يخفف
To lessen the intensity, severity, or pain of something.
يخفف in 30 Sekunden
- Makes something less severe, serious, or painful.
- Used for physical and emotional relief.
- Reduces difficulty or unpleasantness.
Overview
الفعل “يخفف” (yukhassif) هو فعل عربي شائع يعني تقليل أو تلطيف أو تخفيف حدة شيء ما، سواء كان ذلك ماديًا أو معنويًا. يُستخدم هذا الفعل في سياقات متنوعة لوصف عملية جعل الأمور أسهل أو أقل إزعاجًا أو ضررًا. إنه فعل يعبر عن التغيير الإيجابي نحو حالة أفضل وأكثر تحملًا.
يُستخدم “يخفف” غالبًا مع الأشياء السلبية أو الصعبة. يمكن أن يأتي بعده مفعول به مباشر يصف الشيء الذي يتم تخفيفه، مثل “يخفف الألم” أو “يخفف العبء”. كما يمكن استخدامه بشكل مبني للمجهول، مثل “يُخفف عنه”، للإشارة إلى أن شخصًا ما أو شيئًا ما يقوم بعملية التخفيف. قد يأتي أيضًا مع حروف جر مثل “من”، مثل “يخفف من حدة التوتر”.
يظهر الفعل “يخفف” بكثرة في الحياة اليومية. نستخدمه عند الحديث عن تخفيف الألم الجسدي (“الدواء يخفف الألم”)، أو تخفيف الضغط النفسي أو القلق (“التحدث مع صديق يخفف الهموم”)، أو تقليل حدة موقف صعب (“حاول أن تخفف من غضبه”)، أو حتى في سياقات اقتصادية مثل تخفيف الأعباء المالية (“الحكومة تخفف الضرائب على المواطنين”). كما يمكن أن يُستخدم في وصف الطقس، مثل “المطر يخفف من حرارة الجو”.
هناك كلمات قريبة في المعنى من “يخفف”، مثل “يُلطّف” (yulaṭṭif) والذي يعني يجعل الشيء أكثر نعومة أو لطفًا، وغالبًا ما يُستخدم لوصف الكلام أو الجو. “يُهدّئ” (yuhaddi') يعني يجعل شخصًا أو شيئًا أكثر هدوءًا أو أقل اضطرابًا، ويركز على تقليل الحركة أو الصوت أو الانفعال. “يُقلّل” (yuqallil) هو مصطلح أعم يعني جعل الكمية أو العدد أقل، ويمكن أن يشمل التخفيف ولكنه ليس مرادفًا دقيقًا دائمًا. “يُريح” (yuriḥ) يعني يمنح الراحة أو يزيل التعب أو القلق.
Beispiele
هذا الدواء يساعد على تخفيف الصداع.
everydayThis medicine helps to relieve headaches.
تسعى المنظمات الإنسانية لتخفيف معاناة اللاجئين.
formalHumanitarian organizations strive to alleviate the suffering of refugees.
ممكن تشرب شوية ميه عشان تخفف العطش؟
informalCan you drink some water to quench your thirst?
تُستخدم بعض التقنيات الهندسية لتخفيف الضغط على الهياكل.
academicCertain engineering techniques are used to reduce stress on structures.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
يخفف الله مصابك
May God ease your affliction (a common consolation).
يخفف الحمل
Lighten the load/burden
يخفف من وطأة
Lessen the impact/burden of
Wird oft verwechselt mit
Grammatikmuster
So verwendest du es
Nutzungshinweise
The verb 'yukhassif' is versatile and commonly used in everyday Arabic. It's generally neutral in formality but can lean slightly more formal in written or academic contexts. Ensure the context involves making something negative less intense.
Häufige Fehler
Avoid using 'yukhassif' when you mean to increase or intensify something. It specifically denotes reduction of severity or pain. Also, ensure you are using it for negative or difficult things, not neutral or positive ones.
Tipps
Think of easing a burden.
Don't confuse with 'increase'.
Acts of kindness.
Wortherkunft
The word 'yukhassif' comes from the root خ-ف-ف (kh-f-f), which relates to lightness and being less heavy. This root is the basis for words like 'khafif' (light) and 'takfif' (lightening).
Kultureller Kontext
In many Arab societies, showing empathy and offering help to 'alleviate' or 'yukhassif' the burdens of others is highly valued. This can range from offering emotional support to practical assistance.
Merkhilfe
Think of 'yukhassif' as 'to make less stiff'. When something is stiff (painful, difficult), you want to make it less so. This helps remember the core meaning of reduction in severity.
Häufig gestellte Fragen
4 FragenTeste dich selbst
الدواء الجديد يساعد على ______ الألم بشكل كبير.
الفعل "يخفف" هو الأنسب هنا لوصف تقليل شدة الألم.
حاول أن تخفف من غضبه.
الفعل "يخفف" هنا يعني تقليل شدة أو قوة الغضب.
الحكومة / الأعباء / على / المواطنين / تخفف / المالية
هذه الجملة صحيحة نحويًا ومعنويًا، حيث تقوم الحكومة بتقليل الأعباء المالية.
Ergebnis: /3
Summary
To lessen the intensity, severity, or pain of something.
- Makes something less severe, serious, or painful.
- Used for physical and emotional relief.
- Reduces difficulty or unpleasantness.
Think of easing a burden.
Don't confuse with 'increase'.
Acts of kindness.
Beispiele
4 von 4هذا الدواء يساعد على تخفيف الصداع.
This medicine helps to relieve headaches.
تسعى المنظمات الإنسانية لتخفيف معاناة اللاجئين.
Humanitarian organizations strive to alleviate the suffering of refugees.
ممكن تشرب شوية ميه عشان تخفف العطش؟
Can you drink some water to quench your thirst?
تُستخدم بعض التقنيات الهندسية لتخفيف الضغط على الهياكل.
Certain engineering techniques are used to reduce stress on structures.
Verwandte Inhalte
Verwandtes Vokabular
Mehr Gesundheit Wörter
عافية
A1Das körperliche Wohlbefinden und die Abwesenheit von Krankheit.
أعمى
A2So nennt man jemanden, der nicht sehen kann.
عانى
B2Das bedeutet, dass du etwas Schwieriges durchmachst, wie Schmerzen oder Probleme.
إعياء
A2Das ist, wenn du dich super müde fühlst, als hättest du keine Kraft mehr. Eine starke Erschöpfung!
عضلي
A2Das beschreibt etwas Kräftiges und gut Entwickeltes, wie die Statur eines Bodybuilders.
عضوي
A2Bezieht sich auf Dinge, die aus lebenden Organismen bestehen oder natürlich sind.
عكاز
A2Das ist ein Stock, den du zum Abstützen beim Gehen benutzt, besonders wenn dein Bein schmerzt.
علاجي
A2Bezieht sich auf Dinge, die bei der Heilung oder Behandlung einer Krankheit helfen.
علاجياً
A2Das bedeutet, es wird getan, um jemandem zu helfen, von einer Krankheit oder Verletzung zu genesen.
عملية جراحية
A2Ein medizinischer Eingriff, bei dem ein Arzt den Körper operiert, um eine Krankheit zu heilen.