Bedeutung
To make someone feel fed up, tired, or annoyed with something.
Kultureller Hintergrund
Commonly used when a guest is offered the same food repeatedly. Used similarly in Dari Persian. Understood, though 'дил задан' is the regional variant. Used by Iranians abroad to describe missing home food.
Use with 'رو'
Always use the object marker 'رو' (or 'را') when referring to the person.
Bedeutung
To make someone feel fed up, tired, or annoyed with something.
Use with 'رو'
Always use the object marker 'رو' (or 'را') when referring to the person.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct form.
این فیلم خیلی تکراریه، واقعاً _____.
The idiom for being fed up is 'دل کسی را زدن'.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenاین فیلم خیلی تکراریه، واقعاً _____.
The idiom for being fed up is 'دل کسی را زدن'.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenYes, if you are bored of their company.
Verwandte Redewendungen
از چشم افتادن
similarTo lose respect
خسته شدن
synonymTo be tired