A1 Idiom Neutral

روی حرفش ایستادن.

ruye harfash istadan.

To stand by one's word.

Bedeutung

To keep a promise or uphold a commitment.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Iran, being a 'man of one's word' (مرد حرفش) is a high social honor. Hospitality and promises are linked; if you promise to host someone, you must stand by it.

🎯

Use it in interviews

Saying 'من همیشه روی حرفم می‌ایستم' is a great way to show reliability to a boss.

Bedeutung

To keep a promise or uphold a commitment.

🎯

Use it in interviews

Saying 'من همیشه روی حرفم می‌ایستم' is a great way to show reliability to a boss.

Teste dich selbst

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

او همیشه ____، برای همین همه به او اعتماد دارند.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: روی حرفش می‌ایستد

The idiom is 'روی حرفش ایستادن'.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

او همیشه ____، برای همین همه به او اعتماد دارند.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: روی حرفش می‌ایستد

The idiom is 'روی حرفش ایستادن'.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Yes, just change the pronoun: 'روی حرفش ایستاد'.

Verwandte Redewendungen

🔗

قول دادن

builds on

To promise

🔄

سر حرف ماندن

synonym

To stay on one's word

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!