacrificed. So, instead of saying 'He sacrifices his time', you would say 'هو يضحي بوقته' (huwa yuḍaḥḥī bi-waqtihi), literally 'He sacrifices with his time'. It marks what is being given up.
Yes, it can be used for inanimate objects or abstract concepts when referring to entities like companies, governments, or institutions. For example, 'The company sacrifices part of its profits' would be 'الشركة تضحي بجزء من أرباحها' (al-sharika tuḍaḥḥī bi-juz'in min arbāḥihā). In such cases, the verb often takes the feminine singular form 'تضحي' (tuḍaḥḥī).
Generally, 'يضحي' is used to describe noble and positive acts of selflessness. However, context can sometimes imply a negative situation where someone is forced to give something up against their will, though the primary connotation is voluntary sacrifice for a purpose. The emphasis is usually on the value of what is given up and the reason for it.
The noun form is 'تضحية' (taḍḥiyah), which means 'sacrifice'. For example, 'His sacrifice was great' is 'كانت تضحيته عظيمة' (kānat taḍḥiyatuhu 'aẓīmah).
The most common way is 'التضحية بالنفس' (al-taḍḥiyah bin-nafs), which literally means 'the sacrifice of the self'. The verb form would be 'يضحي بنفسه' (yuḍaḥḥī bi-nafsih - he sacrifices himself).
Yes, very common ones include 'يضحي من أجل' (to sacrifice for the sake of), 'يضحي بـ' (to sacrifice something), and 'يضحي بالكثير' (to sacrifice a lot). Idiomatic phrases like 'يضحي بالغالي والنفيس' (to sacrifice the precious and invaluable) are also used.
'يضحي' is the verb meaning 'to sacrifice' (the action). 'ضحية' (ḍaḥiyyah) is a noun meaning 'victim'. So, the person who 'يضحي' might cause someone else to become a 'ضحية', or in the case of self-sacrifice, the person making the sacrifice becomes the 'ضحية' in a sense, but the verb describes their action.
Teste dich selbst 10 Fragen
/ 10 correct
Perfect score!
Summary
The Arabic verb 'يضحي' (yaḍḥī) means to sacrifice, to give up something valuable for a cause, a person, or a purpose. It implies a voluntary act of relinquishing something important, often involving personal cost or hardship.
- To give up something important for a cause.
- Voluntarily relinquishing value for a higher purpose.
- Making a sacrifice for the benefit of others or a goal.
- The act of giving up something precious.
Master the Guttural Sounds
The Arabic sounds 'ض' (ḍ) and 'ح' (ḥ) are produced deep in the throat. Practice these sounds separately. For 'ض', it's an emphatic 'd'. For 'ح', it's a strong, voiceless 'h' from the back of the throat. Focusing on these will greatly improve your pronunciation of 'يضحي'.
Don't Forget 'بـ'!
When you are sacrificing something, you almost always use the preposition 'بـ' (bi) before the object of sacrifice. So, it's 'يضحي بوقته' (sacrifices his time), not just 'يضحي وقته'. This is a crucial grammatical point.
Context is Key
Understand the context in which 'يضحي' is used. Is it a parent sacrificing for a child? A soldier for their country? An activist for a cause? The context will help you grasp the specific nuance of the sacrifice being described.
Create Visuals
Imagine a powerful image for 'يضحي'. Picture someone giving up a glowing heart (representing something valuable) for a noble cause symbolized by a bright light. This visual link can help you recall the word and its meaning.
Beispiel
يضحي الجنود بحياتهم من أجل الوطن.
Verwandte Inhalte
Mehr military Wörter
عدو
A1Ein Feind ist jemand, der gegen dich ist und dir schaden möchte.
عسكري
A1Ein Soldat oder eine Person, die in den Streitkräften dient.
بندقية
A1Ein Gewehr: eine Schusswaffe mit langem Lauf, die von der Schulter aus abgefeuert wird.
ضابط
A1Ein Offizier ist eine Person, die eine leitende Position im Militär oder bei der Polizei innehat.
دبابة
A1Ein Panzer ist ein großes, gepanzertes Fahrzeug mit einer Kanone, das auf Ketten fährt.
دفاع
A1Die Verteidigung. Die Handlung, jemanden oder etwas vor einem Angriff zu schützen.
فوراً
A1Komm sofort hierher, wir haben keine Zeit.
جبان
A1Feige; eine Person, der es an Mut mangelt.
حصين
B1Befestigt; durch Befestigungsanlagen geschützt.
قنبلة
A1Eine Bombe ist etwas, das explodiert und Schaden verursacht.
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenEntdecke unsere Lerninhalte
Sprachen
Vokabeln
Redewendungen
Grammatikregeln
Wir verwenden essenzielle Cookies für Anmeldung, Sicherheit und Einstellungen. Optionale Analysen starten nur, wenn du zustimmst.
SubLearn installieren
Füge es deinem Startbildschirm hinzu für ein schnelleres, App-ähnliches Erlebnis
Anmelden Konto erstellen
Fastest option
Chat-Verlauf
Noch keine vergangenen Unterhaltungen.
SubLearn Assistent
KI-gestützter Support
Möchtest du ein Support-Ticket erstellen? Einer aus dem Team wird dir helfen.
Du hast deine kostenlosen Nachrichten aufgebraucht
Registriere dich für unbegrenzten KI-ChatKI-gestützt — Antworten können manchmal ungenau sein