نهمین
When we talk about numbers that show order, like first, second, third, we call them ordinal numbers. In Persian, 'نهمین' (nahomīn) is the ordinal number for nine.
You use it just like you would say 'ninth' in English. For example, if you're talking about the ninth day of something, or the ninth person in a line. It's a fundamental word for sequencing and ordering in Persian conversations.
Understanding this helps you describe position and order, which is very common in everyday language.
§ What "نهمین" Means
- DEFINITION
- The word "نهمین" (nohomin) is a Persian adjective that translates to "ninth" in English. It's used to indicate something's position in a sequence or series, specifically the position after the eighth and before the tenth. Think of it like saying 'the ninth day' or 'the ninth chapter'. It's a straightforward word that you'll use frequently when talking about order, rankings, or dates.
When you're counting things or putting them in order, "نهمین" comes in handy. It's one of the ordinal numbers in Persian, just like 'first', 'second', 'third', and so on. Understanding how to use it correctly is crucial for clear communication. You can attach it directly to a noun to describe its position.
این نهمین بار است که من این کار را انجام میدهم. (This is the ninth time I'm doing this.)
درس نهمین خیلی جالب بود. (The ninth lesson was very interesting.)
§ When to Use "نهمین"
You'll find yourself using "نهمین" in a variety of situations. Here are some common contexts:
- Dates: When referring to the ninth day of a month. For example, نهمین ماه (ماه نهم) - the ninth month.
- Ordering items: If you have a list of things and you want to specifically point out the one that's number nine. For instance, نهمین کتاب - the ninth book.
- Ranks or positions: In competitions, races, or any scenario where people or things are ranked. You might hear نفر نهمین - the ninth person.
- Chapters or sections: In books, reports, or any document with numbered sections. Like فصل نهمین - the ninth chapter.
Let's look at a few more examples to solidify your understanding. Pay attention to how "نهمین" integrates into the sentence structure.
این سال، دخترم به کلاس نهمین میرود. (This year, my daughter is going to the ninth grade.)
من در ردیف نهمین نشسته بودم. (I was sitting in the ninth row.)
You'll notice that the structure is quite similar to English. This makes it easier to grasp and use. The key is to recognize that it's always about indicating order.
§ "نهمین" vs. نه (نو)
- CARDINAL VS ORDINAL
- It's important to distinguish "نهمین" (ninth) from "نه" (noh) or its variant "نو" (nov) which means "nine" (the cardinal number). "نه" tells you how many, while "نهمین" tells you which one in a series. This is a common point of confusion for learners in any language, so pay close attention.
Mastering this distinction will significantly improve your accuracy when speaking and writing Persian. Always ask yourself if you're counting the total number of something or indicating its position.
By now, you should have a solid grasp of what "نهمین" means and when to use it. Practice integrating it into your sentences and you'll find it becomes second nature. Keep an eye out for it when you're reading or listening to Persian, and try to use it in your own conversations. The more you use it, the more natural it will feel.
Wichtige Grammatik
Ordinal numbers are formed by adding the suffix -مین (-min) to cardinal numbers, as seen in 'نهمین' (ninth).
اولین (first), دومین (second), سومین (third).
When used before a noun, the ordinal number often takes the 'ezafe' (ِ or ِ ی) to connect it to the noun. For example, 'نهمین روز' (the ninth day).
این نهمین باری است که او دیر می آید. (This is the ninth time that he is late.)
Ordinal numbers can also be used after a noun, in which case they don't take the 'ezafe' and often emphasize the order. For instance, 'روز نهم' (day nine).
درس دهم را بخوانید. (Read the tenth lesson.)
To specify 'the ninth one' without a noun, you can use 'نهمی' (nahomi). This is less common but possible in certain contexts.
کدام یکی را می خواهی؟ نهمی. (Which one do you want? The ninth one.)
When referring to a specific date, ordinal numbers are used similarly to English. For example, 'نهم سپتامبر' (the ninth of September).
جشن تولد او نهم آگوست است. (Her birthday is on the ninth of August.)
Beispiele nach Niveau
نهمین روز سفر ما به اصفهان، بازدید از میدان نقش جهان بود.
Our ninth day of travel to Isfahan was a visit to Naqsh-e Jahan Square.
او در نهمین تلاش خود برای حل معما موفق شد.
He succeeded on his ninth attempt to solve the riddle.
این نهمین باری است که من این فیلم را تماشا می کنم.
This is the ninth time I am watching this movie.
در نهمین فصل از این سریال، اتفاقات غیرمنتظره ای رخ می دهد.
Unexpected events happen in the ninth season of this series.
نهمین شرکت کننده در مسابقه، جایزه ویژه را دریافت کرد.
The ninth participant in the competition received the special prize.
امروز نهمین سالگرد ازدواج ما است.
Today is our ninth wedding anniversary.
کتاب نهمین از مجموعه ی داستانی او، پرفروش شد.
The ninth book in his story collection became a bestseller.
در نهمین روز از ماه رمضان، مسلمانان روزه می گیرند.
On the ninth day of Ramadan, Muslims fast.
این نهمین باری است که او برای ویزا اقدام می کند.
This is the ninth time he is applying for a visa.
تیم ما نهمین گل فصل خود را به ثمر رساند.
Our team scored their ninth goal of the season.
او نهمین نفر در صف بود که وارد موزه شد.
He was the ninth person in line to enter the museum.
نهمین فصل از این سریال تلویزیونی ماه آینده پخش می شود.
The ninth season of this TV series will air next month.
این نهمین کتابی است که من در این ماه خوانده ام.
This is the ninth book I have read this month.
شهر ما نهمین جشنواره سالانه موسیقی خود را برگزار کرد.
Our city held its ninth annual music festival.
او نهمین جایزه خود را برای بهترین بازیگر زن دریافت کرد.
She received her ninth award for best actress.
نهمین سالگرد ازدواج آنها یک مهمانی بزرگ بود.
Their ninth wedding anniversary was a big party.
Redewendungen & Ausdrücke
"نه ماه، نه روز"
Exactly, to the dot, at the precise moment
این پروژه باید نه ماه، نه روز، دقیقاً به موقع تکمیل شود. (This project must be completed exactly on time, to the dot.)
neutral"نه شرقی، نه غربی"
Neither one nor the other, independent, neutral (often in political context)
سیاست خارجی ما نه شرقی، نه غربی است. (Our foreign policy is neither East nor West.)
neutral"نه گذاشت و نه برداشت"
Didn't hold back, spoke frankly/bluntly
او نه گذاشت و نه برداشت، هرچه در دلش بود گفت. (He didn't hold back, he said everything that was in his heart.)
neutral"نه گوش شنوا، نه چشم بینا"
Unwilling to listen or see, heedless, stubborn
وقتی عصبانی است، نه گوش شنوا دارد نه چشم بینا. (When he's angry, he has neither a listening ear nor a seeing eye.)
neutral"نه به دار نه به بار"
Neither here nor there, useless, ineffective
این طرح نه به دار است نه به بار، هیچ نتیجهای ندارد. (This plan is neither here nor there, it has no results.)
neutral"نه سر دارد نه ته"
Makes no sense, illogical, incoherent
حرفهایش نه سر دارد نه ته، نمیفهمم چه میگوید. (His words make no sense, I don't understand what he's saying.)
neutral"نه خانی آمده، نه خانی رفته"
Nothing has changed, everything is the same as before
بعد از این همه بحث، نه خانی آمده، نه خانی رفته. (After all this discussion, nothing has changed.)
neutral"نه آب دارد نه نان"
Has nothing, is destitute, poor
در این شرایط، نه آب دارد نه نان. (In these conditions, he has neither water nor bread.)
neutral"نه سیخ بسوزد نه کباب"
To find a balanced solution, to achieve a win-win situation
باید طوری عمل کنیم که نه سیخ بسوزد نه کباب. (We must act in a way that neither the skewer burns nor the kebab.)
neutral"نه دستی و نه پایی"
Incompetent, unable to do anything, helpless
در این کار، من نه دستی و نه پایی دارم. (In this task, I am helpless.)
neutralTeste dich selbst 24 Fragen
Today is the ninth day of the month.
He lives on the ninth floor.
This is the ninth time he's late.
Read this aloud:
نهمین سالگرد ازدواجشان بود.
Focus: نهمین (na-ho-min)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
من نهمین نفر در صف بودم.
Focus: نهمین (na-ho-min)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
این نهمین فصل از کتاب است.
Focus: نهمین (na-ho-min)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The correct order forms the sentence: 'This will be the ninth festival.'
The correct order forms the sentence: 'The opening of the ninth conference is for 9 o'clock.'
The correct order forms the sentence: 'They celebrated their ninth wedding anniversary.'
تصمیم او برای سفر به قطب جنوب، ___ ماجراجویی زندگیاش بود.
The sentence speaks of a sequence of adventures, and 'نهمین' (ninth) fits perfectly to indicate its position in that series.
بعد از هشت سال تلاش، او بالاخره در ___ کنفرانس بینالمللی خود سخنرانی کرد.
The context implies a progression, and 'نهمین' (ninth) logically follows 'هشت سال تلاش' (eight years of effort) to describe the ninth conference.
این کتاب، ___ اثر از مجموعه رمانهایی است که نویسنده قول داده بود.
The sentence refers to a series of novels, and 'نهمین' (ninth) accurately places this book within that sequence.
با اتمام این پروژه، ما وارد ___ مرحله از برنامهریزی استراتژیک شرکت میشویم.
The phrase 'وارد ... مرحله میشویم' (we enter the ... stage) clearly indicates a sequential progression, making 'نهمین' (ninth) the correct choice.
تیم فوتبال شهر ما، امروز ___ برد متوالی خود را در لیگ به دست آورد.
The sentence discusses a consecutive winning streak, and 'نهمین' (ninth) accurately describes the position of this win in that series.
این حادثه، ___ بار است که در این منطقه در طول یک ماه گذشته رخ میدهد.
The sentence is about a recurring event in a specific timeframe, and 'نهمین' (ninth) indicates the count within that period.
Imagine you are writing a detailed report on the historical development of Persian literature. Specifically, discuss the influence of a prominent poet or literary figure who emerged during the ninth century (as in, the ninth in a historical sequence of centuries for literary movements) on subsequent generations. Your response should delve into specific literary movements, key works, and the societal impact of their contributions. Use 'نهمین' to refer to the ninth century in the context of literary periods.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در بررسی تاریخ تحول ادبیات فارسی، قرن نهم (میلادی) از جمله دورههایی است که شاهد ظهور شاعران و ادیبان بزرگی بود که تأثیری عمیق بر نسلهای بعدی و جنبشهای ادبی گذاشتند. به عنوان مثال، در این نهمین قرن از تاریخ ادبیات ایران، شعر و نثر به اوج خود رسید و آثار ماندگاری خلق شد که همچنان الهامبخش است. تأثیر این دوره بر سبکهای بعدی و حتی گفتمان اجتماعی قابل انکار نیست.
You are a policy analyst preparing a briefing for a government committee on a long-term national development plan. Your task is to outline the objectives and projected outcomes for the 'ninth phase' of this plan, focusing on advancements in renewable energy and sustainable urban development. Detail the challenges anticipated and the innovative strategies proposed to overcome them. Ensure to integrate the concept of 'نهمین مرحله' (ninth phase) naturally within your discussion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
در گزارش حاضر، به تشریح اهداف و نتایج مورد انتظار نهمین مرحله از برنامه توسعه ملی میپردازیم. این نهمین مرحله، با تمرکز بر پیشرفتهای چشمگیر در حوزه انرژیهای تجدیدپذیر و توسعه شهری پایدار، طراحی شده است. چالشهای پیشرو شامل تأمین منابع مالی و مقاومت در برابر تغییرات ساختاری است که با راهبردهای نوآورانه از جمله سرمایهگذاری خصوصی و آموزش عمومی میتوان بر آنها غلبه کرد.
As a film critic, you are writing a review of a highly anticipated sequel, which is the ninth installment in a renowned cinematic saga. Analyze how this 'ninth film' maintains continuity with its predecessors while introducing new narrative elements or thematic explorations. Discuss its artistic merit, character development, and overall contribution to the saga's legacy. Use 'نهمین فیلم' or 'نهمین قسمت' to refer to this specific installment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
نهمین فیلم در این مجموعه سینمایی مشهور، با ظرافت خاصی، پیوستگی خود را با قسمتهای قبلی حفظ کرده و در عین حال عناصر روایی جدید و کاوشهای تماتیک عمیقتری را به مخاطب ارائه میدهد. این نهمین قسمت نه تنها از نظر ارزش هنری و توسعه شخصیتها پیشرفت چشمگیری داشته، بلکه با نوآوریهای خود، میراث این سهگانه را غنیتر ساخته است.
بر اساس متن، ویژگی اصلی نهمین سلسله پادشاهی ایران چه بود؟
Read this passage:
در اسناد تاریخی به وضوح مشخص است که نهمین سلسله پادشاهی ایران، با وجود چالشهای فراوان داخلی و خارجی، توانست دورهای از ثبات نسبی را برقرار سازد. پادشاهان این سلسله با تکیه بر دیپلماسی و اصلاحات اداری، توانستند مرزهای خود را تثبیت کرده و فرهنگ و هنر را رونق بخشند. بسیاری از آثار معماری و ادبی که امروزه شاهد آن هستیم، محصول این دوره است. با این حال، نفوذ قدرتهای منطقهای همیشه تهدیدی جدی برای حاکمیت آنها محسوب میشد.
بر اساس متن، ویژگی اصلی نهمین سلسله پادشاهی ایران چه بود؟
متن به وضوح اشاره دارد که نهمین سلسله پادشاهی ایران توانست 'دورهای از ثبات نسبی را برقرار سازد' و 'فرهنگ و هنر را رونق بخشند'.
متن به وضوح اشاره دارد که نهمین سلسله پادشاهی ایران توانست 'دورهای از ثبات نسبی را برقرار سازد' و 'فرهنگ و هنر را رونق بخشند'.
هدف اصلی نهمین کنفرانس بینالمللی تغییرات اقلیمی چه بود؟
Read this passage:
کنفرانس بینالمللی تغییرات اقلیمی، در نهمین دوره برگزاری خود، به بررسی راهکارهای جدید برای کاهش انتشار گازهای گلخانهای پرداخت. نمایندگان کشورهای مختلف، با ارائه طرحهای نوآورانه، بر لزوم همکاریهای جهانی تأکید کردند. این نهمین کنفرانس با هدف تدوین یک پروتکل جامعتر و الزامآورتر نسبت به دورههای قبلی، گام مهمی در جهت مبارزه با گرمایش زمین محسوب میشود. بحثهای داغی در مورد مسئولیت کشورهای صنعتی در این کنفرانس صورت گرفت.
هدف اصلی نهمین کنفرانس بینالمللی تغییرات اقلیمی چه بود؟
متن بیان میکند که 'این نهمین کنفرانس با هدف تدوین یک پروتکل جامعتر و الزامآورتر نسبت به دورههای قبلی، گام مهمی در جهت مبارزه با گرمایش زمین محسوب میشود.'
متن بیان میکند که 'این نهمین کنفرانس با هدف تدوین یک پروتکل جامعتر و الزامآورتر نسبت به دورههای قبلی، گام مهمی در جهت مبارزه با گرمایش زمین محسوب میشود.'
بر اساس گزارش سازمان جهانی بهداشت، نهمین عامل اصلی مرگ و میر جهانی چیست؟
Read this passage:
در آخرین گزارش منتشر شده از سوی سازمان جهانی بهداشت، نهمین عامل اصلی مرگ و میر در سطح جهان، بیماریهای مرتبط با آلودگی هوا اعلام شد. این گزارش هشدار میدهد که با افزایش صنعتی شدن و توسعه شهری بدون برنامهریزی صحیح، این عامل در حال رشد است. راهکارهای پیشنهادی شامل ترویج حمل و نقل عمومی پاک، استفاده از انرژیهای تجدیدپذیر و نظارت دقیق بر صنایع آلاینده است. توجه به این نهمین عامل، نیازمند یک رویکرد جهانی و چندبخشی است.
بر اساس گزارش سازمان جهانی بهداشت، نهمین عامل اصلی مرگ و میر جهانی چیست؟
متن به وضوح بیان میکند که 'نهمین عامل اصلی مرگ و میر در سطح جهان، بیماریهای مرتبط با آلودگی هوا اعلام شد.'
متن به وضوح بیان میکند که 'نهمین عامل اصلی مرگ و میر در سطح جهان، بیماریهای مرتبط با آلودگی هوا اعلام شد.'
/ 24 correct
Perfect score!
Beispiel
او نهمین نفر در صف بود.
Verwandte Inhalte
Mehr general Wörter
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).