A1 Idiom Neutral

دل نازک

del-e naazok

sensitive/tender-hearted

Bedeutung

Someone who is easily upset or deeply affected by emotions, often kind.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Iran, being 'دل نازک' is often a compliment to one's capacity for love. Similar usage, often used to describe someone who is easily hurt by harsh words.

🎯

Use it with 'خیلی'

Adding 'خیلی' (very) makes it sound more natural.

Bedeutung

Someone who is easily upset or deeply affected by emotions, often kind.

🎯

Use it with 'خیلی'

Adding 'خیلی' (very) makes it sound more natural.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct phrase.

او با دیدن فیلم گریه کرد، چون خیلی _____ است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دل نازک

The context of crying indicates sensitivity.

🎉 Ergebnis: /1

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank A1

او با دیدن فیلم گریه کرد، چون خیلی _____ است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: دل نازک

The context of crying indicates sensitivity.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it is usually a neutral or affectionate description.

Verwandte Redewendungen

🔗

سنگ‌دل

contrast

Stone-hearted

🔗

زودرنج

similar

Easily offended

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!