Bedeutung
To be a difficult person or problem to deal with or solve.
Kultureller Hintergrund
Used frequently in casual conversation. Commonly used to describe difficult bureaucratic processes. Used often in sports commentary. Used to describe stubborn family members.
Use it for people
It is most effective when describing a person's stubbornness.
Bedeutung
To be a difficult person or problem to deal with or solve.
Use it for people
It is most effective when describing a person's stubbornness.
Teste dich selbst
Complete the idiom.
Mi abuelo es un hueso duro de ____.
The idiom is 'hueso duro de roer'.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 AufgabenMi abuelo es un hueso duro de ____.
The idiom is 'hueso duro de roer'.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it must be a person or a process.
Verwandte Redewendungen
Ser difícil de pelar
similarTo be hard to peel