Bedeutung
To offer assistance or support to someone.
Kultureller Hintergrund
Very common in daily conversation among friends. Also used, though 'echar una mano' is slightly more frequent. Used similarly to Spain, often in casual work settings.
Use with 'me'
Always remember to add 'me' if you are the one needing help: 'Échame un cable'.
Bedeutung
To offer assistance or support to someone.
Use with 'me'
Always remember to add 'me' if you are the one needing help: 'Échame un cable'.
Teste dich selbst
Complete the sentence with the correct form.
Si no puedes terminar, yo te ____ un cable.
The subject is 'yo', so the verb is 'echo'.
Which is the correct idiom?
Choose the correct phrase for offering help.
Echar un cable is the standard idiom.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
2 AufgabenSi no puedes terminar, yo te ____ un cable.
The subject is 'yo', so the verb is 'echo'.
Choose the correct phrase for offering help.
Echar un cable is the standard idiom.
🎉 Ergebnis: /2
Häufig gestellte Fragen
2 FragenNo, it is very informal.
Usually for tasks, not money.
Verwandte Redewendungen
Echar una mano
synonymTo help
Dar apoyo
similarTo give support
Ayudar
builds onTo help