fracturado
When something is fracturado, it means it's broken. Imagine a bone that is cracked, that is fracturado.
For example, if you fall and hurt your arm badly, the doctor might say you have a bone fracturado. It's an adjective, so it describes a noun.
When we talk about a fractura in Spanish, we're talking about a broken bone. So, if a bone is fracturado, it means it's broken. For example, if someone falls and their arm breaks, we can say their arm is fracturado. It’s the past participle of the verb fracturar, which means to fracture or break a bone. You might hear doctors use this word a lot.
When we talk about a bone that's broken or cracked, the Spanish word is fracturado. This adjective comes from the verb fracturar, which means to fracture or break a bone. You'll often hear it used in medical contexts or when describing an injury.
For example, if someone has a broken leg, you might say "Tiene la pierna fracturada." It's a precise term to describe this type of injury, much like "fractured" in English. Remember to match the gender and number of the noun it describes, so it could be fracturado, fracturada, fracturados, or fracturadas.
When we talk about a bone that is fracturado, we are referring to a break or a crack in that bone. This is a common medical term used to describe injuries where the bone's integrity has been compromised. It's important to note that a fracture can range from a small crack to a complete break, and the word fracturado covers all these possibilities. You might hear it in contexts related to accidents or sports injuries.
fracturado in 30 Sekunden
- B1 adjective
- Describes a broken or cracked bone
- Commonly used in medical contexts
Alright, let's talk about some common pitfalls when using the Spanish word fracturado. It seems straightforward, right? Broken or fractured. But there are a few subtle points where learners often stumble. We'll go over them so you can avoid making the same errors.
§ Don't confuse it with 'roto' or 'quebrado'
This is a big one. While fracturado specifically refers to bones, roto and quebrado are more general terms for 'broken.' You wouldn't say your phone is fracturado. It's roto. Similarly, a broken heart is corazón roto, not corazón fracturado.
Mi brazo está fracturado.
My arm is fractured. (Correct)
Mi teléfono está roto.
My phone is broken. (Correct)
El plato está quebrado.
The plate is broken. (Correct)
§ Adjective agreement is crucial
Since fracturado is an adjective, it needs to agree in gender and number with the noun it modifies. This is a fundamental Spanish grammar rule, but it's easy to forget in the moment.
- DEFINITION
- Having a bone broken or cracked.
- For a masculine singular noun: fracturado (e.g., el hueso fracturado - the fractured bone)
- For a feminine singular noun: fracturada (e.g., la pierna fracturada - the fractured leg)
- For masculine plural nouns: fracturados (e.g., los dedos fracturados - the fractured fingers)
- For feminine plural nouns: fracturadas (e.g., las costillas fracturadas - the fractured ribs)
Tiene la rodilla fracturada.
He has a fractured knee. (rodilla is feminine, so fracturada)
Los huesos están fracturados.
The bones are fractured. (huesos is masculine plural, so fracturados)
§ Don't use it as a verb directly
Fracturado is an adjective. If you want to talk about the action of breaking a bone, you'll use the verb fracturar. This often comes up in passive constructions or when someone actively causes a fracture.
Se fracturó la pierna jugando al fútbol.
He fractured his leg playing soccer. (Here, fracturó is the past tense of the verb fracturar)
El hueso está fracturado.
The bone is fractured. (Here, fracturado is the adjective describing the state of the bone)
By keeping these points in mind, you'll use fracturado accurately and sound much more natural in Spanish. It's all about precision!
§ Understanding "fracturado"
The Spanish word fracturado is an adjective. It means that a bone is broken or cracked. You'll use it to describe bones that have been damaged in this way. Think of it as the direct equivalent of "fractured" in English.
- DEFINITION
- Having a bone broken or cracked.
Let's look at some examples to see how fracturado works in sentences.
El brazo de Juan está fracturado después de la caída.
This means: "Juan's arm is fractured after the fall." Here, fracturado describes the arm.
Tiene una pierna fracturada y necesita reposo.
This translates to: "He has a fractured leg and needs rest." Again, fracturado tells us about the state of the leg.
§ Similar words and when to use this one vs alternatives
While fracturado is clear, there are other words you might hear that relate to injuries, but they aren't exact synonyms. Knowing the differences will help you choose the correct word.
- Roto (broken): This is a very common word for "broken." It can apply to almost anything, not just bones. You can have a broken chair (silla rota), a broken heart (corazón roto), or a broken bone (hueso roto). While you can say "hueso roto," fracturado is more specific to bones, especially in a medical context. Think of roto as a general term for something that is no longer whole or functional.
El plato se cayó y está roto.
This means: "The plate fell and is broken." You wouldn't say "plato fracturado" here.
- Quebrado (broken): Similar to roto, quebrado also means broken. It's often used interchangeably with roto for many objects. In some regions, quebrado might be slightly more common than roto when talking about bones, but fracturado is still the most precise medical term.
La rama del árbol estaba quebrada.
This translates to: "The tree branch was broken." Again, quebrada is a general term.
Here's a quick summary to help you decide:
- Use fracturado when talking about a bone that is broken or cracked. It's the most precise term for bone injuries.
- Use roto or quebrado for general broken items, including bones if you're not being medically specific. However, for bones, fracturado is always a good choice.
For example, if you're at the doctor's office, you would almost certainly hear and use fracturado. If you're casually telling a friend about an accident, you might say "se rompió un hueso" (he broke a bone), but the doctor would confirm it's fracturado.
Wusstest du?
The Latin root 'frangere' (to break) is also the origin of English words like 'fracture' and 'fragile'.
Beispiele nach Niveau
Mi brazo está fracturado.
My arm is broken.
Using 'estar' because it's a temporary state/condition.
La pierna de Sofía está fracturada.
Sofía's leg is broken.
The adjective 'fracturada' agrees in gender with 'pierna'.
Su dedo está fracturado.
His/Her finger is broken.
'Su' means his/her/their/your (formal).
El hueso está fracturado.
The bone is broken.
'Hueso' is masculine, so 'fracturado' is used.
Tengo un tobillo fracturado.
I have a broken ankle.
Using 'tener' (to have) with 'un' (a).
¿Está tu muñeca fracturada?
Is your wrist broken?
Question form, 'muñeca' is feminine.
No, mi muñeca no está fracturada.
No, my wrist is not broken.
Negation with 'no' before the verb.
Ella tiene una costilla fracturada.
She has a broken rib.
'Costilla' is feminine, so 'fracturada' is used.
El cirujano confirmó que el hueso estaba fracturado en tres partes distintas, lo que complicaría la recuperación.
The surgeon confirmed that the bone was fractured in three distinct parts, which would complicate recovery.
Past participle used as an adjective, modifying 'hueso'.
A pesar de tener el tobillo fracturado, el atleta insistió en terminar la carrera, mostrando una resiliencia asombrosa.
Despite having a fractured ankle, the athlete insisted on finishing the race, showing amazing resilience.
Past participle used as an adjective after 'tener'.
La estructura del edificio, debilitada por el terremoto, presentaba varias vigas fracturadas que requerían atención inmediata.
The building's structure, weakened by the earthquake, presented several fractured beams that required immediate attention.
Past participle used as an adjective, modifying 'vigas'.
Después de la caída, el esquiador se quejaba de un dolor agudo en la pierna, temiendo que pudiera tener un fémur fracturado.
After the fall, the skier complained of sharp pain in his leg, fearing he might have a fractured femur.
Past participle used as an adjective after 'tener'.
Los médicos lograron reconstruir la mandíbula fracturada del paciente, devolviéndole la capacidad de hablar y comer con normalidad.
The doctors managed to reconstruct the patient's fractured jaw, restoring his ability to speak and eat normally.
Past participle used as an adjective, modifying 'mandíbula'.
Fue un alivio saber que, a pesar del impacto, su cráneo no estaba fracturado, solo presentaba una contusión menor.
It was a relief to know that, despite the impact, his skull was not fractured, only had a minor contusion.
Past participle used as an adjective after 'estar'.
La radiografía reveló una costilla fracturada, lo que explicaba el dolor intenso al respirar profundamente.
The X-ray revealed a fractured rib, which explained the intense pain when breathing deeply.
Past participle used as an adjective, modifying 'costilla'.
Aunque el vidrio estaba fracturado en múltiples puntos, su resistencia impidió que se desmoronara por completo.
Although the glass was fractured in multiple places, its resistance prevented it from completely crumbling.
Past participle used as an adjective after 'estar'.
Tipps
Masculine vs. Feminine
Remember that 'fracturado' is an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it describes. For a feminine noun like 'pierna' (leg), you'd say 'pierna fracturada'.
Common Verb: Estar
You'll most often use 'fracturado' with the verb 'estar' (to be) to describe someone's condition. For example, 'Él está fracturado' (He is fractured).
Don't Confuse with 'Roto'
While 'roto' also means broken, 'fracturado' specifically refers to a bone. You wouldn't say 'el vaso está fracturado' for a broken glass; you'd use 'roto'.
Related Verb: Fracturar
The verb 'fracturar' means 'to fracture' or 'to break a bone'. 'Fracturado' is its past participle, often used as an adjective. 'Me fracturé la pierna' (I fractured my leg).
Common Body Parts
Practice using 'fracturado' with common body parts: 'brazo fracturado' (broken arm), 'costilla fracturada' (broken rib), 'pie fracturado' (broken foot).
Medical Context
In a medical setting, 'fractura' (the noun) is frequently used. 'Tiene una fractura en el brazo' (He has a fracture in his arm).
Plural Form
Remember the plural form: 'fracturados' for masculine plural and 'fracturadas' for feminine plural. 'Los huesos están fracturados' (The bones are fractured).
Figurative Use (Less Common)
While primarily for bones, 'fracturado' can sometimes be used figuratively, meaning 'shattered' or 'broken' in a non-physical sense, like 'un espíritu fracturado' (a broken spirit), though this is less common than with 'roto'.
Asking About Injuries
If you want to ask if someone has a broken bone, you could say: '¿Está fracturado el brazo?' (Is your arm broken?)
Synonyms (Limited)
For bones, 'fracturado' is quite specific. While 'roto' can be a general synonym for 'broken', it's best to stick with 'fracturado' when talking about bones.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of the English word 'fracture'. 'Fracturado' sounds very similar and means the same thing for bones.
Visuelle Assoziation
Imagine a bone with a crack in it, like a 'fractured' window. Picture someone saying '¡Ay, mi hueso está fracturado!' while holding their arm.
Word Web
Herausforderung
Describe a time you or someone you know had a fractured bone. For example: 'Mi amigo se cayó y se fracturó la muñeca.' (My friend fell and fractured his wrist.)
Wortherkunft
Latin
Ursprüngliche Bedeutung: broken, shattered
Indo-EuropeanKultureller Kontext
In Spanish-speaking cultures, as in many others, expressions around injuries like a 'fractura' are common. You'll hear this term in medical settings, sports conversations, and everyday life when discussing someone's physical health.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenWhile both mean 'broken,' 'fracturado' specifically refers to a broken bone. 'Roto' is a more general term for something broken, like a plate or a relationship. So, you'd say 'mi brazo está fracturado' (my arm is broken/fractured), but 'el plato está roto' (the plate is broken).
No, 'fracturado' is primarily used for bones. If you're talking about something else that's broken, you should use 'roto' or other more specific words like 'quebrado' (shattered/broken into pieces) depending on the context. For example, a broken window would be 'la ventana está rota,' not 'fracturada'.
The verb form is 'fracturar,' meaning 'to fracture.' For example, 'El médico dijo que me fracturé la pierna' (The doctor said I fractured my leg).
You would say 'una pierna fracturada.' Remember that adjectives in Spanish agree in gender and number with the noun they modify. Since 'pierna' (leg) is feminine and singular, 'fracturado' becomes 'fracturada'.
Yes, it's a common and practical word, especially in medical contexts or when talking about injuries. It's good to know for everyday conversations. If you hear someone say 'Me fracturé el tobillo,' you know exactly what they mean.
CEFR B1 means it's an intermediate-level word. You should be able to understand and use it in most conversations without much difficulty, especially when talking about health or injuries. It's a useful word to add to your vocabulary.
No, 'fracturado' is very literal and refers to a physical break in a bone. For a broken heart, you would use 'corazón roto.' For example, 'Ella tenía el corazón roto después de la ruptura' (She had a broken heart after the breakup).
The most common phrases involve saying which bone is broken. For example: 'Tengo un dedo fracturado' (I have a fractured finger) or 'Se le fracturó la muñeca' (He/She fractured their wrist).
Not necessarily. It can refer to any break or crack in a bone, whether it's a hairline fracture or a more severe break. The degree of severity isn't inherently implied by the word itself, though context would clarify. A 'fractura' can be minor or major.
It's pronounced 'frak-too-RAH-doh.' The 'r' is a rolled 'r' sound, and the emphasis is on the third syllable. Practice saying it aloud: 'frac-tu-ra-do.'
Teste dich selbst 90 Fragen
Mi brazo está ___.
The sentence needs an adjective to describe the arm. 'Fracturado' means 'broken' or 'fractured'.
Si te caes, tu pierna puede estar ___.
'Fracturada' is the correct adjective to describe a broken leg after a fall.
El doctor dijo que mi dedo está ___.
The doctor would say a finger is 'fracturado' if it's broken.
Si tu hueso está fracturado, está roto.
'Fracturado' means 'broken' or 'cracked' in the context of bones.
Si tu pierna está fracturada, puedes correr rápido.
If your leg is fractured, you cannot run fast because it is broken.
Un brazo fracturado necesita ir al doctor.
A fractured arm requires medical attention from a doctor.
Write a short sentence about someone having a broken arm.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi amigo tiene el brazo roto.
Write a sentence saying 'The chair is broken'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
La silla está rota.
Complete the sentence: 'Él tiene un hueso ___.' (He has a broken bone.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Él tiene un hueso roto.
¿Por qué no puede caminar Ana?
Read this passage:
Ana tiene el pie. No puede caminar. El doctor dice que su pie está roto.
¿Por qué no puede caminar Ana?
The passage states 'El doctor dice que su pie está roto.' which means her foot is broken.
The passage states 'El doctor dice que su pie está roto.' which means her foot is broken.
¿Qué le pasó al perro?
Read this passage:
Mi perro se cayó. Ahora, su pata está mal. Creo que está rota.
¿Qué le pasó al perro?
The passage says 'Creo que está rota' referring to the dog's leg.
The passage says 'Creo que está rota' referring to the dog's leg.
¿Qué le pasó a la taza?
Read this passage:
La taza se cayó de la mesa. Ahora está en pedazos. Está rota.
¿Qué le pasó a la taza?
The passage states 'Está rota.' about the cup.
The passage states 'Está rota.' about the cup.
My leg is...
She has a broken...
The doctor said it is...
Read this aloud:
Mi brazo está fracturado.
Focus: frac-tu-RA-do
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
¿Está fracturado?
Focus: es-TÁ frac-tu-RA-do
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
No está fracturado.
Focus: NO es-TÁ frac-tu-RA-do
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Después de la caída, su brazo estaba ___.
The context 'después de la caída' (after the fall) suggests an injury. 'Fracturado' means broken or fractured, which fits the context of an injury to an arm.
El médico confirmó que el hueso de su pierna estaba ___.
The sentence talks about a bone ('hueso') and a doctor's confirmation, implying a medical condition. 'Fracturado' means fractured, which is a common diagnosis for a bone injury.
No pudo jugar al fútbol porque tenía el tobillo ___.
The reason for not being able to play soccer is an injury to the ankle ('tobillo'). 'Fracturado' indicates a broken ankle, which would prevent playing sports.
La silla vieja se cayó y una de sus patas quedó ___.
The phrase 'se cayó' (fell down) suggests damage. If a chair leg ('pata') is damaged after a fall, 'fracturada' (broken/cracked) is a suitable description.
Después del accidente, su muñeca estaba muy dolorida y posiblemente ___.
The mention of 'accidente' (accident) and 'muy dolorida' (very painful) points to an injury. 'Posiblemente fracturada' (possibly fractured) indicates a suspected bone injury.
El espejo se cayó y ahora tiene una esquina ___.
When an object like a mirror ('espejo') falls, it often breaks or cracks. 'Fracturada' describes a cracked or broken corner.
Choose the best translation for 'fracturado'.
'Fracturado' means having a bone broken or cracked. 'Broken' is the most accurate translation.
Which sentence correctly uses 'fracturado'?
'Fracturado' refers to a bone being broken or cracked, so it correctly describes an arm injury.
If someone says 'Me he fracturado la pierna', what happened?
'Me he fracturado la pierna' means 'I have fractured my leg,' which implies a broken bone.
You can use 'fracturado' to describe a broken plate.
'Fracturado' specifically refers to bones. For a broken plate, you would typically use 'roto'.
If a doctor says 'su hueso está fracturado', it means your bone is intact.
If a doctor says 'su hueso está fracturado', it means your bone is broken or cracked, not intact.
A person with a 'pierna fracturada' needs medical attention.
A fractured leg (pierna fracturada) indicates a broken bone, which definitely requires medical attention.
Your friend was playing soccer and got injured. Describe what happened using 'fracturado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi amigo se cayó durante el partido de fútbol y ahora tiene el pie fracturado. Tuvo que ir al hospital.
You are at a doctor's office. Explain that you think your arm might be broken.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hola doctor, creo que tengo el brazo fracturado. Me gustaría hacerme una radiografía.
Describe a time someone you know had a bone injury.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Una vez, mi hermana tuvo un accidente en bicicleta y se fracturó la pierna. Le tomó un tiempo largo la recuperación.
¿Qué le pasó al alpinista?
Read this passage:
El alpinista cayó de una altura considerable. Los rescatistas lo encontraron con una pierna fracturada y varias contusiones. Lo llevaron rápidamente al hospital para recibir atención médica urgente.
¿Qué le pasó al alpinista?
El pasaje indica claramente que lo encontraron 'con una pierna fracturada'.
El pasaje indica claramente que lo encontraron 'con una pierna fracturada'.
¿Por qué María no puede ir a la escuela?
Read this passage:
María no pudo ir a la escuela hoy porque se fracturó el brazo jugando en el parque. Tendrá que usar un yeso por varias semanas y no podrá escribir.
¿Por qué María no puede ir a la escuela?
El texto dice: 'María no pudo ir a la escuela hoy porque se fracturó el brazo'.
El texto dice: 'María no pudo ir a la escuela hoy porque se fracturó el brazo'.
¿Qué le dijo el doctor a Juan sobre su tobillo?
Read this passage:
El doctor le dijo a Juan que su tobillo no estaba fracturado, pero que tenía un esguince severo. Necesitará reposo y fisioterapia para recuperarse completamente.
¿Qué le dijo el doctor a Juan sobre su tobillo?
El pasaje indica 'su tobillo no estaba fracturado, pero que tenía un esguince severo'.
El pasaje indica 'su tobillo no estaba fracturado, pero que tenía un esguince severo'.
This means 'The leg is fractured.'
This means 'He has a fractured arm.'
This means 'She fell and has a fractured wrist.'
Después de la caída, se determinó que tenía un hueso ___, necesitando una operación.
The context implies a broken bone requiring surgery, so 'fracturado' (fractured) is the correct word.
El médico le puso un yeso en la pierna ___ para ayudar a su recuperación.
A cast is used for a broken bone, so 'fracturada' (fractured) is the appropriate choice.
Aunque la radiografía mostró el hueso ___, la recuperación fue más rápida de lo esperado.
Even if the bone was fractured, the recovery was faster, making 'fracturado' (fractured) the correct word.
Fue un golpe duro; el impacto dejó su brazo ___, y ahora necesita fisioterapia.
A hard blow would likely result in a fractured arm, requiring physical therapy. 'Fracturado' (fractured) fits the context.
Después del accidente de bicicleta, su clavícula estaba ___, lo que limitaba su movimiento.
An accident like a bike crash often leads to a fractured bone, such as a clavicle, restricting movement. 'Fracturada' (fractured) is the correct term.
El alpinista tuvo que ser rescatado tras caer y tener una pierna ___ en la montaña.
A fall during mountaineering would likely result in a fractured leg, necessitating a rescue. 'Fracturada' (fractured) is the correct word.
Choose the best synonym for 'fracturado'.
'Roto' means broken, which is the closest synonym to 'fracturado' (fractured).
Which sentence correctly uses 'fracturado'?
'Fracturado' specifically refers to a broken bone. The other options use the word incorrectly.
If someone says 'Tiene una pierna fracturada', what do they mean?
'Fracturado' means having a broken or cracked bone. Therefore, a 'pierna fracturada' means a broken leg.
A 'fractura' is always a minor injury.
A 'fractura' (fracture) can range from a hairline crack to a complete break, and often requires medical attention, sometimes even surgery, making it not always a minor injury.
If you see a sign that says 'Peligro: riesgo de hueso fracturado', it means there's a risk of broken bones.
'Peligro' means danger, 'riesgo' means risk, and 'hueso fracturado' means broken bone. So, the sign indicates a risk of broken bones.
The word 'fracturado' can be used to describe a broken heart.
While 'broken heart' is an idiom in English, 'fracturado' is used strictly for physical breaks, particularly bones, in Spanish. For a broken heart, you would typically use phrases like 'corazón roto'.
Imagine you are explaining to a friend that you had an accident and broke your arm. Describe what happened and how you are feeling now, using the word "fracturado" at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Hola, ayer tuve un accidente y me caí. Me duele mucho el brazo porque lo tengo fracturado. Ahora estoy en casa, descansando, y espero recuperarme pronto. Es un poco molesto, pero estoy bien.
You are a doctor writing a note about a patient who came in with a broken leg. Use "fracturado" to describe the injury and briefly outline the recommended treatment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
El paciente llegó con la pierna derecha fracturada después de una caída. Se le ha puesto un yeso y se le ha recomendado reposo absoluto durante seis semanas. Se programará una cita de seguimiento para evaluar la recuperación.
Write a short paragraph about how important it is to be careful when doing sports to avoid injuries, specifically mentioning the possibility of getting a bone "fracturado".
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Es fundamental tener mucho cuidado al practicar deportes para evitar lesiones graves. Un mal movimiento o una caída pueden resultar en un hueso fracturado, lo cual requiere un largo proceso de recuperación. La prevención es clave para disfrutar del deporte sin riesgos.
¿Qué le pasó a María?
Read this passage:
María corría por el parque cuando tropezó con una piedra. Cayó al suelo y sintió un dolor agudo en la muñeca. Al día siguiente, fue al médico y le confirmaron que tenía el hueso fracturado. Ahora debe usar un yeso por varias semanas.
¿Qué le pasó a María?
El texto dice: 'le confirmaron que tenía el hueso fracturado' y 'sintió un dolor agudo en la muñeca'.
El texto dice: 'le confirmaron que tenía el hueso fracturado' y 'sintió un dolor agudo en la muñeca'.
¿Qué tipo de lesiones sufrió el conductor?
Read this passage:
Después de un accidente de coche, el conductor fue trasladado al hospital. Los médicos descubrieron que tenía varias costillas fracturadas. Su recuperación será lenta, pero esperan que se recupere completamente con el tiempo y la terapia adecuada.
¿Qué tipo de lesiones sufrió el conductor?
El pasaje indica claramente: 'Los médicos descubrieron que tenía varias costillas fracturadas'.
El pasaje indica claramente: 'Los médicos descubrieron que tenía varias costillas fracturadas'.
¿Cuál fue la lesión del alpinista?
Read this passage:
El alpinista se resbaló en la montaña y cayó unos metros. Afortunadamente, no sufrió heridas graves, pero se fracturó el tobillo. Tuvo que esperar el rescate y ahora se enfrenta a un período de rehabilitación para volver a caminar sin problemas.
¿Cuál fue la lesión del alpinista?
El texto dice: 'se fracturó el tobillo'.
El texto dice: 'se fracturó el tobillo'.
This sentence means 'She has fractured her leg.' The reflexive pronoun 'se' is used with 'fracturar' when someone fractures a part of their own body.
This sentence means 'He has a fractured arm.' We use 'estar' (to be) with 'fracturado' (fractured) to describe the state of having a broken bone.
This sentence means 'His finger was fractured after the accident.' We use 'estaba' (imperfect tense of 'estar') to describe a past state.
Tras la caída, se determinó que tenía el brazo completamente ___.
In this context, 'fracturado' specifically refers to a broken bone, which is the most precise term for the diagnosis after a fall where a bone is affected. 'Roto' is a synonym but 'fracturado' is more commonly used in medical contexts.
El informe médico confirmó que su pierna estaba ___ en tres partes.
'Fracturada' is the most accurate and formal term for a broken bone, especially when specifying multiple breaks ('en tres partes'). 'Quebrada' is also a synonym but 'fracturada' is more precise in a medical report.
A pesar de la caída, afortunadamente su muñeca no estaba ___ gravemente.
The context implies a concern about a broken bone, and 'fracturada' is the direct and appropriate term for that. While other options relate to injuries, only 'fracturada' refers to a bone break.
El escalador tuvo que ser rescatado con una pierna ___ tras el accidente.
When describing a serious injury like a broken leg from an accident, 'fracturada' is the most precise and commonly used term in Spanish for a bone break. 'Rota' is a synonym, but 'fracturada' carries a slightly more formal and medical connotation.
Después de varias semanas, el hueso ___ finalmente comenzó a soldar.
This sentence describes the healing process of a broken bone. 'Fracturado' is the correct term to describe a bone that has been broken and is now mending. 'Quebrado' is a close synonym but 'fracturado' is often preferred in this context.
El examen de rayos X reveló que tenía una costilla ___.
'Fracturada' is the standard medical term for a broken bone, even for a crack, as indicated by an X-ray. 'Rajada' or 'agrietada' could also refer to a crack, but 'fracturada' is more encompassing and precise in a medical context.
This sentence describes a surprisingly fast recovery despite a fractured bone, emphasizing 'aunque' (although) to introduce a contrasting idea.
This sentence highlights the importance of protecting a fractured limb, using 'es crucial' (it is crucial) to convey urgency.
This sentence details a specific diagnosis of a fractured tibia following a fall, using 'confirmaron' (confirmed) for medical accuracy.
Describe a time you or someone you know had a serious injury, focusing on the impact it had on daily life and recovery. Use 'fracturado' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Mi amigo se cayó esquiando y tuvo la pierna fracturada. La recuperación fue lenta y tuvo un impacto significativo en su rutina diaria, ya que no podía caminar sin ayuda durante semanas. Fue un proceso largo, pero ahora está completamente recuperado.
Imagine you are a doctor explaining to a patient the nature of their 'fractured' bone and the necessary steps for proper healing. Write a short explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Estimado paciente, su radiografía muestra que tiene un hueso fracturado en el antebrazo. Es esencial que mantenga el brazo inmovilizado con el yeso que le hemos aplicado. Siga las instrucciones para la medicación y asista a sus citas de seguimiento para asegurar una recuperación óptima.
Discuss the challenges and emotional toll associated with having a 'fractured' limb, from both a personal and professional perspective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Tener una extremidad fracturada presenta desafíos significativos, tanto personales como profesionales. A nivel personal, la limitación de movimiento y el dolor pueden ser emocionalmente agotadores, generando frustración e incluso depresión. Profesionalmente, la incapacidad para realizar tareas diarias o trabajar puede afectar la estabilidad laboral y económica. La paciencia y el apoyo son cruciales para superar esta dura experiencia.
¿Cuál fue el mayor obstáculo para el alpinista después de su caída?
Read this passage:
El alpinista experimentó un accidente grave durante su expedición. Tras una caída inesperada, se encontró con una pierna fracturada, lo que complicó enormemente su descenso y la operación de rescate. La baja temperatura y el terreno agreste añadieron dificultad a una situación ya de por sí precaria.
¿Cuál fue el mayor obstáculo para el alpinista después de su caída?
El pasaje indica que la pierna fracturada complicó enormemente su descenso y la operación de rescate, lo que la convierte en el mayor obstáculo.
El pasaje indica que la pierna fracturada complicó enormemente su descenso y la operación de rescate, lo que la convierte en el mayor obstáculo.
¿Qué se hizo con la vasija después de ser encontrada fracturada?
Read this passage:
La antigua vasija de cerámica, datada del siglo XV, fue descubierta en una excavación arqueológica. Desafortunadamente, la pieza estaba fracturada en varias partes, pero los expertos en restauración lograron reconstruirla con una precisión asombrosa. Ahora se exhibe en el museo como un testimonio del arte prehispánico.
¿Qué se hizo con la vasija después de ser encontrada fracturada?
El texto menciona que los expertos en restauración lograron reconstruirla, a pesar de estar fracturada en varias partes.
El texto menciona que los expertos en restauración lograron reconstruirla, a pesar de estar fracturada en varias partes.
¿Qué expresión se utiliza para describir el estado de las relaciones diplomáticas?
Read this passage:
Un informe reciente reveló que las relaciones diplomáticas entre los dos países se encuentran en un estado fracturado tras las recientes sanciones económicas. Los intentos de mediación han sido infructuosos hasta el momento, y la comunidad internacional observa con preocupación la escalada de tensiones. La estabilidad regional pende de un hilo.
¿Qué expresión se utiliza para describir el estado de las relaciones diplomáticas?
El informe reveló que las relaciones diplomáticas se encuentran en un estado fracturado y el texto menciona la escalada de tensiones.
El informe reveló que las relaciones diplomáticas se encuentran en un estado fracturado y el texto menciona la escalada de tensiones.
This sentence structure discusses the fragility of a seemingly stable market, using 'fracturado' metaphorically.
This sentence uses 'fracturada' to describe a deeply divided society due to prolonged conflict.
This sentence describes a physical object (an ancient vessel) broken into many pieces, using 'fracturada' literally.
/ 90 correct
Perfect score!
Summary
Fracturado means 'broken' or 'fractured' when referring to bones.
- B1 adjective
- Describes a broken or cracked bone
- Commonly used in medical contexts
Masculine vs. Feminine
Remember that 'fracturado' is an adjective, so it needs to agree in gender and number with the noun it describes. For a feminine noun like 'pierna' (leg), you'd say 'pierna fracturada'.
Common Verb: Estar
You'll most often use 'fracturado' with the verb 'estar' (to be) to describe someone's condition. For example, 'Él está fracturado' (He is fractured).
Don't Confuse with 'Roto'
While 'roto' also means broken, 'fracturado' specifically refers to a bone. You wouldn't say 'el vaso está fracturado' for a broken glass; you'd use 'roto'.
Related Verb: Fracturar
The verb 'fracturar' means 'to fracture' or 'to break a bone'. 'Fracturado' is its past participle, often used as an adjective. 'Me fracturé la pierna' (I fractured my leg).
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr health Wörter
abdomen
B1The part of the body of a vertebrate containing the digestive organs.
accidentarse
B1To have an accident.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1In addition to.
adicción
B1The fact or condition of being addicted to a particular substance or activity.
adicto
B1Physically and mentally dependent on a particular substance.
adicto/a
B1Physically or psychologically dependent on a particular substance or activity.
adolorido
B1Feeling pain or soreness.
afección
B1A medical condition, ailment, or affection.
afectivo
B1affective; emotional