At the A1 level, 'برنامه ریزی' is introduced as a basic concept related to daily routines. Students learn that it means 'making a plan.' The focus is on the simple compound verb 'برنامه ریزی کردن' (to plan). A1 learners use it to talk about their day or their weekend. For example, 'I plan for my lessons.' It is important for A1 students to recognize the word in written form and understand that it is a single concept despite being two words. They should focus on the connection between 'planning' and 'time' (vaght) or 'tomorrow' (fardā). The word is often used in the context of school or home. Because it is a long word, A1 students might find the pronunciation 'bar-nā-me rī-zī' challenging, so breaking it into two parts is helpful. At this stage, the nuances of different types of planning are not necessary; simply knowing that it is the act of deciding what to do next is sufficient.
At the A2 level, learners begin to use 'برنامه ریزی' in more varied contexts, such as travel, hobbies, and simple work tasks. They start to use the Ezafe construction to add adjectives, like 'برنامه ریزیِ خوب' (good planning) or 'برنامه ریزیِ بد' (bad planning). A2 students should be able to ask questions using this word, such as 'Do you have a plan for the weekend?' (Āyā barāye tātilāt bar-nā-me rī-zī karde-id?). They also learn that 'برنامه' can mean a TV program or a computer app, and they must distinguish that from the process of 'planning.' The use of prepositions like 'برای' (for) becomes more natural at this level. Learners are encouraged to talk about their future intentions using this term, moving beyond the immediate present. They might also encounter the word in simple texts about successful people or healthy habits.
At the B1 level, 'برنامه ریزی' becomes an essential tool for discussing abstract ideas and professional aspirations. Learners use it to talk about 'برنامه ریزیِ مالی' (financial planning) or 'برنامه ریزیِ شغلی' (career planning). They can describe the steps of a process and use the word to link different parts of a narrative. B1 students are expected to use the word in the past, present, and future tenses fluently. They start to encounter the word in more formal settings, such as news articles or business emails. At this stage, the concept of 'مدیریتِ زمان' (time management) is often introduced alongside 'برنامه ریزی.' The learner should be able to explain *why* planning is important, using subordinating conjunctions like 'چون' (because) or 'بنابراین' (therefore). They also begin to see the word in compound forms like 'برنامه ریزی شده' (planned/scheduled).
At the B2 level, the student explores the systemic and strategic aspects of 'برنامه ریزی.' They learn terms like 'برنامه ریزیِ استراتژیک' (strategic planning) and 'برنامه ریزیِ شهری' (urban planning). B2 learners can participate in debates about the effectiveness of different planning methods. They understand the difference between 'برنامه ریزی' and 'سازماندهی' (organizing) or 'مدیریت' (management). The word is used to discuss complex social issues, such as government planning for the environment or education. B2 students should be able to write detailed reports or essays where 'برنامه ریزی' is a central theme. They also become familiar with more sophisticated synonyms like 'تدبیر' and 'طرح‌ریزی.' Their vocabulary expands to include related professional titles like 'کارشناسِ برنامه ریزی' (planning expert).
At the C1 level, 'برنامه ریزی' is analyzed within philosophical, political, and academic frameworks. The learner understands the historical and etymological roots of the word. They can discuss the tension between 'برنامه ریزی' and 'تقدیر' (fate/destiny) in Persian literature and thought. C1 students use the word to critique complex systems, such as 'برنامه ریزیِ کلان' (macro-planning) or 'برنامه ریزیِ متمرکز' (centralized planning). They are capable of reading academic papers on sociology or economics where 'برنامه ریزی' is a core variable. The nuances of register are mastered, allowing the student to use the word appropriately in a legal contract, a poetic essay, or a high-level corporate meeting. They can also use idiomatic expressions related to planning and foresight with ease.
At the C2 level, the learner has a near-native command of 'برنامه ریزی' and all its subtle implications. They can interpret the word's use in classical and modern Persian poetry, where it might symbolize the 'Divine Plan' or the 'Order of the Universe.' C2 speakers can lead high-level discussions on 'برنامه ریزیِ فرهنگی' (cultural planning) and its impact on national identity. They are sensitive to the word's weight in different historical eras of Iran, such as the various 'Five-Year Development Plans.' The learner can use the word with irony, humor, or profound gravity. They can articulate the most complex nuances, such as the difference between 'برنامه ریزی' as a technocratic tool versus a creative process. At this level, the word is not just a vocabulary item but a conceptual lens through which they can analyze the world.

برنامه ریزی in 30 Sekunden

  • The act of organizing future actions.
  • A compound noun essential for personal and professional management.
  • Used with the verb 'kardan' to mean 'to plan'.
  • Vital for time management, travel, and strategic business growth.
The Persian term برنامه ریزی (bar-nā-me rī-zī) is a compound noun that serves as the cornerstone of organizational and personal development in the Persian-speaking world. At its most fundamental level, it translates to 'planning' or 'the process of making plans.' However, the linguistic architecture of the word reveals a deeper conceptual framework. It is composed of bar-nā-me (program, plan, or letter) and rī-zī (the act of pouring, casting, or founding). Historically, this evokes the image of casting a mold or pouring a foundation upon which a structure is built. In modern Persian, it is used across every conceivable domain, from the mundane task of organizing a daily schedule to the complex orchestration of national economic strategies.
Daily Life
In everyday conversation, Iranians use this word to discuss their intentions for the weekend, study schedules, or family gatherings. It implies a level of intentionality and foresight.

بدون برنامه ریزی دقیق، رسیدن به هدف غیرممکن است.

Translation: Without precise planning, reaching the goal is impossible.
Professional Context
In the workplace, 'bar-nā-me rī-zī' refers to project management, strategic roadmaps, and logistical coordination. It is often paired with adjectives like 'estrātezhīk' (strategic) or 'long-term' (boland-moddat).

ما برای سفر تابستانی خود برنامه ریزی کرده‌ایم.

Academic Importance
For students (dānesh-jūyān), this word is synonymous with 'konkūr' (the national university entrance exam) preparation, where 'bar-nā-me rī-zī' is the difference between success and failure.

یک برنامه ریزی آموزشی خوب باید منعطف باشد.

مدیریت زمان بخش مهمی از برنامه ریزی است.

دولت در حال برنامه ریزی برای سال آینده است.

Understanding this word requires recognizing that it isn't just about a list; it's about the systemic arrangement of resources and time to achieve a specific vision. Whether you are talking about urban planning (bar-nā-me rī-zī-ye shahrī) or planning a small party, this term covers the entire spectrum of preparatory action. Its prevalence in Persian media and literature underscores the value placed on foresight (dūr-andīshī) in modern Iranian society.
Mastering the usage of برنامه ریزی involves understanding its role as both a standalone noun and as part of a compound verb. When used as a noun, it often takes the Ezafe construction (the short '-e' sound) to connect with adjectives or other nouns. For example, 'برنامه ریزیِ مالی' (bar-nā-me rī-zī-ye mālī) means 'financial planning.' The flexibility of this word allows it to describe various levels of complexity.
The Light Verb Construction
The most common way to say 'to plan' is 'برنامه ریزی کردن'. Note that the word 'برنامه' and 'ریزی' stay together as the nominal part of the verb. Example: 'من برای فردا برنامه ریزی می کنم' (I am planning for tomorrow).

آنها ساعت‌ها برای این پروژه برنامه ریزی کردند.

Prepositional Usage
In Persian, you plan 'for' something using the preposition 'برای' (barā-ye). 'برنامه ریزی برای آینده' (Planning for the future) is a standard phrase used in both formal and informal settings.

برنامه ریزی صحیح کلید موفقیت در هر کاری است.

Adjectival Modification
You can modify the noun with adjectives to specify the type of planning. 'برنامه ریزیِ بلندمدت' (long-term planning) vs. 'برنامه ریزیِ کوتاه‌مدت' (short-term planning) are essential terms in business Persian.

ما به یک برنامه ریزی جامع نیاز داریم.

او در برنامه ریزی بسیار ماهر است.

آیا شما برای تعطیلات برنامه ریزی کرده‌اید؟

When using the word in its plural form, 'برنامه ریزی‌ها' (bar-nā-me rī-zī-hā), it refers to the various plans or the collective efforts made towards an end. For example, 'تمام برنامه ریزی‌های ما به هم خورد' (All our plans were ruined). This demonstrates the word's ability to represent both the abstract process and the concrete set of actions resulting from it. Whether you are a beginner or an advanced learner, using this word correctly will immediately elevate the sophistication of your Persian, as it moves beyond simple 'doing' to 'organizing'.
The ubiquity of برنامه ریزی means you will encounter it in diverse environments, ranging from high-stakes news broadcasts to casual conversations in a Tehran cafe. In the media, particularly on news channels like IRINN or BBC Persian, 'برنامه ریزی' is a staple when discussing government policies, economic forecasts, and international relations. Analysts often debate the 'برنامه ریزیِ اقتصادی' (economic planning) of the country.
In the News
News anchors frequently use phrases like 'برنامه ریزی برای مهار تورم' (planning to control inflation). It sounds formal, authoritative, and structured.

گزارش‌ها نشان می‌دهد که برنامه ریزی جدیدی برای توسعه بنادر در حال اجراست.

In Educational Settings
Teachers and professors constantly remind students about 'برنامه ریزیِ درسی' (curriculum/study planning). It is the most common advice given to those preparing for exams.

من همیشه با برنامه ریزی درس می‌خوانم.

In the Corporate World
In offices in North Tehran or business hubs, you'll hear 'مدیر برنامه ریزی' (Planning Manager). This title is highly respected and implies a role of strategic oversight.

بخش برنامه ریزی شرکت در طبقه سوم است.

برنامه ریزی استراتژیک برای بقای شرکت ضروری است.

بدون برنامه ریزی، این سفر خیلی سخت می‌شد.

You'll also hear it in personal development contexts, such as seminars on 'برنامه ریزیِ عصبی-کلامی' (Neuro-Linguistic Programming or NLP), which has gained significant popularity in Iran recently. In summary, whether you are listening to a podcast about time management or a minister talking about the national budget, 'برنامه ریزی' is the operative word for structured progress.
For English speakers, the most common mistake when using برنامه ریزی is confusing it with related but distinct concepts like 'design' (طراحی) or 'map' (نقشه). While you 'plan' a building, in Persian you 'design' it (طراحی کردن). 'برنامه ریزی' is reserved for the process of organizing time, resources, or steps.
Confusion with 'Tarrahi'
Mistake: Saying 'برنامه ریزیِ لباس' for 'clothing design.' Correct: 'طراحیِ لباس.' Use 'برنامه ریزی' for the schedule of the fashion show, not the look of the clothes.

اشتباه: من یک ساختمان برنامه ریزی کردم. درست: من یک ساختمان طراحی کردم.

The 'Kardan' Omission
Another mistake is forgetting the auxiliary verb 'کردن.' You cannot simply say 'I plan' as 'من برنامه ریزی.' You must say 'من برنامه ریزی می‌کنم.'

اشتباه: برنامه ریزی به سفر. درست: برنامه ریزی برای سفر.

Singular vs. Plural
Learners often over-pluralize. In Persian, 'برنامه ریزی' (singular) often covers the collective idea of 'planning' where English might use 'plans.' Only use 'برنامه ریزی‌ها' when referring to specific, distinct sets of planning efforts.

او تمام برنامه ریزی‌های ما را خراب کرد.

ما به برنامه ریزی بیشتری نیاز داریم (Not برنامه ریزی‌های بیشتری).

من لیست برنامه را دارم، اما برنامه ریزی هنوز تمام نشده است.

Finally, avoid using the word 'پلان' (plan - borrowed from French/English) in formal writing. While understood in architecture, it sounds colloquial or overly technical compared to the native and sophisticated 'برنامه ریزی.' By paying attention to these distinctions, you will sound more like a native speaker and less like a translator.
Persian is a language of synonyms, and برنامه ریزی has several cousins that are used depending on the register and specific context. Understanding these will help you choose the right 'flavor' for your sentence.
تدبیر (Tadbīr)
This word implies 'prudence' or 'management.' It is more about the wisdom behind the plan rather than the schedule itself. Often used in political contexts (e.g., 'دولتِ تدبیر و امید').

با تدبیر درست، می‌توان از بحران عبور کرد.

سازماندهی (Sāzmān-dahī)
Translates to 'organizing.' While 'برنامه ریزی' is about the steps, 'سازماندهی' is about the structure and the arrangement of parts within the whole.

سازماندهی نیروها بسیار عالی بود.

طرح‌ریزی (Tarh-rīzī)
Very similar to 'برنامه ریزی' but often used in military or highly technical engineering contexts. It implies 'scheming' or 'laying out a plot/design.'

دشمن در حال طرح‌ریزی یک حمله بود.

انتظام (Entezām)
This means 'orderliness' or 'discipline.' It is the result of good planning. You might say a project has 'انتظام' because the 'برنامه ریزی' was solid.

در کارهای او انتظام خاصی دیده می‌شود.

من دارم به سفر فکر می‌کنم. (Casual) vs. من برای سفر برنامه ریزی می‌کنم. (More formal/decided)

Each of these words shifts the focus slightly—from the wisdom of the decision to the physical arrangement of assets. Choosing 'برنامه ریزی' is usually the safest and most versatile option for any learner.

Beispiele nach Niveau

1

من برای امروز برنامه ریزی می‌کنم.

I am planning for today.

Present continuous usage of the compound verb.

2

برنامه ریزی خوب است.

Planning is good.

Simple subject-predicate structure.

3

مادر برای شام برنامه ریزی می‌کند.

Mother is planning for dinner.

Subject (Mother) + Prepositional phrase + Verb.

4

آیا تو برنامه ریزی داری؟

Do you have a plan?

Using 'have' (daashtan) with the noun.

5

او برنامه ریزی را دوست دارد.

He likes planning.

Direct object with 'ra'.

6

ما برای مدرسه برنامه ریزی می‌کنیم.

We plan for school.

First person plural conjugation.

7

این یک برنامه ریزیِ ساده است.

This is a simple plan.

Ezafe connecting noun and adjective.

8

برنامه ریزی مهم است.

Planning is important.

Abstract noun as subject.

1

ما باید برای سفر برنامه ریزی کنیم.

We must plan for the trip.

Modal verb 'must' (bāyad) with subjunctive verb.

2

او برای درس خواندن برنامه ریزیِ دقیقی دارد.

He has a precise plan for studying.

Adjective 'daghigh' (precise) modifying the noun.

3

آیا شما برای فردا برنامه ریزی کرده‌اید؟

Have you planned for tomorrow?

Present perfect tense.

4

بدون برنامه ریزی، وقت تلف می‌شود.

Without planning, time is wasted.

Conditional sense with 'bedūn-e' (without).

5

من برای تولد خواهرم برنامه ریزی می‌کنم.

I am planning for my sister's birthday.

Possessive Ezafe in the prepositional phrase.

6

برنامه ریزیِ او همیشه عالی است.

His planning is always excellent.

Possessive pronoun suffix attached to Ezafe.

7

آنها برای خرید خانه برنامه ریزی می‌کنند.

They are planning to buy a house.

Infinitival noun 'kharid' (buying) after 'barāye'.

8

لطفاً برای هفته آینده برنامه ریزی کنید.

Please plan for next week.

Imperative form (lotfan + subjunctive).

1

برنامه ریزیِ مالی به ما کمک می‌کند پول ذخیره کنیم.

Financial planning helps us save money.

Compound noun as a subject.

2

او به دلیل عدم برنامه ریزی در امتحان شکست خورد.

He failed the exam due to a lack of planning.

Using 'adam' (lack/non-existence) before the noun.

3

ما در حال برنامه ریزی برای یک پروژه بزرگ هستیم.

We are in the process of planning for a big project.

Continuous present with 'dar hāl-e'.

4

این شرکت به برنامه ریزیِ بهتری نیاز دارد.

This company needs better planning.

Comparative adjective 'behtar' (better).

5

برنامه ریزیِ درست می‌تواند استرس را کاهش دهد.

Correct planning can reduce stress.

Modal verb 'can' (mitavānad) with infinitive.

6

او تمام وقت خود را صرف برنامه ریزی می‌کند.

He spends all his time planning.

Verb 'sarf kardan' (to spend/consume).

7

آیا این برنامه ریزیِ شما بلندمدت است؟

Is this planning of yours long-term?

Compound adjective 'boland-moddat'.

8

دولت برای سال جدید برنامه ریزیِ ویژه‌ای دارد.

The government has special planning for the new year.

Adjective 'vizhe' (special).

1

برنامه ریزیِ استراتژیک برای موفقیت در بازار ضروری است.

Strategic planning is essential for success in the market.

Loanword 'estratezhik' integrated into Persian.

2

مدیر برنامه ریزی مسئولیت سنگینی بر عهده دارد.

The Planning Manager has a heavy responsibility.

Compound noun used as a job title.

3

برنامه ریزیِ شهری باید به محیط زیست توجه کند.

Urban planning must pay attention to the environment.

Specific domain usage (urban).

4

ما باید برنامه ریزی‌های خود را با شرایط جدید تطبیق دهیم.

We must adapt our plans to the new conditions.

Plural form and the verb 'tatbiq dādan' (to adapt).

5

عدم برنامه ریزیِ صحیح منجر به هدر رفتن منابع می‌شود.

Lack of proper planning leads to the wasting of resources.

Verb 'monjar shodan' (to lead to/result in).

6

او در زمینه برنامه ریزیِ آموزشی تخصص دارد.

He specializes in the field of educational planning.

Phrase 'dar zamine-ye' (in the field of).

7

این پروژه طبق برنامه ریزیِ قبلی پیش می‌رود.

This project is progressing according to previous planning.

Preposition 'tebgh-e' (according to).

8

برنامه ریزیِ نیروی انسانی یکی از چالش‌های شرکت است.

Human resource planning is one of the company's challenges.

Compound noun 'nirū-ye ensānī' (human resources).

1

برنامه ریزیِ کلان اقتصادی نیازمند همکاری بین‌المللی است.

Macro-economic planning requires international cooperation.

Adjective 'kalān' (macro/large-scale).

2

رویکردهای نوین در برنامه ریزی به مشارکت مردمی تاکید دارند.

Modern approaches in planning emphasize public participation.

Plural noun 'rūykard-hā' (approaches).

3

ضعف در برنامه ریزیِ فرهنگی باعث بحران هویت می‌شود.

Weakness in cultural planning causes an identity crisis.

Abstract concept 'bohrān-e hoviyat' (identity crisis).

4

برنامه ریزیِ متمرکز در کشورهای در حال توسعه چالش‌برانگیز است.

Centralized planning is challenging in developing countries.

Adjective 'motamerkez' (centralized).

5

او مقاله‌ای درباره تاریخچه برنامه ریزی در ایران نوشت.

He wrote an article about the history of planning in Iran.

Noun 'tārikhche' (history/chronology).

6

برنامه ریزیِ منعطف می‌تواند در برابر بحران‌ها مقاوم باشد.

Flexible planning can be resilient against crises.

Adjective 'monatef' (flexible).

7

پیچیدگی‌های برنامه ریزیِ اجتماعی غیرقابل انکار است.

The complexities of social planning are undeniable.

Negative adjective 'gheyr-e ghābel-e enkār'.

8

برنامه ریزیِ محلی به جای برنامه ریزیِ دستوری پیشنهاد می‌شود.

Local planning is suggested instead of top-down planning.

Contrast between 'mahallī' (local) and 'dastūrī' (prescriptive/dictated).

1

پارادوکس برنامه ریزی در جوامع مدرن، همواره مورد بحث بوده است.

The paradox of planning in modern societies has always been debated.

Abstract philosophical subject.

2

برنامه ریزیِ هستی‌شناسانه به معنای درک نظم جهان است.

Ontological planning means understanding the order of the universe.

Philosophical terminology.

3

تقابل میان اراده آزاد و برنامه ریزیِ الهی در ادبیات کلاسیک مشهود است.

The opposition between free will and divine planning is evident in classical literature.

Literary and theological context.

4

برنامه ریزیِ تکنوکراتیک گاهی ابعاد انسانی را نادیده می‌گیرد.

Technocratic planning sometimes ignores human dimensions.

Sociopolitical critique.

5

در سطوح عالی مدیریتی، برنامه ریزی به نوعی هنر تبدیل می‌شود.

At high management levels, planning turns into a kind of art.

Metaphorical usage.

6

نقد ساختارگرایانه به برنامه ریزی‌های دولتی در این کتاب آمده است.

A structuralist critique of government plans is included in this book.

Academic register.

7

برنامه ریزیِ بلندمدت در دنیای پر از آشوب، ناممکن به نظر می‌رسد.

Long-term planning seems impossible in a world full of chaos.

Existential tone.

8

او تئوری جدیدی در مورد برنامه ریزیِ پویای سیستم‌ها ارائه داد.

He presented a new theory regarding the dynamic planning of systems.

Scientific/Theoretical usage.

Häufige Kollokationen

برنامه ریزی استراتژیک
برنامه ریزی آموزشی
War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!