A2 noun Neutral 1 Min. Lesezeit

سعی

sa'y /sæʔˈʔeː/

Attempt, effort, try.

Sae'e means making an effort or trying hard to achieve something.

Wort in 30 Sekunden

  • Effort and trying hard to achieve a goal.
  • Used with verbs like 'to do' and adjectives like 'much'.
  • Common in everyday and work contexts.

Summary

Sae'e means making an effort or trying hard to achieve something.

  • Effort and trying hard to achieve a goal.
  • Used with verbs like 'to do' and adjectives like 'much'.
  • Common in everyday and work contexts.

Use 'Sae'e' for your goals

When you want to achieve something, remember to use the word 'sae'e' to describe your effort.

Don't confuse with 'Sayeh'

Be careful not to confuse 'sae'e' (effort) with 'sayeh' (shadow), which sound similar but have completely different meanings.

Effort is valued

In Persian culture, making an effort ('sae'e') is highly valued, regardless of the final outcome. It shows determination and perseverance.

Beispiele

4 von 4
1

او برای یادگیری زبان انگلیسی سعی زیادی می‌کند.

He makes a great effort to learn English.

2

تمام سعی خود را برای خدمت به مردم به کار بست.

He employed all his efforts to serve the people.

3

خیلی سعی کردم پیدات کنم ولی نشد.

I tried a lot to find you, but I couldn't.

4

تحقیقات نشان می‌دهد که سعی مداوم، کلید نوآوری است.

Research shows that persistent effort is the key to innovation.

Wortfamilie

Nomen
سعی
Verb
سعی کردن
Adjektiv
ساعی (striving, diligent - less common)

Merkhilfe

Imagine yourself 'saying' you will put in the 'effort' ('sae'e') to achieve your goal. The similar sound can help you remember the meaning.

Overview

«سعی» واژه‌ای پرکاربرد در زبان فارسی است که به معنای تلاش و کوشش برای رسیدن به یک هدف یا انجام کاری است. این کلمه نشان‌دهنده صرف انرژی، وقت و توان فرد برای دستیابی به نتیجه مطلوب است. «سعی» می‌تواند در موقعیت‌های مختلف، از کارهای روزمره گرفته تا اهداف بزرگ و مهم، به کار رود.

«سعی» معمولاً به صورت مفعول یا فاعل در جمله به کار می‌رود. اغلب با افعالی مانند «کردن»، «نمودن»، «داشتن» و «کردن» همراه می‌شود. همچنین می‌تواند با صفاتی مانند «زیاد»، «فراوان»، «بسیار»، «کافی» و «ناقص» توصیف شود. ترکیب «با سعی و تلاش» نیز بسیار رایج است.

این کلمه در زمینه‌های مختلفی کاربرد دارد:

تلاش برای یادگیری

«او برای یادگیری زبان انگلیسی سعی زیادی کرد.»

کوشش در کار

«کارگران با سعی فراوان، پروژه را به پایان رساندند.»

تلاش برای موفقیت

«برای موفقیت در این آزمون باید سعی کنی.»

تلاش برای کمک

«با سعی تمام، توانست او را نجات دهد.»

کلماتی مانند «تلاش»، «کوشش»، «جد و جهد»، «تقلا» و «کوشش» همگی مفاهیم نزدیکی به «سعی» دارند. «تلاش» و «کوشش» مترادف‌های بسیار نزدیک «سعی» هستند و اغلب به جای هم به کار می‌روند. «جد و جهد» و «تقلا» معمولاً به تلاش‌های سخت‌تر و طاقت‌فرساتر اشاره دارند. «کوشش» نیز مانند «سعی» به معنای تلاش برای رسیدن به هدف است.

Nutzungshinweise

The word 'sae'e' is a versatile noun used in both spoken and written Persian. It generally carries a positive connotation, implying diligence and perseverance. It's appropriate for most registers, from casual conversation to more formal settings.

Häufige Fehler

Learners might sometimes confuse 'sae'e' with similar-sounding words like 'sayeh' (shadow). Ensure you understand the context to differentiate between the two. Also, ensure correct verb conjugation when using 'sae'e kardan' (to try).

Merkhilfe

Imagine yourself 'saying' you will put in the 'effort' ('sae'e') to achieve your goal. The similar sound can help you remember the meaning.

Wortherkunft

The word 'sae'e' originates from the Arabic root 's-'-y' (س-ع-ي), which means to strive, endeavor, or seek. It has been integrated into Persian with the same core meaning.

Kultureller Kontext

Persian culture places a high value on hard work and determination. Expressing that one is making an 'sae'e' is often seen as a sign of commitment and respect for the task at hand.

Beispiele

1

او برای یادگیری زبان انگلیسی سعی زیادی می‌کند.

everyday

He makes a great effort to learn English.

2

تمام سعی خود را برای خدمت به مردم به کار بست.

formal

He employed all his efforts to serve the people.

3

خیلی سعی کردم پیدات کنم ولی نشد.

informal

I tried a lot to find you, but I couldn't.

4

تحقیقات نشان می‌دهد که سعی مداوم، کلید نوآوری است.

academic

Research shows that persistent effort is the key to innovation.

Wortfamilie

Nomen
سعی
Verb
سعی کردن
Adjektiv
ساعی (striving, diligent - less common)

Häufige Kollokationen

سعی کردن To try, to attempt
سعی و تلاش Effort and endeavor
سعی زیاد Great effort

Häufige Phrasen

سعی کن

Try (imperative)

سعی کردم

I tried

با سعی زیاد

With great effort

Wird oft verwechselt mit

سعی vs سایه (sayeh)

'Sae'e' refers to effort or trying, while 'sayeh' means shadow. They sound similar but have entirely different meanings and uses.

Grammatikmuster

اسم + سعی + کردن (مثال: او سعی کرد.) صفت + سعی + داشتن (مثال: سعی فراوان داشت.) با + سعی + و + تلاش (مثال: با سعی و تلاش به نتیجه رسید.)

Use 'Sae'e' for your goals

When you want to achieve something, remember to use the word 'sae'e' to describe your effort.

Don't confuse with 'Sayeh'

Be careful not to confuse 'sae'e' (effort) with 'sayeh' (shadow), which sound similar but have completely different meanings.

Effort is valued

In Persian culture, making an effort ('sae'e') is highly valued, regardless of the final outcome. It shows determination and perseverance.

Teste dich selbst

fill blank

جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید:

او برای موفقیت در این کار ___ زیادی کرد.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: سعی

کلمه «سعی» به معنی تلاش و کوشش است و با جمله همخوانی دارد.

multiple choice

بهترین مترادف برای کلمه «سعی» در جمله زیر کدام است؟

با سعی فراوان، توانستیم مشکل را حل کنیم.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: با تلاش فراوان

«تلاش» نزدیک‌ترین مترادف به «سعی» است و مفهوم کوشش را می‌رساند.

sentence building

کلمات زیر را مرتب کنید تا یک جمله معنی‌دار بسازید:

کردم / موفقیت / در / سعی / آزمون / برای

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort: برای موفقیت در آزمون سعی کردم

این ترتیب کلمات، جمله‌ای با مفهوم تلاش برای موفقیت در آزمون را می‌سازد.

Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen

«سعی» و «تلاش» بسیار شبیه به هم هستند و اغلب به جای یکدیگر استفاده می‌شوند. هر دو به معنای کوشش برای رسیدن به هدف هستند. با این حال، گاهی «تلاش» ممکن است بار معنایی بیشتری از نظر صرف انرژی داشته باشد.

خیر، «سعی» می‌تواند برای رسیدن به هر هدفی به کار رود، چه مثبت و چه منفی. اما در بیشتر موارد، بار معنایی مثبت دارد و به تلاش‌های سازنده اشاره می‌کند.

افعال رایج همراه با «سعی» عبارتند از: «کردن»، «نمودن»، «داشتن». برای مثال: «سعی کردم»، «سعی نمود»، «سعی داشت».

«سعی» در زبان فارسی به عنوان اسم به کار می‌رود و به خودِ عملِ تلاش اشاره دارد. مصدر آن «کوشیدن» یا «سعی کردن» است.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!