A1 Idiom Neutre

روی حرفش ایستادن.

ruye harfash istadan.

To stand by one's word.

Signification

To keep a promise or uphold a commitment.

🌍

Contexte culturel

In Iran, being a 'man of one's word' (مرد حرفش) is a high social honor. Hospitality and promises are linked; if you promise to host someone, you must stand by it.

🎯

Use it in interviews

Saying 'من همیشه روی حرفم می‌ایستم' is a great way to show reliability to a boss.

Signification

To keep a promise or uphold a commitment.

🎯

Use it in interviews

Saying 'من همیشه روی حرفم می‌ایستم' is a great way to show reliability to a boss.

Teste-toi

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

او همیشه ____، برای همین همه به او اعتماد دارند.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : روی حرفش می‌ایستد

The idiom is 'روی حرفش ایستادن'.

🎉 Score : /1

Aides visuelles

Banque d exercices

1 exercices
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

او همیشه ____، برای همین همه به او اعتماد دارند.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : روی حرفش می‌ایستد

The idiom is 'روی حرفش ایستادن'.

🎉 Score : /1

Questions fréquentes

1 questions

Yes, just change the pronoun: 'روی حرفش ایستاد'.

Expressions liées

🔗

قول دادن

builds on

To promise

🔄

سر حرف ماندن

synonym

To stay on one's word

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !