B2 Prepositions & Connectors 8 min read Leicht

Ideen erweitern: Verwendung von „Além disso“, „Inclusive“ usw.

Verabschiede dich vom einfachen e und nutze além disso, inclusive oder
não só... mas também
für mehr Stil.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Além disso' to add information and 'Inclusive' to emphasize a surprising or additional fact in your sentences.

  • Use 'Além disso' at the start of a sentence to add a new point: 'Além disso, é caro.'
  • Use 'Inclusive' to emphasize an unexpected addition: 'Ele é inteligente, inclusive fala japonês.'
  • Use 'Ademais' for formal writing contexts: 'Ademais, os dados confirmam a tendência.'
Connector + , + [Main Clause] + [Additional Clause]

Overview

Schon mal beim Texten gemerkt, dass du ein wichtiges Detail vergessen hast? Anstatt eine zweite Nachricht zu senden, kannst du es einfach reibungslos hinzufügen. Genau dafür gibt es formelle additive Konnektoren im Portugiesischen.
Sie lassen dich deine Ideen wie ein Profi erweitern. Stell sie dir als Upgrades von den einfachen e (und) oder também (auch) vor. Sie verleihen deinen Sätzen Gewicht, Betonung und Fluss.
Es ist der Unterschied zwischen
Ich mag Pizza. Ich mag auch Burger
und
Ich mag Pizza; außerdem bin ich ein großer Fan von Burgern.
Siehst du den Unterschied? Das eine ist eine einfache Liste, das andere verbindet Ideen eleganter.
Diese zu meistern ist ein wichtiger Schritt, um flüssiger und weniger wie ein Lehrbuch zu klingen. Du wirst sie in allem verwenden, von Arbeits-E-Mails bis hin zu einem wirklich starken Argument in einer Debatte darüber, ob Ananas auf Pizza gehört. (Tut sie nicht, übrigens.
Ein Hügel, auf dem ich sterben werde.)

How This Grammar Works

Diese Konnektoren sind wie Klebstoff für deine Ideen. Sie verbinden einen neuen, verwandten Gedanken mit dem, was du bereits gesagt hast. Ihre Hauptaufgabe ist es, Informationen hinzuzufügen, aber sie tun es mit mehr Stil als e oder também.
Sie signalisieren dem Zuhörer:
Hey, ich bin noch nicht fertig, und dieser nächste Punkt ist auch wichtig.
  • Além disso (außerdem, darüber hinaus): Das ist deine erste Wahl, um einen neuen, separaten Satzteil hinzuzufügen. Es steht für sich allein, normalerweise am Anfang eines Satzes, gefolgt von einem Komma.
  • Além de (neben, zusätzlich zu): Dieses ist anders. Es muss von einem Substantiv oder einem Infinitivverb gefolgt werden. Es integriert die neue Idee in den bestehenden Satz.
  • Inclusive (sogar, einschließlich): Verwende dieses zur Betonung. Es hebt ein Beispiel hervor, das überraschend sein könnte oder der wichtigste Teil deines Arguments ist. Es ist, als würde man sagen und pass auf....
  • Não só... mas também (nicht nur... sondern auch): Dies ist ein starkes Duo, um zwei verwandte Ideen zu verbinden und ihnen gleiches Gewicht zu geben.
Das sind nicht nur schicke Wörter; sie strukturieren dein Argument und leiten deinen Leser. Es ist wie das Bauen mit LEGOs. E ist nur das Stapeln von Blöcken. Além disso ist die Verwendung eines dieser coolen Scharnierstücke, um etwas Komplexeres zu bauen.

Formation Pattern

1
Sätze damit zu bilden ist unkompliziert, wenn man das Muster einmal gesehen hat. Es gibt keine komplizierte Konjugation, nur Satzbau.
2
Beginne mit deiner Grundidee. Das ist dein Hauptsatz oder Satzteil.
3
Eu já falo inglês fluentemente. (Ich spreche bereits fließend Englisch.)
4
Wähle den richtigen Konnektor für die Aufgabe. Fügst du einen ganz neuen Satzteil oder nur ein Substantiv hinzu?
5
Wählen wir além de, um eine Fähigkeit hinzuzufügen.
6
Füge die neue Information hinzu und befolge dabei die Regel des Konnektors.
7
Além de erfordert ein Substantiv oder einen Infinitiv. Fügen wir ein Verb hinzu: aprender espanhol.
8
Kombiniere sie zu einem flüssigen Satz.
9
Além de já falar inglês fluentemente, estou aprendendo espanhol. (Neben der Tatsache, dass ich bereits fließend Englisch spreche, lerne ich Spanisch.)
10
Versuchen wir es mit Além disso:
11
Grundidee: O restaurante tem um ambiente ótimo. (Das Restaurant hat eine tolle Atmosphäre.)
12
Konnektor: Além disso
13
Neue Idee (ganzer Satzteil): A comida é deliciosa. (Das Essen ist köstlich.)
14
Kombiniert: O restaurante tem um ambiente ótimo. Além disso, a comida é deliciosa. (Das Restaurant hat eine tolle Atmosphäre. Außerdem ist das Essen köstlich.)

When To Use It

Zu wissen, *wann* man diese verwendet, lässt dich natürlich klingen.
  • Formelles Schreiben & Präsentationen: In einem Aufsatz, Bericht oder einer Präsentation sind diese Konnektoren deine besten Freunde. Sie lassen deine Argumente strukturiert und durchdacht klingen. Adicionalmente und para além de sind großartig für diesen formellen Kontext.
  • Ein starkes Argument machen: Wenn du in einer Diskussion bist und einen weiteren Grund zur Unterstützung deines Arguments hinzufügen möchtest, sind além disso oder não só... mas também perfekt. Sie fügen Betonung hinzu.
  • Überraschende Informationen hinzufügen: Verwende inclusive, um eine unerwartete, aber relevante Information einzuführen.
    A festa foi incrível, inclusive o meu professor de matemática apareceu!
    (Die Party war super, sogar mein Mathelehrer ist aufgetaucht!)
  • Social-Media-Bildunterschriften: Um einen Beitrag auf Instagram oder einen Kommentar auf TikTok beschreibender zu gestalten.
    Ich liebe diese neue Serie auf Netflix! Die Geschichte ist großartig, und der Soundtrack ist auch fantastisch, inclusive.
  • Upgrade von einfachem Portugiesisch: Wenn du das Gefühl hast, dass du e und também zu oft benutzt, ist das ein Zeichen, dass du für diese bereit bist. Es ist ein klassischer B2-Level-Up-Moment. Keine Sorge, também geht nirgendwo hin, es bekommt nur ein paar neue Freunde.

Common Mistakes

Pass auf diese häufigen Fehler auf. Jeder macht sie am Anfang!
  1. 1Verwechslung von Além de und Além disso: Das ist der größte Fehler.
  • Eu gosto de frutas, além disso uvas.
  • Eu gosto de frutas, além de uvas. (Substantiv folgt) ODER Eu gosto de frutas. Além disso, eu gosto de vegetais. (neuer Satzteil folgt)
*Faustregel: Wenn du es durch außerdem ersetzen kannst, verwende além disso. Wenn du es durch zusätzlich zu ersetzen kannst, verwende além de.*
  1. 1Verwendung von Inclusive wie Incluindo: Inclusive bedeutet oft sogar und fügt Betonung hinzu. Incluindo bedeutet nur einschließlich.
  • Ele come de tudo, inclusive jiló. (Er isst alles, sogar Jiló.) - *Überraschende Betonung*
  • A conta inclui tudo, incluindo a gorjeta. (Die Rechnung enthält alles, einschließlich des Trinkgelds.) - *Einfache Auflistung*
  1. 1Das mas in Não só... mas também vergessen: Dieses Paar ist ein Team. Sie brauchen einander. Das mas wegzulassen ist, als würde man Batman ohne Robin in einen Kampf schicken.
  • Ele não só é inteligente, também é engraçado.
  • Ele não só é inteligente, mas também é engraçado.
  1. 1Ungeschickte Platzierung von Também: Obwohl super nützlich, kann die Platzierung von também an der falschen Stelle für einen Muttersprachler etwas holprig klingen. Oft klingt es am natürlichsten nach dem Verb oder dem Subjekt. Eu também quero ir oder Eu quero ir também.

Contrast With Similar Patterns

Lass uns einige Unklarheiten beseitigen. Wie unterscheiden sich diese von anderen Wörtern, die du kennst?
  • E vs. Além disso: E (und) ist ein einfacher Konnektor. Er stellt zwei Ideen mit gleichem, neutralem Gewicht nebeneinander. Eu fui ao mercado e comprei pão. (Ich ging zum Markt und kaufte Brot). Além disso fügt eine Bedeutungsebene hinzu – es deutet an, dass die zweite Idee ein zusätzlicher, bemerkenswerter Punkt ist. Eu fui ao mercado para comprar o jantar. Além disso, comprei pão para o café da manhã. (Ich ging zum Markt, um das Abendessen zu kaufen. Außerdem kaufte ich Brot für das Frühstück.)
  • Também vs. Inclusive: Também (auch) ist für einfache Addition. Ela fala inglês e francês também. (Sie spricht Englisch und auch Französisch). Inclusive (sogar) fügt ein Element der Überraschung oder Betonung hinzu. Es hebt etwas hervor, das vielleicht nicht erwartet wird. Ela fala várias línguas, inclusive suaíli. (Sie spricht mehrere Sprachen, sogar Suaheli.) Die Implikation ist, dass Suaheli in diesem Kontext eine überraschendere oder beeindruckendere Sprache ist.
  • Mas vs. Não só... mas também: Mas (aber) ist für den Kontrast. Es zeigt einen Gegensatz zwischen zwei Ideen. Eu queria ir à praia, mas está chovendo. (Ich wollte an den Strand gehen, aber es regnet). Não só... mas também (nicht nur... sondern auch) ist zur Verstärkung. Es zeigt zwei Ideen, die zusammenarbeiten, um einen Punkt zu stärken. Ele não só é um ótimo aluno, mas também um atleta talentoso. (Er ist nicht nur ein großartiger Schüler, sondern auch ein talentierter Athlet.)

Quick FAQ

Q

Kann ich einen Satz mit Além disso beginnen?

Absolut! Das ist seine häufigste Verwendung. Denk nur daran, ein Komma danach zu setzen. Além disso, ...

Q

Gibt es einen Unterschied zwischen brasilianischem und europäischem Portugiesisch für diese?

Die Verwendung ist sehr ähnlich. Du könntest para além de im europäischen Portugiesisch etwas öfter für zusätzlich zu hören, aber além de wird überall verstanden. Die Grundregeln sind die gleichen.

Q

Wie formell ist Adicionalmente?

Ziemlich formell. Es ist großartig für Geschäfts-E-Mails, wissenschaftliche Arbeiten oder offizielle Ankündigungen. Du würdest es wahrscheinlich nicht beim Texten mit deinen Freunden verwenden, es sei denn, du bist ironisch.

Q

Kann ich inclusive am Ende eines Satzes verwenden?

Ja, das ist sehr üblich.

Eu adoro comida italiana, pizza inclusive.
(Ich liebe italienisches Essen, Pizza eingeschlossen/sogar Pizza). Es funktioniert wie ein nachdrücklicher Nachtrag.

Q

Verwende ich também falsch?

Wahrscheinlich nicht! Também ist eines der nützlichsten Wörter im Portugiesischen. Das Ziel ist nicht, es nicht mehr zu verwenden, sondern deinem Werkzeugkasten mehr Werkzeuge wie além disso und inclusive hinzuzufügen, damit du komplexere Ideen ausdrücken kannst. Verwende também weiterhin für einfache Ergänzungen!

Connector Usage Patterns

Connector Function Register Placement
Além disso
Additive
Neutral
Start of sentence
Ademais
Additive
Formal
Start of sentence
Outrossim
Additive
Very Formal
Start of sentence
Inclusive
Intensifier
Neutral
Mid-sentence
Também
Additive
Neutral
Mid-sentence

Meanings

These connectors serve to link ideas by adding information, reinforcing a point, or introducing an unexpected inclusion.

1

Additive

Adding a new, separate point to the previous one.

“Estudei muito. Além disso, fiz todos os exercícios.”

“O carro é rápido. Ademais, é econômico.”

2

Intensifying

Adding an surprising or extreme example to the previous statement.

“Ela sabe tudo de física, inclusive mecânica quântica.”

“O hotel era péssimo, inclusive a comida estava fria.”

Reference Table

Reference table for Ideen erweitern: Verwendung von „Além disso“, „Inclusive“ usw.
Konnektor Funktion Beispiel
`Além disso`
Fügt einen neuen Hauptsatz hinzu
`O hotel é bom. Além disso, é barato.`
`Além de`
Fügt ein Nomen oder Infinitiv hinzu
`Além de inteligente, ele é gentil.`
`Inclusive`
Fügt ein betontes/überraschendes Beispiel hinzu
`Todos vieram, inclusive o chefe.`
`Não só... mas também`
Verbindet zwei verstärkende Ideen
`Ele não só canta, mas também dança.`
`Também`
Einfache Hinzufügung (auch)
`Eu também quero um café.`
`Adicionalmente`
Formelle Art, Infos hinzuzufügen
`Adicionalmente, os dados foram verificados.`

Formalitätsspektrum

Formell
Ademais, a reunião foi produtiva.

Ademais, a reunião foi produtiva. (Work meeting)

Neutral
Além disso, a reunião foi produtiva.

Além disso, a reunião foi produtiva. (Work meeting)

Informell
E ainda, a reunião foi boa.

E ainda, a reunião foi boa. (Work meeting)

Umgangssprache
E mais, a reunião foi massa.

E mais, a reunião foi massa. (Work meeting)

Informationen hinzufügen auf Portugiesisch

Conectores Aditivos

Sätze verbinden

  • Além disso Furthermore
  • Adicionalmente Additionally

Wörter verbinden

  • Além de Besides
  • e and

Betonung hinzufügen

  • Inclusive Even / Including
  • Não só... mas também Not only... but also

Além de vs. Além disso

`Além de`
Folgt Nomen/Infinitiv `Além de` pão, comprei leite.
Integriert im Satz `Além de` ser legal, ele é inteligente.
`Além disso`
Folgt neuer Hauptsatz Comprei pão. `Além disso`, fui ao banco.
Startet neue Idee O curso é bom. `Além disso`, é barato.

Welchen Konnektor soll ich nutzen?

1

Fügst du einen ganz neuen Satz hinzu?

YES
Nutze `Além disso`.
NO
Nächster Schritt.
2

Fügst du ein Nomen oder Infinitiv hinzu?

YES
Nutze `Além de`.
NO
Nutze `inclusive` für Betonung.

Förmlichkeit der Konnektoren

👔

Sehr formell

  • Adicionalmente
  • Outrossim
  • Para além de
👍

Neutral / Überall

  • Além disso
  • Além de
  • Não só... mas também
😎

Informell / Betont

  • Inclusive
  • E também
  • E ainda

Beispiele nach Niveau

1

Eu gosto de café. Além disso, gosto de chá.

I like coffee. Besides that, I like tea.

2

Ele é legal, inclusive o irmão dele.

He is cool, including his brother.

3

Eu estudo português. Além disso, estudo inglês.

I study Portuguese. Besides that, I study English.

4

Comi pizza, inclusive a sobremesa.

I ate pizza, including the dessert.

1

O hotel era bom. Além disso, era barato.

The hotel was good. Besides that, it was cheap.

2

Ela fala bem, inclusive francês.

She speaks well, including French.

3

Não tenho tempo. Além disso, estou cansado.

I don't have time. Besides that, I'm tired.

4

Todos foram, inclusive eu.

Everyone went, including me.

1

O projeto está atrasado; além disso, falta verba.

The project is late; besides that, there is no funding.

2

Ele é muito inteligente, inclusive em matemática.

He is very smart, including in math.

3

Ademais, precisamos considerar os custos.

Furthermore, we need to consider the costs.

4

O filme é longo, inclusive tem duas partes.

The movie is long, including it has two parts.

1

A proposta é inovadora; além disso, atende às normas.

The proposal is innovative; besides that, it meets the standards.

2

Ela domina o assunto, inclusive as teorias complexas.

She masters the subject, including the complex theories.

3

Outrossim, a empresa deve rever suas metas.

Furthermore, the company must review its goals.

4

O evento foi um sucesso, inclusive com chuva.

The event was a success, even with rain.

1

O argumento é falho; ademais, carece de evidências.

The argument is flawed; furthermore, it lacks evidence.

2

Ele é um poliglota, inclusive em línguas mortas.

He is a polyglot, including in dead languages.

3

Além disso, a análise sugere uma mudança de paradigma.

Furthermore, the analysis suggests a paradigm shift.

4

Inclusive os críticos mais severos elogiaram a obra.

Even the harshest critics praised the work.

1

Outrossim, cumpre notar que as variáveis mudaram.

Furthermore, it is worth noting that the variables changed.

2

A tese é robusta, inclusive no que tange à metodologia.

The thesis is robust, including regarding the methodology.

3

Ademais, não se pode ignorar o contexto histórico.

Furthermore, one cannot ignore the historical context.

4

Inclusive em situações de crise, eles mantiveram a calma.

Even in crisis situations, they kept calm.

Leicht verwechselbar

Expanding Ideas: Using 'Além disso', 'Inclusive', etc. vs. Além disso vs. Também

Learners use them interchangeably.

Expanding Ideas: Using 'Além disso', 'Inclusive', etc. vs. Inclusive vs. Incluindo

They look similar but have different grammatical roles.

Expanding Ideas: Using 'Além disso', 'Inclusive', etc. vs. Ademais vs. Além disso

Register mismatch.

Häufige Fehler

Além disso eu gosto.

Além disso, eu gosto.

Missing comma after connector.

Inclusive eu gosto.

Eu gosto, inclusive disso.

Inclusive is usually an intensifier, not a starter.

Além disso de café.

Além disso, café.

Don't add 'de' after the connector.

Eu gosto também além disso.

Eu gosto. Além disso...

Redundant usage.

Inclusive a casa é bonita.

A casa é bonita, inclusive o jardim.

Inclusive needs to follow the main idea.

Ademais, ele é legal.

Além disso, ele é legal.

Ademais is too formal for casual talk.

Ele foi, inclusive ela.

Ele foi, inclusive ela.

Actually correct, but watch the comma.

Outrossim, a comida estava fria.

Além disso, a comida estava fria.

Outrossim is too formal for food reviews.

Inclusive, eu não gosto.

Eu não gosto, inclusive.

Inclusive doesn't start sentences.

Além disso, que ele disse.

Além disso, ele disse que...

Word order.

Ademais, o cara é chato.

Além disso, o indivíduo é desagradável.

Register mismatch.

Inclusive, a tese é boa.

A tese é boa, inclusive.

Inclusive placement.

Outrossim, não sei.

Além disso, não sei.

Register mismatch.

Além disso, ele é, inclusive, inteligente.

Além disso, ele é inteligente.

Overusing connectors.

Satzmuster

___, além disso, ___.

Eu gosto de ___, inclusive ___.

___; além disso, ___.

___, inclusive ___.

Real World Usage

Email very common

Além disso, os documentos estão anexos.

Texting common

E ainda, vamos sair?

Job Interview common

Além disso, tenho experiência em gestão.

Social Media common

O show foi incrível, inclusive o bis!

Food Delivery occasional

O pedido veio frio, inclusive o refrigerante.

Academic Essay constant

Ademais, a análise demonstra...

🎯

Der 'Stand-Alone' Test

Wenn der Teil nach dem Konnektor ein eigener, kompletter Satz sein könnte, nimm além disso. Wenn nur ein Wort oder eine Phrase folgt, nutzt du além de. Beispiel:
Além de pão, comprei leite.
⚠️

Vergiss das `mas` nicht!

Die Konstruktion não só... braucht fast immer ihren Partner ...mas também. Wenn du das mas weglässt, klingt es unvollständig. Beispiel:
Ela não só fala inglês, mas também alemão.
💡

Upgrade für dein `também` und `e`

Wenn du merkst, dass du ständig também (auch) benutzt, tausch es mal gegen além disso oder inclusive aus. Das wirkt sofort viel eleganter. Beispiel:
O filme é longo. Além disso, é muito triste.
💬

Brasilianischer Slang

In Brasilien hörst du inclusive oft am Satzende, um etwas noch mal so richtig zu betonen. Beispiel:
Eu gosto de todos os tipos de música, rock inclusive.

Smart Tips

Use 'Ademais' to sound more professional.

Além disso, o estudo é bom. Ademais, o estudo é relevante.

Use 'inclusive' to emphasize your point.

A festa foi boa e teve música. A festa foi boa, inclusive a música.

Use 'Além disso' to structure your points clearly.

O carro é bom e é barato. O carro é bom. Além disso, é barato.

Mix 'Além disso' with 'Adicionalmente'.

Além disso, ele é alto. Além disso, ele é forte. Além disso, ele é alto. Adicionalmente, ele é forte.

Aussprache

ah-LEH-n-DEE-soo

Além disso

Pronounce the 'm' in 'Além' as a nasal vowel. The 's' in 'disso' is a soft 's' sound.

in-kloo-ZEE-vee

Inclusive

The 's' is pronounced like 'z' because it's between vowels.

Additive

Além disso, ↗ (pause) ↘

Rising intonation on the connector to show continuation.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember 'A-I': Além disso for Adding, Inclusive for Intensifying.

Visuelle Assoziation

Imagine a person stacking blocks. 'Além disso' is adding a new block on top. 'Inclusive' is painting a special pattern on the block you just added.

Rhyme

Para somar, use o Além disso, para enfatizar, o Inclusive é um feitiço.

Story

Maria was cooking. She added salt (Além disso, colocou pimenta). She even added secret herbs (inclusive ervas secretas). Her dish was perfect.

Word Web

Além dissoAdemaisOutrossimInclusiveTambémAdicionalmente

Herausforderung

Write 3 sentences about your day using 'Além disso' and 3 using 'inclusive' in the next 5 minutes.

Kulturelle Hinweise

Brazilians use 'inclusive' very frequently in casual speech to emphasize points.

Portuguese speakers use 'além disso' more formally than Brazilians.

In academic writing, 'outrossim' is highly valued for its precision.

These connectors evolved from Latin roots (ad + illud for além disso).

Gesprächseinstiege

O que você achou do filme? Além disso...

Você gosta do seu trabalho? Inclusive...

Como foi sua viagem? Além disso...

O que você acha da política? Ademais...

Tagebuch-Impulse

Descreva seu dia usando 'além disso' para listar 3 coisas.
Escreva sobre um hobby seu, usando 'inclusive' para destacar um detalhe.
Argumente a favor do trabalho remoto usando 'ademais'.
Compare dois países usando 'além disso' e 'inclusive'.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit dem passenden Konnektor aus.

Ela é uma ótima aluna. ____, participa de várias atividades extracurriculares.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Além disso
Além disso wird verwendet, um eine neue, vollständige Idee hinzuzufügen. Além de bräuchte direkt danach ein Nomen oder einen Infinitiv.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele gosta de filmes, além de séries.
Wenn du ein Nomen (séries) zu einer Liste hinzufügst, ist além de der richtige Konnektor.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz.

O projeto não só é inovador, também é sustentável.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O projeto não só é inovador, mas também é sustentável.
Die korrekte Struktur für diese Verbindung ist immer não só... mas também.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

O carro é rápido. ___ , é econômico.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Além disso
Adds a new point.
Choose the correct connector. Multiple Choice

Ela é inteligente, ___ fala três línguas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: inclusive
Emphasizes a detail.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Inclusive, eu gosto de pizza.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto, inclusive de pizza.
Inclusive placement.
Reorder the words. Sentence Reorder

disso / é / Além / bom / , / ele

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Além disso, ele é bom.
Correct order.
Translate to Portuguese. Übersetzung

Furthermore, we need money.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Além disso, precisamos de dinheiro.
Furthermore = Além disso.
Match the connector to its register. Match Pairs

Match 'Outrossim'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Formal
Outrossim is very formal.
Select the best fit. Multiple Choice

O filme foi longo, ___ teve duas partes.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: inclusive
Adds a detail.
Fill in the blank.

___, a empresa deve rever suas metas.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Outrossim
Formal context.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Vervollständige den Satz mit der besten Option. Lückentext

`Além de` ___ um bom livro, é uma ótima adaptação para o cinema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ser
Wähle den passendsten Satz aus. Multiple Choice

Welcher Satz ergibt am meisten Sinn?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todos os funcionários receberam um bônus, inclusive o estagiário.
Finde und korrigiere den Fehler. Error Correction

Eu preciso ir ao banco. Além de, tenho que passar no supermercado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu preciso ir ao banco. Além disso, tenho que passar no supermercado.
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Sentence Reorder

inteligente / mas / ele / é / não só / também / esforçado

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não só é inteligente, mas também esforçado.
Übersetze den Satz ins Portugiesische. Übersetzung

Die Stadt ist nicht nur schön, sondern auch sehr sicher.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A cidade não só é bonita, mas também é muito segura.
Verbinde den Konnektor mit seiner Funktion. Match Pairs

Ordne die Paare zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: []
Vervollständige den Satz. Lückentext

O novo software tem muitos recursos, ___ um corretor ortográfico integrado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: inclusive
Korrigiere den Satz. Error Correction

Ele fala japonês, além disso de mandarim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele fala japonês, além de mandarim.
Wähle den besten Konnektor für diesen Kontext. Multiple Choice

(Formelles Schreiben) O relatório aponta diversas falhas no sistema. ____, sugere possíveis soluções.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Adicionalmente
Wie würdest du das auf Portugiesisch sagen? Übersetzung

Neben der Tatsache, dass es ein toller Film ist, ist auch das Buch wunderbar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Além de ser um ótimo filme, o livro também é maravilhoso.
Ordne die Wörter zu einem korrekten Satz. Sentence Reorder

trabalhar / de / muito, / ele / estuda / além

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Além de trabalhar muito, ele estuda.

Score: /11

FAQ (8)

No, it's usually used mid-sentence to emphasize a point.

Yes, but 'Ademais' is much more formal.

No, it's an invariant adverb.

Only in legal or highly academic writing.

Yes, it's very common in both speech and writing.

Not exactly. 'Inclusive' adds emphasis, 'também' just adds an item.

Connectors like 'Além disso' require a comma to separate them from the main clause.

Yes, 'Adicionalmente' is another formal option.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Además

None, they are cognates.

French moderate

En outre

Register usage is stricter in French.

German high

Außerdem

Word order in German is V2.

Japanese moderate

さらに (sarani)

Japanese is agglutinative.

Arabic high

بالإضافة إلى ذلك

It is a longer phrase.

Chinese moderate

此外 (cǐwài)

Chinese lacks gender/number.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!