B1 Proverb Formell

کرم از خود درخت است

Kerm az khod derakht ast

The worm is from the tree itself.

Bedeutung

Problems often originate from within one's own group or situation.

🌍

Kultureller Hintergrund

Used to encourage self-reflection in business and family. Commonly used in traditional storytelling to teach lessons about loyalty. Used in literary contexts to describe political betrayal. Used by Iranians abroad to discuss community issues.

💡

Use with caution

It can sound accusatory. Use it when you are sure the problem is internal.

Bedeutung

Problems often originate from within one's own group or situation.

💡

Use with caution

It can sound accusatory. Use it when you are sure the problem is internal.

Teste dich selbst

Fill in the missing word.

کرم از خود ______ است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: درخت

The proverb is 'کرم از خود درخت است'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the missing word. Fill Blank A1

کرم از خود ______ است.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: درخت

The proverb is 'کرم از خود درخت است'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, it's for social or organizational issues.

Verwandte Redewendungen

🔗

خود کرده را تدبیر نیست

similar

There is no remedy for what one has done to oneself.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!