A1 Collocation Formell

مسیر را نشان دهید

masir ra neshan dahid

Show the way

Bedeutung

To indicate the direction or route to a place.

🌍

Kultureller Hintergrund

When asking for directions, it's common to start with 'Bebakhshid' (Excuse me) and use 'Ta'arof'. The person might say 'Ghadametoon roo cheshm' (Your step on my eyes), meaning they are happy to guide you. In the busy streets of Tehran, people use 'Address' and 'Masir' interchangeably, but 'Masir' is preferred when talking about traffic or the best way to avoid it. The 'Path' (Tariqat) is a central concept. Showing the path is the duty of the spiritual guide (Murshid). With the rise of apps like Snapp and Tap30, 'Masir' is now a common UI element that everyone interacts with daily.

💡

Use 'Lotfan'

Always add 'Lotfan' (Please) to make your request sound natural and polite.

⚠️

The 'Ra' Marker

Don't forget 'ra'. Without it, you're asking to show 'a' path, not 'the' path you need.

Bedeutung

To indicate the direction or route to a place.

💡

Use 'Lotfan'

Always add 'Lotfan' (Please) to make your request sound natural and polite.

⚠️

The 'Ra' Marker

Don't forget 'ra'. Without it, you're asking to show 'a' path, not 'the' path you need.

🎯

Spoken Persian

In Tehran, 'neshan' becomes 'neshun'. Practice saying 'neshun bede' to sound like a local.

💬

Ta'arof Response

If someone shows you the way, say 'Dastetoon dard nakone' (May your hand not hurt) as a thank you.

Teste dich selbst

Fill in the missing word to complete the request for directions.

ببخشید، لطفاً مسیر ایستگاه را _______ دهید.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نشان

The compound verb for 'to show' is 'neshan dadan'.

Which sentence is the most polite way to ask for directions?

Which one is correct?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: می‌توانید مسیر را نشان دهید؟

Using 'mitavanid' (can you) and the formal 'dehid' is the most polite.

Complete the dialogue.

مسافر: ببخشید، من گم شده‌ام. رهگذر: نگران نباشید، من _______ را نشان می‌دهم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مسیر

The context of being lost (gom shodan) requires showing the 'masir' (path).

Match the phrase to the context.

Context: A mentor talking to a student about their future.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مسیر درست زندگی را نشان دادن

This is the figurative use of the phrase appropriate for mentorship.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Masir vs. Address

Masir (Route)
The way to go چگونگی رفتن
Address (Location)
The final spot مکان نهایی

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing word to complete the request for directions. Fill Blank A1

ببخشید، لطفاً مسیر ایستگاه را _______ دهید.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نشان

The compound verb for 'to show' is 'neshan dadan'.

Which sentence is the most polite way to ask for directions? Choose A1

Which one is correct?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: می‌توانید مسیر را نشان دهید؟

Using 'mitavanid' (can you) and the formal 'dehid' is the most polite.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

مسافر: ببخشید، من گم شده‌ام. رهگذر: نگران نباشید، من _______ را نشان می‌دهم.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مسیر

The context of being lost (gom shodan) requires showing the 'masir' (path).

Match the phrase to the context. situation_matching B1

Context: A mentor talking to a student about their future.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: مسیر درست زندگی را نشان دادن

This is the figurative use of the phrase appropriate for mentorship.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, for a photo just use 'aks ra neshan dehid'. 'Masir' is only for routes or paths.

It is neutral. You can use it with anyone. 'Rah' is slightly more common in everyday speech.

'Rah' is the physical road. 'Masir' is the specific route or direction you take.

Say 'Masir ro neshun bede'.

Yes, especially when asking for directions to an office or explaining a process.

Say 'Masir-e park ra neshan dehid'.

Yes, it is perfectly understood and used in Dari as well.

This is part of 'Ta'arof' and hospitality. They want to ensure you actually arrive.

In some contexts, yes, like 'showing' the truth of a statement.

No, you can use 'bedahid' or 'midahid' (question form).

Naghshe masir ra neshan midahad.

There isn't a single phrase, but 'Gomrah kardan' (to lead astray) is the conceptual opposite.

Verwandte Redewendungen

🔄

راهنمایی کردن

synonym

To guide

🔗

آدرس دادن

similar

To give an address

🔗

گم کردن راه

contrast

To lose the way

🔗

میان‌بر زدن

specialized form

To take a shortcut

🔄

هدایت کردن

synonym

To lead or direct

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!