mediato
Mediate or indirect, acting as an intermediary; not direct.
Mediate refers to something not direct, but achieved via an intermediate step or agent.
Wort in 30 Sekunden
- Not direct, achieved through an intermediary.
- Implies a distance or intermediate step.
- Used in formal/technical contexts.
Summary
Mediate refers to something not direct, but achieved via an intermediate step or agent.
- Not direct, achieved through an intermediary.
- Implies a distance or intermediate step.
- Used in formal/technical contexts.
Think 'intermediate step'
When you see 'mediate', remember it implies something is not happening right now or directly, but through another step.
Avoid in casual chat
Using 'mediate' in everyday, informal conversation might sound overly formal or even a bit unnatural. Stick to 'indirect' or simpler terms.
Precision in Spanish
Spanish often uses specific adjectives like 'mediate' to add nuance where English might use a phrase like 'indirectly through' or 'as a consequence of'.
Beispiele
4 von 4El impacto mediato de la crisis fue la pérdida de empleos, pero sus efectos a largo plazo son aún más profundos.
The immediate impact of the crisis was job losses, but its long-term effects are even deeper.
No fue el culpable directo, sino que tuvo una responsabilidad mediata en el suceso.
He wasn't directly guilty, but had an indirect responsibility in the event.
El plan de estudios es un puente mediato hacia la carrera profesional.
The curriculum is an intermediate bridge towards a professional career.
La decisión final fue el resultado mediato de varias reuniones previas.
The final decision was the indirect result of several previous meetings.
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of a 'media'tor – someone in the middle. 'Mediate' means something happens through a middle step, not directly.
Overview
La palabra 'mediato' se utiliza para describir una acción, un resultado o una relación que no es directa, sino que se produce a través de un paso intermedio o un agente. Implica una distancia, ya sea temporal, espacial o causal, entre el punto de origen y el punto final. No es un término de uso extremadamente frecuente en el habla cotidiana, pero es importante para matizar significados en contextos más formales o técnicos.
Se emplea frecuentemente en construcciones como 'causa mediata', 'efecto mediato', 'responsabilidad mediata' o 'futuro mediato'. A menudo aparece en oposición a 'inmediato' para contrastar la inmediatez con la intervención de uno o más pasos intermedios. Su uso tiende a ser más común en el lenguaje escrito, académico o jurídico, donde la precisión conceptual es crucial.
Se encuentra en discusiones sobre causalidad, donde se distingue entre la causa que inicia directamente un evento (inmediata) y aquella que lo hace a través de otras causas (mediata). En el ámbito legal, se habla de responsabilidad mediata cuando alguien es responsable de las acciones de otro, actuando este último como intermediario. También puede referirse a un plazo o un futuro que no es el más cercano, sino uno posterior.
Sugiere una gran distancia, ya sea temporal o espacial. 'Mediato' implica una distancia menor o la presencia de un intermediario claro, mientras que 'remoto' solo indica lejanía.
Es el sinónimo más cercano y a menudo intercambiable. 'Indirecto' enfatiza la falta de linealidad o conexión directa. 'Mediato' puede implicar un proceso más estructurado o un intermediario específico.
Se refiere a algo que está entre dos puntos o extremos, ya sea en espacio, tiempo o orden. 'Mediato' se enfoca más en la función de intermediación o en la distancia causal/temporal.
Se refiere a algo que viene después en tiempo o orden. 'Mediato' implica una conexión causal o de intermediación, no solo una sucesión temporal.
Nutzungshinweise
Primarily used in formal and academic contexts. Avoid in casual conversation where 'indirect' or simpler phrasing is more natural. It emphasizes the presence of an intermediary step or agent.
Häufige Fehler
Confusing 'mediate' with 'immediate' is a common error. Remember 'mediate' implies distance or an intermediary, while 'immediate' implies closeness or directness. Do not use it casually; it sounds overly formal.
Merkhilfe
Think of a 'media'tor – someone in the middle. 'Mediate' means something happens through a middle step, not directly.
Wortherkunft
The word 'mediate' comes from the Latin 'mediatus', the past participle of 'mediare', meaning 'to be in the middle'. This clearly reflects its core meaning of acting as an intermediary.
Kultureller Kontext
In many cultures, understanding the difference between direct and mediate actions or consequences is crucial for assigning responsibility, analyzing causality, and planning actions. The precise use of terms like 'mediate' reflects a sophisticated understanding of these complex relationships.
Beispiele
El impacto mediato de la crisis fue la pérdida de empleos, pero sus efectos a largo plazo son aún más profundos.
academicThe immediate impact of the crisis was job losses, but its long-term effects are even deeper.
No fue el culpable directo, sino que tuvo una responsabilidad mediata en el suceso.
formalHe wasn't directly guilty, but had an indirect responsibility in the event.
El plan de estudios es un puente mediato hacia la carrera profesional.
formalThe curriculum is an intermediate bridge towards a professional career.
La decisión final fue el resultado mediato de varias reuniones previas.
neutralThe final decision was the indirect result of several previous meetings.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
responsabilidad mediata
mediate responsibility
causa mediata
mediate cause
futuro mediato
mediate future
Wird oft verwechselt mit
Immediate means without delay or interval, direct. Mediate implies a delay or an intervening step or agent.
Indirect is a very close synonym, often interchangeable. Mediate sometimes carries a stronger sense of a specific intermediary or a structured process compared to the general lack of directness in 'indirecto'.
Grammatikmuster
Think 'intermediate step'
When you see 'mediate', remember it implies something is not happening right now or directly, but through another step.
Avoid in casual chat
Using 'mediate' in everyday, informal conversation might sound overly formal or even a bit unnatural. Stick to 'indirect' or simpler terms.
Precision in Spanish
Spanish often uses specific adjectives like 'mediate' to add nuance where English might use a phrase like 'indirectly through' or 'as a consequence of'.
Teste dich selbst
Completa la oración con la palabra correcta: mediato, inmediato, directo, cercano.
La causa ______ del accidente fue el exceso de velocidad, mientras que la causa ______ fue el fallo de los frenos.
Se busca contrastar la causa principal (inmediata) con una causa que intervino a través de la primera (mediata).
Elige la opción que mejor define el significado de 'mediato' en la siguiente oración.
Su ascenso fue un logro mediato, conseguido tras varios años de esfuerzo y aprendizaje.
La oración indica que el ascenso no fue instantáneo, sino el resultado de un proceso, lo cual se alinea con el significado de 'mediato'.
Ordena las palabras para formar una oración coherente con el uso de 'mediato'.
responsabilidad / el / abogado / tuvo / mediata / la / en / caso
Esta oración usa 'mediata' correctamente como adjetivo calificando 'responsabilidad', indicando que no era una responsabilidad directa.
Ergebnis: /3
Häufig gestellte Fragen
4 FragenLo 'inmediato' ocurre o se hace sin demora, sin intermediarios. Lo 'mediato' implica un lapso de tiempo o un paso intermedio antes de que ocurra o se logre.
Se usa preferentemente en textos académicos, jurídicos, filosóficos o técnicos, donde se requiere precisión para describir relaciones causales, temporales o de responsabilidad complejas.
Aunque menos común, sí. Podría referirse a un lugar que no está justo al lado, sino a una distancia que requiere un trayecto o paso intermedio para llegar.
En el contexto de su definición como 'no directo', 'mediato' funciona principalmente como adjetivo. No se usa comúnmente como sustantivo en este sentido.
Ähnliche Regeln
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr business Wörter
abastecer
B1To supply someone or something with something.
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
acción
B1A share in a company's capital, entitling the holder to a proportion of the profits.
accionariado
B1The body of shareholders of a company.
acciones
B1Shares of ownership in a company.
aceptado
B1Generally considered or recognized as valid or appropriate.
acertadamente
B1In a correct or appropriate manner.
acordado
B1Agreed upon or settled by mutual consent.