A1 noun Neutral 2 Min. Lesezeit

telefon

/ˈtɛlɛfɔn/

The word 'telefon' refers to both the physical device and the concept of telephonic communication.

Wort in 30 Sekunden

  • A device used for long-distance voice and data communication.
  • Follows the masculine inanimate 'hrad' declension pattern in Czech.
  • Commonly shortened to 'mobil' in everyday spoken Czech language.

Přehled

Slovo 'telefon' je v češtině základním pojmem pro přístroj určený k dálkové komunikaci. Původně označovalo pouze pevné linky, ale dnes se pod ním nejčastěji rozumí mobilní telefon nebo smartphone. Z gramatického hlediska jde o podstatné jméno rodu mužského neživotného, které se skloňuje podle vzoru 'hrad'. Je to jedno z prvních slov, která se studenti češtiny učí, protože je mezinárodně srozumitelné a nezbytné pro každodenní život.

Vzorce použití

V češtině se 'telefon' pojí s mnoha specifickými slovesy. Pokud vám někdo volá, 'zvednete telefon' nebo 'přijmete hovor'. Pokud hovor ukončíte, 'položíte telefon'. Když přístroj nefunguje, protože nemá energii, řekneme, že je 'vybitý' a musíme ho 'dát na nabíječku'. Častou předložkovou vazbou je 'mluvit do telefonu' (nikoliv s telefonem) nebo 'být na telefonu', což znamená být připraven odpovídat na volání.

Běžné kontexty

Slovo se používá v široké škále situací od neformálních (domácí použití) až po vysoce formální (obchodní jednání). V pracovním prostředí se často setkáme s pojmem 'služební telefon'. V technických manuálech se pak mluví o 'chytrém telefonu' (smartphone) nebo 'dotykovém telefonu'. Zajímavé je, že v hovorové češtině se pro mobilní telefon téměř výhradně používá zkrácenina 'mobil'.

Srovnání s podobnými slovy

Je důležité rozlišovat mezi 'telefonem' (přístrojem) a 'telefonátem' (samotným hovorem). Zatímco 'telefon' si můžete koupit v obchodě, 'telefonát' musíte vyřídit. Dalším podobným slovem je 'sluchátko'. V minulosti to byla část pevné linky, dnes se toto slovo používá spíše pro doplňky do uší (sluchátka). Oproti 'vysílačce' (walkie-talkie) telefon umožňuje plynulou obousměrnou konverzaci bez nutnosti přepínání mezi mluvením a poslechem.

Beispiele

1

Zapomněl jsem si doma telefon.

everyday

I forgot my phone at home.

2

Prosím, vypněte si během představení své telefony.

formal

Please, turn off your phones during the performance.

3

Máš na něj telefon?

informal

Do you have his phone number?

4

Mobilní telefony změnily způsob naší komunikace.

academic

Mobile phones have changed the way we communicate.

Häufige Kollokationen

mobilní telefon mobile phone
telefonní číslo phone number
pevná linka landline

Häufige Phrasen

být na telefonu

to be available by phone

zvednout telefon

to answer the phone

položit telefon

to hang up the phone

Wird oft verwechselt mit

telefon vs mobil

'Mobil' is specifically a cellular phone, while 'telefon' is a general term for any telephone device.

telefon vs telefonát

'Telefon' is the physical device; 'telefonát' is the actual phone call or conversation.

Grammatikmuster

telefon bez telefonu (genitive) mluvit do telefonu (talking into) volat z telefonu (calling from)

How to Use It

Nutzungshinweise

The word is neutral and used in all levels of formality. In spoken Czech, the short form 'mobil' is preferred for personal devices. When referring to the technology in general or a desk phone, 'telefon' remains the standard choice.


Häufige Fehler

English speakers often use the preposition 'on' (na telefonu) when they mean they are talking to someone. In Czech, 'na telefonu' usually means the physical location of a file or being 'available' via phone. Use 'do telefonu' for the act of speaking.

Tips

💡

Use the shorter version in speech

While 'telefon' is perfectly correct, using 'mobil' will make you sound much more natural in casual Czech conversations.

⚠️

Watch out for the preposition 'po'

When saying you are talking 'on the phone', Czechs say 'mluvit po telefonu' or 'mluvit do telefonu', never 'na telefonu' in that context.

🌍

Czech phone answering etiquette

When answering a phone, Czechs often say 'Prosím?' (Please?) or 'Haló?'. In professional settings, they state their name or company.

Wortherkunft

Derived from the Greek words 'tele' (far) and 'phone' (voice or sound), which was adopted into almost all European languages after the invention of the device.

Kultureller Kontext

Czechs are heavy mobile users. In public transport, it is considered polite to keep phone conversations quiet and brief, though this is changing with younger generations.

Merkhilfe

It is a cognate! It sounds almost exactly like 'telephone' in English, just remember to spell it with an 'f' instead of 'ph'.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

Oficiálně je to 'mobilní telefon', ale v běžné mluvě se téměř vždy používá krátký tvar 'mobil'.

Slovo telefon je rodu mužského neživotného a skloňuje se podle vzoru 'hrad' (telefon bez telefonu, k telefonu...).

Tato fráze znamená přijmout příchozí hovor, tedy začít mluvit s osobou, která vám volá.

Ano, může to znamenat, že vlastníte přístroj, nebo že vám právě teď někdo volá a vy musíte jít mluvit.

Teste dich selbst

fill blank

Můj nový ___ má velmi dobrý fotoaparát.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: telefon

Ve větě je telefon podmětem v prvním pádě (nominativu).

multiple choice

Co uděláš, když ti zvoní telefon?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Zvednu ho.

'Zvednout telefon' je ustálené spojení pro přijetí hovoru.

sentence building

číslo / tvoje / Jaké / telefonní / je / ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: Jaké je tvoje telefonní číslo?

Standardní slovosled pro otázku na informaci.

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!