At the A1 level, you just need to know that 'tanuqqu' is the sound a frog makes. Think of it like 'ribbit' in English, but it's a verb. You might see it in a picture book where a frog is sitting on a lily pad. It's a fun word to say because of the 'q' sound. Just remember: Frog + Sound = Tanuqqu. You don't need to worry about complex grammar yet; just recognize it when you see a picture of a frog.
At the A2 level, you can start using 'tanuqqu' in simple sentences. For example, 'The frog croaks in the garden.' You should notice that the verb starts with a 'ta' because 'dafda'a' (frog) is a feminine word in Arabic. This is a great word to use when you are practicing describing animals or nature. It helps you sound more natural than just saying 'the frog makes a sound.'
At the B1 level, you should be able to use 'tanuqqu' in the past and present tense. You might use it in a short story about a trip to the countryside. You should also recognize the verbal noun 'naqeeq,' which means 'the croaking.' For instance, 'The croaking of the frogs kept me awake.' At this stage, you are moving from just identifying the sound to using it as a descriptive tool in your writing and speaking.
At the B2 level, you understand that 'tanuqqu' is a specific onomatopoeic verb. You can use it to create atmosphere in your writing. You might also encounter it in nature documentaries or more detailed articles about the environment. You should be aware of its root (N-Q-Q) and how it fits into the pattern of geminate verbs. You can also start to understand when it's used metaphorically to describe annoying, repetitive noise made by people.
At the C1 level, you appreciate the phonetic beauty of the word 'tanuqqu.' You can analyze how the doubled 'Qaf' mimics the actual sound of a frog. You might see this word in classical Arabic poetry or high-level literature where it's used to contrast with other animal sounds to create a symphony of nature. You should also be able to distinguish it perfectly from similar-sounding roots like N-Q-D (to criticize) or N-Q-R (to peck) without hesitation.
At the C2 level, you have a masterly grasp of 'tanuqqu' and its place in the Arabic lexicon of animal sounds (Ishtiqāq al-Aswāt). You can discuss the etymological origins of the word and its variations across different historical periods of the Arabic language. You might use it in a sophisticated literary critique or a scientific paper on biolinguistics. You understand the deepest metaphorical layers, including how the word has been used in political or social satire to represent 'empty noise' or 'useless chatter'.

تنق in 30 Sekunden

  • A specific Arabic verb meaning 'to croak,' used almost exclusively for frogs and toads in nature and literature.
  • It is an onomatopoeic word, where the doubled 'Qaf' sound mimics the rhythmic clicking or croaking of the animal.
  • Grammatically, it is a geminate verb (root N-Q-Q) usually seen in the feminine form 'tanuqqu' because 'frog' is feminine.
  • Essential for nature descriptions, children's stories, and scientific contexts involving amphibians and wetland environments.
The Arabic verb تَنِقُّ (tanuqqu), derived from the root ن-ق-ق (N-Q-Q), is a highly specific onomatopoeic term used primarily to describe the croaking sound of a frog. In the Arabic linguistic tradition, every animal sound has a unique name, and naqeeq (the verbal noun) specifically denotes the low, rhythmic, and often hoarse vibration produced by amphibians in marshes and wetlands. While it might seem like a simple biological term, its usage in literature and daily speech provides a rich window into how Arabic speakers perceive nature and sound. The word captures the repetitive 'click-clack' or 'croak' through its geminate structure (the doubling of the letter Qaf), which phonetically mimics the staccato nature of a frog's call.
Biological Context
In environmental descriptions, this verb is essential for setting a scene. It evokes the atmosphere of a damp night by a lake or a stagnant pond where life is hidden but audible. It is rarely used for other animals, making it a precise tool for naturalists and poets alike.
Onomatopoeic Value
The sound of the letter 'Qaf' in Arabic is deep and guttural. When doubled in 'Naqqa', it perfectly mirrors the physical mechanism of a frog's vocal sac expanding and contracting. This is a classic example of 'sound symbolism' in the Arabic language.

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ فِي السَّاقِيَةِ عِنْدَمَا يَحُلُّ المَسَاءُ، مُعْلِنَةً بَدْءَ جَوْقَةِ اللَّيْلِ.The frogs croak in the irrigation canal when evening falls, announcing the start of the night choir.

Beyond the literal, this verb can sometimes be used metaphorically in classical or dialectal contexts to describe someone who complains incessantly or speaks in a monotonous, annoying tone that resembles the repetitive croaking of a frog. However, its primary home remains in the wild, describing the vibrant, noisy life of the wetlands.

سَمِعْتُ صَوْتَ ضِفْدَعَةٍ تَنِقُّ تَحْتَ أَوْرَاقِ البَرْدِيِّ.I heard the sound of a frog croaking under the papyrus leaves.

Morphological Form
The verb is a 'Muda'af' (doubled) verb. The root is N-Q-Q. In the present tense for a feminine subject (like frog/dafda'a), it becomes 'Tanuqqu'. This doubling emphasizes the repetitive nature of the sound.
Using the verb تَنِقُّ requires understanding its subject-verb agreement and its thematic placement. Since the word for frog (ضفدعة) is feminine, you will almost always see the verb in its feminine present form (تَنِقُّ) or its feminine past form (نَقَّتْ). It is a complete verb on its own, meaning it doesn't necessarily require an object, though it is often accompanied by prepositional phrases describing the location.
Standard Narrative Usage
When writing a story set in the countryside, you use this verb to add sensory detail. It helps the reader 'hear' the environment.

كُلَّمَا اقْتَرَبْتُ مِنَ المُسْتَنْقَعِ، زَادَ عَدَدُ الضَّفَادِعِ الَّتِي تَنِقُّ بِقُوَّةٍ.Whenever I approached the swamp, the number of frogs croaking loudly increased.

Metaphorical Annoyance
In some literary contexts, a person who talks too much without saying anything valuable might be compared to a croaking frog. This is a subtle way to imply that their speech is merely noise.

كَفَّ عَنِ النَّقِيقِ وَقُلْ شَيْئاً مُفِيداً!Stop croaking (complaining/making noise) and say something useful!

In more complex sentences, you can use the active participle نَقَّاقَة (naqqaqah) to describe a frog that is actively croaking. This adds a layer of descriptive precision. For instance, in a biology textbook, you might find: 'The vocal sac is what allows the frog to croak (tanuqqu).' This demonstrates the verb's utility in technical Arabic.

لا تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ إِلا إِذَا كَانَتْ تَشْعُرُ بِالأَمَانِ.The frog does not croak unless it feels safe.

Comparative Usage
Arabic distinguishes between 'Naqqa' (croak), 'Hadeel' (coo of a pigeon), and 'Saheel' (neigh of a horse). Using 'tanuqqu' for anything other than a frog or a similar sound is a stylistic choice, usually for mockery.
While you might not hear تَنِقُّ in a business meeting or a casual coffee shop conversation, it is ubiquitous in specific domains. It is a staple of children's literature, nature documentaries, and classical poetry. If you are watching a National Geographic documentary in Arabic about the Amazon rainforest, you will undoubtedly hear the narrator say, 'The frogs croak (tanuqqu) to attract mates.'
Children's Stories
Arabic fables often feature animals. In stories like 'The Frog and the Ox', the verb is used to describe the frog's attempts to puff itself up while making its characteristic sound.
Literary Descriptions
Modern Arabic novels use the sound of croaking to establish a sense of isolation or rural setting. A character might be sitting on a porch, hearing nothing but the frogs croaking in the distance.

فِي هُدُوءِ اللَّيْلِ، لَمْ يَكُنْ يُسْمَعُ سِوَى ضَفَادِعَ تَنِقُّ بَعِيداً.In the silence of the night, nothing could be heard except frogs croaking far away.

In academic circles, specifically biology or zoology, the verb is used to discuss the communicative behaviors of anura (frogs and toads). It is also found in classical lexicons where linguists debate the root origins of animal sounds. Interestingly, some regional dialects might use a variation of this word to describe the sound of a stomach growling or a door creaking, though this is non-standard.

تَبْدَأُ الضَّفَادِعُ بِأَنْ تَنِقَّ بَعْدَ سُقُوطِ المَطَرِ مُبَاشَرَةً.Frogs begin to croak immediately after the rain falls.

Educational Context
Teachers use this word when teaching children about animal sounds. It is part of the basic 'vocabulary of the world' that every native speaker learns early on.
One of the most frequent errors for learners is confusing تَنِقُّ (tanuqqu - to croak) with verbs that sound similar but have vastly different meanings. For example, تَنْقُدُ (tanqudu - to criticize) or تَنْقُرُ (tanquru - to peck/tap). Because the roots share the letters 'Nun' and 'Qaf', it is easy to slip up.
Confusion with 'Criticism'
Mistaking 'Naqqa' for 'Naqada' is common. While 'Naqada' means to critique literature or currency, 'Naqqa' is strictly for frog sounds. Saying a person 'tanuqqu' a book would be a humorous but incorrect mistake.
Confusion with 'Pecking'
'Tanquru' is what a bird does with its beak. If you say a frog 'tanquru', you are suggesting it is tapping on something rather than making a vocal sound.

خَطَأ: الضِّفْدَعَةُ تَنْقُرُ فِي المَاءِ. (غَلَط) | صَحِيح: الضِّفْدَعَةُ تَنِقُّ فِي المَاءِ.Wrong: The frog is pecking in the water. | Correct: The frog is croaking in the water.

Another mistake is applying the verb to the wrong animal. In English, we might loosely say a toad 'croaks', and in Arabic, 'tanuqqu' works for both frogs and toads. However, it cannot be used for the sound of a crow (which is na'eeqa) or a raven. Mixing up these bird sounds with the frog sound is a sign of a learner who hasn't yet mastered animal-specific vocabulary.

لا تَقُلْ 'الغُرَابُ يَنِقُّ'، بَلْ قُلْ 'الغُرَابُ يَنْعِقُ'.Don't say 'The crow croaks (yaniqqu)', say 'The crow caws (yan'iqu)'.

Gender Agreement
Forgetting that 'Dafda'a' (frog) is feminine is a common grammatical slip. Ensure you use 'Tanuqqu' (feminine) rather than 'Yaniqqu' (masculine) when the subject is the generic word for frog.
While تَنِقُّ is the most accurate word for a frog's croak, there are other words you might encounter that describe similar sounds or can be used as broader alternatives. Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation.
تُصَوِّتُ (Tusawwitu)
This is a general verb meaning 'to make a sound' or 'to vocalize'. It is safe to use for any animal if you forget the specific verb, but it lacks the descriptive power of 'tanuqqu'. Use it when the specific nature of the sound isn't important.
تَنْعِقُ (Tan'iqu)
This describes the cawing of a crow or the hooting of an owl. It sounds similar to 'tanuqqu' but involves the letter 'Ayn'. It carries a more ominous or mournful connotation in Arabic literature compared to the rhythmic croaking of a frog.

بَدَلاً مِنْ أَنْ تَقُولَ 'تُصْدِرُ صَوْتاً'، قُلْ 'تَنِقُّ' لِتَكُونَ أَكْثَرَ دِقَّةً.Instead of saying 'it emits a sound', say 'it croaks' to be more precise.

In some poetic contexts, you might see تُهَمْهِمُ (tuhamhimu - to mutter/hum), used to describe the low background noise of a marsh, but this is a personification. Another related word is الكَشِيش (al-kasheesh), which is the sound of a snake's hiss or the rustling of skin, sometimes confused by learners when describing small animals in the grass.
Comparison Table
Naqeeq: Frog (Croak). | Hadeel: Pigeon (Coo). | Saheel: Horse (Neigh). | 'Azeef: Wind/Jinn (Whistling). | Za'eer: Lion (Roar).

يَخْتَلِفُ نَقِيقُ الضَّفَادِعِ عَنْ فَحِيحِ الأَفَاعِي.The croaking of frogs differs from the hissing of snakes.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The root N-Q-Q is shared in some other Semitic languages, always referring to the sound of frogs or sometimes hens (clucking).

Aussprachehilfe

UK /taˈnɪq.qu/
US /təˈnɪk.ku/
The stress is on the second syllable 'niq'.
Reimt sich auf
يَدِقُّ (Yadiqqu - to knock) يَرِقُّ (Yariqqu - to soften) يَشِقُّ (Yashiqqu - to split) يَحِقُّ (Yahiqqu - to be right) يَرِقُّ (Yariqqu) يَزِقُّ (Yaziqqu) يَفِقُّ (Yafiqqu) يَنِقُّ (Yaniqqu)
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'Qaf' like a 'K'. It should be much deeper.
  • Forgetting to double the 'Qaf' (the shadda).
  • Pronouncing the 'i' as a long 'ee'. It is a short vowel.
  • Missing the guttural nature of the root entirely.
  • Confusing the 't' with an emphatic 'T' (Ta).

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

Easy to recognize in context but requires knowledge of geminate verbs.

Schreiben 4/5

Spelling with the 'shadda' on the Qaf can be tricky for learners.

Sprechen 5/5

The guttural 'Qaf' and 'shadda' combination is a challenge for non-natives.

Hören 3/5

Distinctive sound, usually easy to pick out in nature-themed audio.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

ضِفْدَعَة صَوْت مَاء لَيْل فِعْل

Als Nächstes lernen

فَحِيح (Hiss) صَهِيل (Neigh) هَدِيل (Coo) زَئِير (Roar) مُسْتَنْقَع

Fortgeschritten

اشْتِقَاق الأَصْوَات الأَفْعَال المُضَاعَفَة البلاغة فِي وَصْف الطَّبِيعَة

Wichtige Grammatik

Geminate Verbs (Muda'af)

The root N-Q-Q becomes 'Naqqa' (past) and 'Yaniqqu' (present). The last two letters merge.

Subject-Verb Agreement (Animals)

Since 'Dafda'a' is feminine, the verb is 'Tanuqqu'. If plural 'Dafaadi'', the verb remains feminine singular 'Tanuqqu'.

Onomatopoeic Derivation

Many animal sounds in Arabic follow the 'Fa'eel' pattern for the noun, like 'Naqeeq'.

Present Tense Conjugation

The prefix 'Ta-' is used for 2nd person masculine or 3rd person feminine singular.

Adverbial Phrases with Sounds

Using 'bi-sawtin...' to describe how the verb 'tanuqqu' is performed.

Beispiele nach Niveau

1

الضِّفْدَعَةُ تَنِقُّ.

The frog croaks.

Simple subject-verb sentence.

2

هَلْ تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ؟

Does the frog croak?

Question form using 'hal'.

3

تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ لَيْلاً.

The frog croaks at night.

Adding a time adverb 'laylan'.

4

اسْمَعْ! الضِّفْدَعَةُ تَنِقُّ.

Listen! The frog is croaking.

Imperative 'isma' followed by a present tense verb.

5

أَنَا أُحِبُّ الضِّفْدَعَةَ الَّتِي تَنِقُّ.

I love the frog that croaks.

Using a relative clause 'allati'.

6

تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ فِي المَاءِ.

The frog croaks in the water.

Prepositional phrase 'fi al-ma'.

7

الضِّفْدَعَةُ لا تَنِقُّ الآنَ.

The frog is not croaking now.

Negative present tense using 'la'.

8

تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ بِصَوْتٍ عَالٍ.

The frog croaks with a loud voice.

Adverbial phrase 'bi-sawtin 'alin'.

1

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ عِنْدَ النَّهْرِ.

The frogs croak by the river.

Plural subject 'dafaadi'' with a singular feminine verb (standard rule).

2

سَمِعْتُ ضِفْدَعَةً تَنِقُّ فِي حَدِيقَتِي.

I heard a frog croaking in my garden.

Verb used as a circumstantial clause (haal).

3

لِمَاذَا تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ كَثِيراً؟

Why does the frog croak so much?

Question word 'limadha' and adverb 'kathiran'.

4

تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ عِنْدَمَا تَمْطُرُ.

The frog croaks when it rains.

Temporal clause starting with 'indama'.

5

هَذِهِ الضِّفْدَعَةُ الصَّغِيرَةُ تَنِقُّ.

This little frog croaks.

Demonstrative 'hadhihi' and adjective 'al-saghira'.

6

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ مَعاً فِي المَسَاءِ.

The frogs croak together in the evening.

Adverb 'ma'an' (together).

7

لا تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ فِي الشِّتَاءِ.

The frog does not croak in winter.

Negation in a specific time context.

8

تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ فَوْقَ وَرَقَةِ الشَّجَرِ.

The frog croaks on top of the leaf.

Locative adverb 'fawqa'.

1

كَانَتِ الضِّفْدَعَةُ تَنِقُّ طُوالَ اللَّيْلِ.

The frog was croaking all night long.

Past continuous using 'kanat' + present tense.

2

يُزْعِجُنِي أَنَّ الضِّفْدَعَةَ تَنِقُّ بِاسْتِمْرَارٍ.

It bothers me that the frog croaks continuously.

Subordinate clause with 'anna'.

3

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ لِتَجْذِبَ شُرَكَاءَهَا.

Frogs croak to attract their mates.

Purpose clause with 'li' + subjunctive.

4

إِذَا هَدَأَ الجَوُّ، تَنِقُّ الضَّفَادِعُ.

If the weather calms down, the frogs croak.

Conditional sentence with 'idha'.

5

بَدَأَتِ الضِّفْدَعَةُ تَنِقُّ بَعْدَ الغُرُوبِ.

The frog started croaking after sunset.

Inchoative verb 'bada'at' followed by present tense.

6

كُلُّ ضِفْدَعَةٍ تَنِقُّ بِطَرِيقَةٍ مُخْتَلِفَةٍ.

Every frog croaks in a different way.

Using 'kull' (every) and 'bi-tariqa' (in a way).

7

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ فِي المزارعِ القَرِيبَةِ.

Frogs croak in the nearby farms.

Plural noun 'mazari'' and adjective 'qariba'.

8

أَسْمَعُ الضِّفْدَعَةَ تَنِقُّ خَلْفَ العُشْبِ.

I hear the frog croaking behind the grass.

Object + present tense as a state (haal).

1

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ فِي تَنَاغُمٍ غَرِيبٍ.

The frogs croak in a strange harmony.

Abstract noun 'tanaghum' (harmony).

2

لَمْ تَتَوَقَّفِ الضِّفْدَعَةُ عَنْ أَنْ تَنِقَّ.

The frog did not stop croaking.

Negated past 'lam' + jussive, followed by 'an' + subjunctive.

3

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ لِتُحَذِّرَ الآخَرِينَ مِنَ الخَطَرِ.

Frogs croak to warn others of danger.

Complex purpose clause.

4

يُمْكِنُكَ تَمْيِيزُ نَوْعِ الضِّفْدَعَةِ عِنْدَمَا تَنِقُّ.

You can distinguish the type of frog when it croaks.

Infinitive 'tamyiz' followed by a temporal clause.

5

تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ بِقُوَّةٍ لِتُعْلِنَ عَنْ مِلْكِيَّتِهَا لِلْمَكَانِ.

The frog croaks strongly to declare its ownership of the place.

Usage of 'li-tu'lina' (to declare).

6

مَهْمَا كَانَ البَرْدُ، تَنِقُّ بَعْضُ الضَّفَادِعِ.

No matter how cold it is, some frogs croak.

Conditional 'mahma' (whatever/no matter).

7

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ فِي المُسْتَنْقَعَاتِ الرَّطْبَةِ.

Frogs croak in the damp swamps.

Specific vocabulary 'mustanqa'at' (swamps).

8

يَبْدُو أَنَّ الضِّفْدَعَةَ تَنِقُّ لِتُنَادِيَ صِغَارَهَا.

It seems that the frog is croaking to call its young.

Expression 'yabdu anna' (it seems that).

1

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ وَكَأَنَّهَا تَعْزِفُ سِمْفُونِيَّةً بَائِسَةً.

The frogs croak as if they are playing a miserable symphony.

Simile 'ka-annaha' (as if it).

2

فِي سُكُونِ اللَّيْلِ، تَنِقُّ الضَّفَادِعُ لِتَكْسِرَ حِدَّةَ الصَّمْتِ.

In the stillness of the night, frogs croak to break the intensity of the silence.

Literary phrasing 'hiddat al-samt'.

3

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ، وَهَذَا النَّقِيقُ جُزْءٌ مِنْ دَوْرَةِ الحَيَاةِ.

The frogs croak, and this croaking is part of the cycle of life.

Demonstrative 'hadha' referring back to the verbal noun.

4

لَمْ يَكُنْ هُنَاكَ مَا يُؤْنِسُ الوَحْدَةَ سِوَى ضَفَادِعَ تَنِقُّ.

There was nothing to keep company in the loneliness except croaking frogs.

Exceptive structure 'ma... siwa'.

5

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ بِنَبْرَةٍ تُوحِي بِاقْتِرَابِ العَاصِفَةِ.

The frogs croak with a tone that suggests the approach of a storm.

Relative clause 'tuhi bi' (suggests/implies).

6

كُلَّمَا زَادَتِ الرُّطُوبَةُ، أَخَذَتِ الضَّفَادِعُ تَنِقُّ بِحَمَاسٍ.

The more the humidity increased, the more the frogs began to croak enthusiastically.

Correlative structure 'kullama... akhadhat'.

7

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ فِي جَوْقَةٍ لَيْلِيَّةٍ مُنْتَظِمَةٍ.

The frogs croak in a regular nightly choir.

Metaphorical use of 'jawqa' (choir).

8

لا تَزَالُ تِلْكَ الضِّفْدَعَةُ تَنِقُّ مُنْذُ سَاعَاتٍ.

That frog is still croaking since hours ago.

Continuative 'la tazalu'.

1

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ فِي المَنَاطِقِ الضَّحْلَةِ حَيْثُ يَتَوَدَّدُ الذَّكَرُ لِلأُنْثَى.

Frogs croak in shallow areas where the male courts the female.

Technical vocabulary 'al-manatiq al-dahla' (shallow areas).

2

إِنَّمَا تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ لِتُعَبِّرَ عَنْ غَرِيزَةٍ بَقَائِيَّةٍ مُتَجَذِّرَةٍ.

The frog only croaks to express a deeply rooted survival instinct.

Restrictive particle 'innama'.

3

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ، وَفِي نَقِيقِهَا رَنِينٌ يُذَكِّرُنَا بِعَظَمَةِ الطَّبِيعَةِ.

The frogs croak, and in their croaking is a resonance that reminds us of nature's greatness.

Philosophical phrasing.

4

لَيْسَ كُلُّ مَا يَنِقُّ ضِفْدَعَةً، فَقَدْ يَكُونُ صَدَىً لِخَيَالِكَ.

Not everything that croaks is a frog; it might be an echo of your imagination.

Complex negation 'laysa kullu ma...'.

5

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ بِتَرَدُّدَاتٍ صَوْتِيَّةٍ مُعَقَّدَةٍ تَفُوقُ الإِدْرَاكَ البَشَرِيَّ.

Frogs croak with complex acoustic frequencies that exceed human perception.

Scientific terminology 'taraddudat sawtiyya'.

6

رُبَّمَا تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ اعْتِرَاضاً عَلَى انْتِهَاكِ بِيئَتِهَا.

Perhaps the frog croaks in protest against the violation of its environment.

Adverb of purpose 'i'tiradan' (in protest).

7

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ، وَيَنْعِقُ الغُرَابُ، وَتَسْتَمِرُّ الحَيَاةُ فِي تَدَفُّقِهَا.

The frogs croak, the crow caws, and life continues in its flow.

Parallelism of animal sounds.

8

لَوْلا أَنَّ الضِّفْدَعَةَ تَنِقُّ، لَمَا عَرَفْنَا مَكَانَهَا فِي هَذَا الظَّلامِ.

If it weren't for the frog croaking, we wouldn't have known its location in this darkness.

Hypothetical 'lawla' structure.

Häufige Kollokationen

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ
تَنِقُّ فِي المُسْتَنْقَعِ
تَنِقُّ بِصَوْتٍ عَالٍ
تَنِقُّ طُوالَ اللَّيْلِ
تَنِقُّ لِتَجْذِبَ
تَنِقُّ بَيْنَ الأَعْشَابِ
تَنِقُّ فِي جَوْقَةٍ
تَنِقُّ عِنْدَ الغُرُوبِ
تَنِقُّ تَحْتَ المَطَرِ
تَنِقُّ بِنَبْرَةٍ حَزِينَةٍ

Häufige Phrasen

نَقِيقُ الضَّفَادِعِ

— The croaking of frogs. This is the standard noun phrase for the sound.

يَمْلأُ نَقِيقُ الضَّفَادِعِ المَكَانَ.

ضِفْدَعَةٌ نَقَّاقَةٌ

— A croaking frog. Using the active participle as an adjective.

رَأَيْتُ ضِفْدَعَةً نَقَّاقَةً كَبِيرَةً.

تَوَقَّفْ عَنِ النَّقِيقِ

— Stop croaking. Used metaphorically to tell someone to stop complaining.

تَوَقَّفْ عَنِ النَّقِيقِ وَاعْمَلْ!

تَنِقُّ كَالضِّفْدَعَةِ

— He/She croaks like a frog. A simile for a hoarse voice.

صَوْتُهُ بَحِيحٌ، يَنِقُّ كَالضِّفْدَعَةِ.

نَقَّتِ الضِّفْدَعَةُ

— The frog croaked. Standard past tense usage.

نَقَّتِ الضِّفْدَعَةُ مَرَّةً وَاحِدَةً.

جَوْقَةُ النَّقِيقِ

— The croaking choir. A common literary description of many frogs.

تَعْلُو جَوْقَةُ النَّقِيقِ فِي اللَّيْلِ.

نَقِيقٌ مُزْعِجٌ

— Annoying croaking. Common way to describe the sound.

هَذَا النَّقِيقُ المُّزْعِجُ يَمْنَعُنِي مِنَ النَّوْمِ.

تَنِقُّ فِي صَمْتِ اللَّيْلِ

— Croaking in the silence of the night. A poetic phrase.

تَنِقُّ الضَّفَادِعُ فِي صَمْتِ اللَّيْلِ الرَّهِيبِ.

يَسْمَعُ نَقِيقَهَا

— He hears its croaking. Standard verb-noun connection.

يَسْمَعُ الفَلاحُ نَقِيقَهَا كُلَّ يَوْمٍ.

تَنِقُّ بَعِيداً

— Croaking far away. Used to set a background scene.

هُنَاكَ ضَفَادِعُ تَنِقُّ بَعِيداً عَنِ المَنْزِلِ.

Wird oft verwechselt mit

تنق vs تَنْقُرُ (Tanquru)

Means 'to peck' like a bird. Often confused because of the N and Q.

تنق vs تَنْقُدُ (Tanqudu)

Means 'to criticize'. Completely different meaning despite similar letters.

تنق vs تَنْعِقُ (Tan'iqu)

The sound of a crow (cawing). Sounds similar but uses 'Ayn'.

Redewendungen & Ausdrücke

"نَقِيقُ الضَّفَادِعِ لا يَمْنَعُ السَّحَابَ"

— The croaking of frogs doesn't stop the clouds. Meaning: Small criticisms don't stop great progress.

لا تَهْتَمَّ بِكَلامِهِمْ، فَنَقِيقُ الضَّفَادِعِ لا يَمْنَعُ السَّحَابَ.

Literary/Proverb
"أَصْبَحَ كَالضِّفْدَعَةِ النَّقَّاقَةِ"

— He became like a croaking frog. Said of someone who talks too much about nothing.

مُنْذُ خَسِرَ عَمَلَهُ، أَصْبَحَ كَالضِّفْدَعَةِ النَّقَّاقَةِ.

Informal
"نَقِيقٌ فِي بِئْرٍ"

— Croaking in a well. Meaning: Useless noise in a confined space; no one is listening.

شَكْوَاكَ مُجَرَّدُ نَقِيقٍ فِي بِئْرٍ.

Literary
"لا تَنِقَّ فَوْقَ رَأْسِي"

— Don't croak over my head. Meaning: Stop nagging or complaining to me.

ارْحَلْ وَلا تَنِقَّ فَوْقَ رَأْسِي!

Slang/Dialectal influence
"نَقِيقُ المَاءِ"

— The 'croaking' of water. A rare metaphor for the sound of bubbling water.

يَسْمَعُ نَقِيقَ المَاءِ بَيْنَ الصُّخُورِ.

Poetic
"أَعْلَى مِنْ نَقِيقِ الضَّفَادِعِ"

— Louder than the croaking of frogs. Used to describe a very noisy environment.

كَانَ صُرَاخُهُمْ أَعْلَى مِنْ نَقِيقِ الضَّفَادِعِ.

Descriptive
"نَقَّ نَقَّتَهُ وَمَاتَ"

— He croaked his croak and died. A dark humor idiom for someone who said their last word.

قَالَ كَلِمَتَهُ الأَخِيرَةَ، نَقَّ نَقَّتَهُ وَرَحَلَ.

Sarcastic
"يَنِقُّ فِي مَجْلِسِ الكِبَارِ"

— He croaks in the assembly of the great. Meaning: A small person speaking out of turn among important people.

كَيْفَ يَتَجَرَّأُ وَيَنِقُّ فِي مَجْلِسِ الكِبَارِ؟

Formal/Critical
"نَقِيقُ الفَجْرِ"

— The dawn croaking. Refers to the specific time when frogs are most active.

أَيْقَظَنِي نَقِيقُ الفَجْرِ الجَمِيلُ.

Poetic
"كَفَاكَ نَقِيقاً"

— Enough croaking. A sharp way to tell someone to stop talking.

كَفَاكَ نَقِيقاً، لَقَدْ صَدَعْتَ رَأْسِي!

Informal

Leicht verwechselbar

تنق vs نَقِيق (Naqeeq)

It is the noun form of the verb.

Naqeeq is the sound itself (noun), while tanuqqu is the action (verb).

نَقِيقُ الضِّفْدَعَةِ عَالٍ. (The croaking is loud.)

تنق vs نَقْنَقَة (Naqnaqa)

It is a frequentative form of the same root.

Naqnaqa implies a more rapid, continuous, or annoying repetition.

تُنَقْنِقُ الدَّجَاجَةُ. (The hen clucks.) - Note: root can apply to hens too!

تنق vs نَعِيق (Na'eeq)

One letter difference ('Ayn instead of Qaf).

Na'eeq is for crows/owls; Naqeeq is for frogs.

نَعِيقُ البُومَةِ مُخِيفٌ. (The owl's hooting is scary.)

تنق vs نَقِيد (Naqeed)

Ends in 'Dal' instead of 'Qaf'.

Naqeed is the sound of a bird's wing or certain dry objects creaking.

سَمِعْتُ نَقِيدَ العُقَابِ.

تنق vs تَنْقُصُ (Tanqusu)

Similar prefix and root letters.

Tanqusu means 'to decrease'.

تَنْقُصُ المِيَاهُ فِي البِرْكَةِ.

Satzmuster

A1

الـ (اسم) تَنِقُّ.

الضِّفْدَعَةُ تَنِقُّ.

A2

تَنِقُّ الـ (اسم) فِي (مكان).

تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ فِي البِرْكَةِ.

B1

سَمِعْتُ (اسماً) تَنِقُّ.

سَمِعْتُ ضِفْدَعَةً تَنِقُّ.

B2

تَنِقُّ الـ (اسم) لِكَيْ (فعل).

تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ لِكَيْ تَجْذِبَ الزَّوْجَ.

C1

كُلَّمَا (فعل)، تَنِقُّ الـ (اسم).

كُلَّمَا نَزَلَ المَطَرُ، تَنِقُّ الضَّفَادِعُ.

C1

لا يَكَادُ (اسم) أَنْ (فعل) حَتَّى تَنِقَّ.

لا يَكَادُ اللَّيْلُ أَنْ يَبْدَأَ حَتَّى تَنِقَّ الضَّفَادِعُ.

C2

فِي نَقِيقِهَا (اسم) يُوحِي بِـ (اسم).

فِي نَقِيقِهَا رَنِينٌ يُوحِي بِالغُمُوضِ.

C2

مَا النَّقِيقُ إِلا (اسم).

مَا النَّقِيقُ إِلا لُغَةُ الطَّبِيعَةِ.

Wortfamilie

Substantive

نَقِيق The croaking sound (verbal noun).
نَقَّاقَة A croaker (active participle, often used for a frog).
مُنَقْنِق Something that makes a repetitive croaking sound.

Verben

نَقَّ To croak (base past tense).
نَقْنَقَ To croak repeatedly or intensely.
تَنَقْنَقَ To make a croaking sound (reflexive form).

Adjektive

نَقَّاق Constantly croaking (intensive form).

Verwandt

ضِفْدَعَة (Frog)
مُسْتَنْقَع (Swamp)
بِرْكَة (Pond)
مَاء (Water)
لَيْل (Night)

So verwendest du es

frequency

Common in nature-related contexts, rare in urban daily life.

Häufige Fehler
  • الضِّفْدَعَةُ تَنْقُرُ الضِّفْدَعَةُ تَنِقُّ

    Tanquru means pecking (like a bird), while tanuqqu is croaking.

  • الضِّفْدَعَةُ يَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ تَنِقُّ

    The subject is feminine, so the verb must start with 'Ta'.

  • نَقِيقُ الكَلْبِ نُبَاحُ الكَلْبِ

    Naqeeq is only for frogs. A dog's sound is nubāh (barking).

  • تَنِقُ (with one Qaf) تَنِقُّ (with shadda)

    The root is geminate (N-Q-Q), so the Qaf must be doubled in writing and speech.

  • Using 'tanuqqu' for a crow. Using 'tan'iqu' for a crow.

    Crows 'tan'iqu' (caw), they don't 'tanuqqu' (croak).

Tipps

Master the Qaf

The secret to sounding native with this word is the deep, explosive 'Qaf'. Practice it by touching the back of your tongue to your soft palate.

Gender Matters

Always remember that 'frog' is feminine. Your verb must reflect this: 'tanuqqu' (present) or 'naqqat' (past).

Sound Specificity

Arabic loves specific animal sounds. Learning 'tanuqqu' instead of 'makes a sound' will significantly boost your CEFR level.

Use the Shadda

Don't forget the shadda over the Qaf. It represents the doubled letter and is crucial for correct spelling and rhythm.

Nature Scenes

If you are writing about a swamp, river, or rain, 'tanuqqu' is your best friend for creating atmosphere.

Human Comparison

Use it sparingly for people. It's quite descriptive and can be used to describe someone who complains in a monotonous way.

Documentary Practice

Watch nature clips in Arabic. The word is almost guaranteed to appear in segments about amphibians.

The N-Q-Q Root

Explore other words from this root, like 'naqnaqa', to see how Arabic builds complexity around a simple sound.

Rain Signs

In rural areas, remember that this sound is often a happy sign of rain and water, not just noise.

The Night Quest

Think of the frog on a 'Night Quest' (N-Q) to find a mate, and that's why it's 'tanuqqu'.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of the 'N' and 'Q' sounds. 'N' for Night and 'Q' for the deep 'Q-Q' sound a frog makes. 'T-N-Q-Q' = The Night Quacker (Frog).

Visuelle Assoziation

Imagine a frog with its throat puffed out, and as it releases the air, it says 'NIQ! NIQ!'. That's the 'Naqeeq'.

Word Web

Frog Sound Swamp Night Marsh Amphibian Ribbit Guttural

Herausforderung

Try to say 'Tanuqqu al-dafda'atu fi al-mustanqa'i' ten times fast without turning the 'Qaf' into a 'K'.

Wortherkunft

The word is purely onomatopoeic, originating from the ancient Semitic imitation of the frog's sound.

Ursprüngliche Bedeutung: To make a sharp, clicking, or croaking sound.

Afroasiatic -> Semitic -> Central Semitic -> Arabic.

Kultureller Kontext

None. The word is completely neutral, though using it for a person can be slightly mocking.

English speakers use 'ribbit' or 'croak'. While 'croak' is a verb, 'ribbit' is just the sound. Arabic uses 'tanuqqu' as the dedicated verb.

Kalila wa Dimna (Arabic fables) Classical poems by Al-Jahiz in 'The Book of Animals' Modern nature documentaries on Al-Jazeera Documentary

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Nature Documentary

  • تَنِقُّ الضَّفَادِعُ لِلتَّزَاوُجِ
  • نَقِيقٌ جَمَاعِيٌّ
  • أَصْوَاتُ الحَيَاةِ البَرِّيَّةِ
  • فِي أَعْمَاقِ المُسْتَنْقَعِ

Children's Book

  • الضِّفْدَعَةُ الصَّغِيرَةُ تَنِقُّ
  • قَالَتِ الضِّفْدَعَةُ وَهِيَ تَنِقُّ
  • نَقِيقٌ مَرِحٌ
  • تَنِقُّ وَتَقْفِزُ

Classical Poetry

  • نَقِيقٌ يَشُقُّ السُّكُونَ
  • كَأَنَّ نَقِيقَهَا لَحْنٌ
  • بَيْنَ نَقِيقٍ وَهَدِيلٍ
  • دَوِيُّ النَّقِيقِ

Biology Class

  • آلِيَّةُ النَّقِيقِ
  • تَنِقُّ الذُّكُورُ فَقَطْ
  • تَرَدُّدُ النَّقِيقِ
  • الجِهَازُ الصَّوْتِيُّ لِلضِّفْدَعَةِ

Rural Conversation

  • تَنِقُّ الضَّفَادِعُ كَثِيراً هَذِهِ السَّنَةَ
  • نَقِيقُهَا يَعْنِي المَطَرَ
  • لا أَسْمَعُ نَقِيقاً اليَوْمَ
  • البِرْكَةُ مَلِيئَةٌ بِالنَّقِيقِ

Gesprächseinstiege

"هَلْ تَسْمَعُ تِلْكَ الضِّفْدَعَةَ الَّتِي تَنِقُّ هُنَاكَ؟"

"لِمَاذَا تَنِقُّ الضَّفَادِعُ بِهَذِهِ القُوَّةِ فِي اللَّيْلِ؟"

"هَلْ تَعْرِفُ اسْمَ الصَّوْتِ الَّذِي تُصْدِرُهُ الضِّفْدَعَةُ؟"

"فِي بَلَدِكَ، هَلْ يَقُولُ النَّاسُ إِنَّ نَقِيقَ الضَّفَادِعِ يَعْنِي شَيْئاً مُعَيَّناً؟"

"أَيُّ صَوْتٍ تُفَضِّلُ: نَقِيقَ الضَّفَادِعِ أَمْ زَقْزَقَةَ العَصَافِيرِ؟"

Tagebuch-Impulse

صِفْ لَيْلَةً هَادِئَةً فِي الرِّيفِ، وَاذْكُرْ صَوْتَ الضَّفَادِعِ الَّتِي تَنِقُّ.

تَخَيَّلْ أَنَّكَ ضِفْدَعَةٌ، لِمَاذَا تَنِقُّ وَمَاذَا تُحَاوِلُ أَنْ تَقُولَ؟

اُكْتُبْ عَنْ مَوْقِفٍ زَعَجَكَ فِيهِ نَقِيقُ الضَّفَادِعِ وَمَنَعَكَ مِنَ النَّوْمِ.

هَلْ تَعْتَقِدُ أَنَّ لِصَوْتِ نَقِيقِ الضَّفَادِعِ جَمَالاً خَاصّاً؟ لِمَاذَا؟

قَارِنْ بَيْنَ نَقِيقِ الضَّفَادِعِ وَأَصْوَاتِ الطَّبِيعَةِ الأُخْرَى الَّتِي تُحِبُّهَا.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Primarily, yes. In Standard Arabic, it is the specific verb for the croaking of frogs and toads. Occasionally, it might be used for hens (clucking), but 'naqnaqa' is more common for birds.

Yes, the root N-Q-Q is designed to mimic the guttural, repetitive sound that frogs make. The 'Qaf' sound is key to this imitation.

In 'tanuqqu', the 'Ta' is the present tense prefix for a feminine singular subject. Since 'dafda'a' (frog) is feminine, we use 'tanuqqu'.

Yes, but it is usually metaphorical or insulting. It implies the person has a hoarse, annoying, or repetitive voice like a frog.

The past tense for a feminine subject is 'naqqat' (نَقَّتْ) and for a masculine subject it is 'naqqa' (نَقَّ).

For frogs (plural), you still use 'tanuqqu' (singular feminine verb) if the verb comes before the subject. If after, it's 'al-dafaadi' yaniqna'.

Yes, though often replaced by more general words like 'bitsawwit'. However, the root is recognized across the Arab world.

In Arabic vocabulary, both are generally covered by the verb 'naqqa' and the noun 'naqeeq'.

The verbal noun is 'naqeeq' (نَقِيق), which means 'croaking'.

In some modern metaphorical contexts, yes. 'Bikaffi naq!' (Stop croaking/complaining!) is common in some Levantine dialects.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write a sentence using 'tanuqqu' and 'al-layl' (night).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe where a frog croaks using 'tanuqqu' and 'al-mustanqa'' (swamp).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short story sentence: 'The frog started to croak after the rain.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I hear the croaking of frogs in the garden.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'tanuqqu' metaphorically to tell someone to stop complaining.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence describing a 'choir of frogs'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Does the green frog croak?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'tanuqqu' in the past tense with 'al-ams' (yesterday).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe the sound of a frog as 'annoying' (muz'ij).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a complex sentence: 'Whenever it is humid, the frogs croak.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The frog croaks behind the trees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use the verbal noun 'naqeeq' in a sentence about silence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Why is the frog croaking now?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a frog croaking to find a mate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The frogs were croaking all day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'tanuqqu' in a question with 'man' (who/what).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe a frog as 'croaking loudly'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The croaking sounds like music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'tanuqqu' and 'al-nahr' (river).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Use 'tanuqqu' in a sentence about small frogs.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The frog croaks' in Arabic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Pronounce the word 'Naqeeq' correctly.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Frogs croak at night.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Why is the frog croaking?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I hear the croaking.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a loud croak: 'Tanuqqu bi-sawtin 'alin'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The frog croaks in the swamp.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The frog stopped croaking.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Frogs croak after the rain.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't like the croaking.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The frog croaks to attract a mate.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'There is a frog croaking in the garden.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The sound of croaking is everywhere.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Listen to the frogs!'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The frog croaks under the moon.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the sound described: 'صَوْتٌ يَأْتِي مِنَ البِرْكَةِ، نَقِيقٌ مُنْتَظِمٌ.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Which animal is mentioned: 'تَنِقُّ الضِّفْدَعَةُ فِي المَاءِ.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

True or False: The sound is 'Saheel'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Where is the frog? 'تَنِقُّ خَلْفَ البَيْتِ.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

When is it croaking? 'تَنِقُّ الضَّفَادِعُ كُلَّ مَسَاءٍ.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the verb used? 'نَقَّتِ الضِّفْدَعَةُ مَرَّةً.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is the sound loud? 'تَنِقُّ بِصَوْتٍ ضَعِيفٍ.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What triggered the sound? 'تَنِقُّ عِنْدَمَا يَنْزِلُ المَطَرُ.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Is it one or many? 'تَنِقُّ الضَّفَادِعُ.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What is the feeling? 'يَا لَهُ مِنْ نَقِيقٍ مُزْعِجٍ!'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!