A1 noun #2,000 am häufigsten 10 Min. Lesezeit

یکشنبه

yekshanbeh
At the A1 level, 'Yekshanbe' is one of the first 'time' words you will learn. It is essential for basic communication, such as telling someone what day it is or when you are free. You should focus on the simple pronunciation 'yek-shan-be' and remember that it means Sunday. At this stage, you don't need to worry about complex grammar. Just practice saying 'Emruz Yekshanbe ast' (Today is Sunday) or 'Yekshanbe miravam' (I am going on Sunday). You will mostly use it to talk about your daily routine, like when you go to school or meet a friend. It's helpful to learn it as part of the list of the seven days of the week. Remember that the Persian week starts on Saturday, so Sunday is the second day you count. This might feel a bit strange at first, but with practice, it becomes natural. You should also learn that 'Yek' means 'one', which helps you remember the word. A1 learners should be able to recognize the word in written form and respond to simple questions like 'What day is it?' with 'Yekshanbe'.
At the A2 level, you begin to use 'Yekshanbe' in more descriptive sentences. You will start adding times of day, such as 'Yekshanbe sobh' (Sunday morning) or 'Yekshanbe shab' (Sunday night). You will also learn to use simple past and future tenses with the word, like 'Yekshanbe raftam' (I went on Sunday) or 'Yekshanbe khaham raft' (I will go on Sunday). A2 learners should be comfortable using 'Yekshanbe' with common verbs like 'to work', 'to study', or 'to see'. You will also start using plural forms like 'Yekshanbe-ha' to describe habits, such as 'I study Persian on Sundays'. Understanding that Sunday is a workday in Iran becomes more important at this level as you start to engage in more realistic dialogues about work and school schedules. You might also learn to use 'in' (this) and 'an' (that) with the word, like 'in Yekshanbe' (this Sunday). Your goal at A2 is to move beyond just naming the day and start placing it within a broader context of time and activity.
By the B1 level, you should be able to use 'Yekshanbe' in complex sentences and understand its role in professional and social planning. You will use prepositions more accurately, such as 'ta Yekshanbe' (until Sunday) or 'az Yekshanbe' (since Sunday). You can describe your entire weekly schedule in detail, explaining why Sunday is a busy day for you. B1 learners should also be aware of the cultural difference between the Western Sunday and the Iranian Yekshanbe. You might participate in discussions about work-life balance where you mention your activities on 'Yekshanbe'. You will also start to encounter the word in more varied media, such as short news clips or simple stories. Your ability to use 'Yekshanbe' in the 'Ezafe' construction ('Ruz-e Yekshanbe') should be solid. You can also handle 'last Sunday' (Yekshanbe-ye gozashte) and 'next Sunday' (Yekshanbe-ye ayande) with ease. At this stage, the word is no longer just a vocabulary item but a functional tool for managing your life in a Persian-speaking environment.
At the B2 level, your use of 'Yekshanbe' becomes more nuanced and fluent. You can use it in hypothetical sentences, such as 'If I had time on Sunday, I would come'. You are comfortable with the word in professional contexts, like setting deadlines or discussing project timelines ('The report must be ready by Sunday'). You can understand and use more idiomatic expressions or compound phrases that might involve the day. B2 learners can follow a fast-paced conversation where 'Yekshanbe' is mentioned as part of a series of dates or events. You also understand the administrative significance of the day in Iran, such as when certain offices are open or when specific events typically occur. Your pronunciation should be natural, including the slight 'm' sound in 'Shanbe'. You can write longer essays or emails where 'Yekshanbe' is used to organize your thoughts or provide a timeline for an argument. You are also able to distinguish between formal and informal ways of referring to the day depending on your audience.
At the C1 level, 'Yekshanbe' is used with complete native-like precision. You understand the subtle connotations of the word in literature or high-level journalism. For instance, a writer might use 'Yekshanbe' to evoke the feeling of a mid-week grind or a specific historical event that took place on that day. You can discuss the etymology and linguistic history of the word, including its connection to Middle Persian and its logical structure compared to other languages. C1 learners can navigate complex scheduling conflicts involving 'Yekshanbe' with sophisticated language, using a wide range of synonyms and related temporal expressions. You are also aware of regional variations in how the day might be referred to or celebrated in different Persian-speaking communities (like in Afghanistan or Tajikistan, where the weekend might differ). Your ability to use 'Yekshanbe' in poetic or metaphorical contexts is developing, and you can appreciate how the rhythm of the week, including Sunday, is reflected in Persian culture and art.
At the C2 level, you have mastered 'Yekshanbe' to the point where it is used instinctively. You can use the word in any register, from the most formal legal documents to the most casual slang. You understand all historical and cultural references associated with the day. For example, you might know of specific 'Yekshanbes' in Iranian history that carry weight, or how the day is treated in classical Persian poetry. You can engage in deep philosophical discussions about the concept of time and the naming of days in Persian versus other language families. Your command of the language allows you to use 'Yekshanbe' as a pivot point in complex narratives or analytical pieces. You can also translate the word and its surrounding context perfectly between Persian and other languages, capturing not just the literal meaning but the cultural 'weight' of the day. At this level, 'Yekshanbe' is a tiny but perfectly integrated part of a vast linguistic and cultural tapestry that you navigate with ease and elegance.

یکشنبه in 30 Sekunden

  • Yekshanbe means Sunday in Persian.
  • It is the second day of the Iranian week.
  • It is a normal workday in Iran.
  • The word literally means 'One-Saturday'.

The word یکشنبه (pronounced 'yek-shan-be') is the Persian term for Sunday. In the Iranian calendar and cultural context, the week begins on Saturday (Shanbe), making Sunday the second day of the week. The etymology of the word is quite logical: 'Yek' (یک) means 'one', and 'Shanbe' (شنبه) refers to Saturday. Thus, it literally translates to 'One-Saturday' or the first day after Saturday. This systematic naming continues throughout the week: Doshanbe (Two-Saturday/Monday), Seshanbe (Three-Saturday/Tuesday), and so on. Understanding this structure is fundamental for any learner of the Persian language as it provides a clear mathematical logic to time-keeping.

Grammatical Category
Noun (Proper Noun in context of days)
Literal Translation
One-Saturday (The first day following the start of the week)

In Iran, Sunday is a regular working day. Unlike Western cultures where Sunday is the final day of the weekend and often associated with rest or religious services, in the Persian-speaking world (specifically Iran), the weekend falls on Thursday and Friday. Therefore, when you hear 'Yekshanbe', think of a bustling workday, school sessions, and active markets. It is the day when the momentum of the week truly picks up after the initial start on Saturday. For learners, it is crucial to decouple the Western concept of 'Sunday rest' from the Persian 'Yekshanbe'.

من یکشنبه به کتابخانه می‌روم. (I go to the library on Sunday.)

The word is used both in formal and informal settings. In formal writing, you might see 'روزِ یکشنبه' (the day of Sunday), whereas in spoken Persian, 'یکشنبه' usually suffices. The pronunciation remains consistent across most dialects, though the 'k' sound in 'Yek' should be crisp. Linguistically, the suffix '-shanbe' is a cornerstone of Persian temporal vocabulary, derived from Middle Persian roots. By mastering this word, you unlock the pattern for five other days of the week, making it a high-leverage vocabulary point for beginners.

قرار ما یکشنبه صبح است. (Our appointment is Sunday morning.)

Furthermore, 'Yekshanbe' appears frequently in historical texts and modern media. Because the Iranian solar Hijri calendar is the official calendar in Iran, 'Yekshanbe' will always correspond to a specific date in that system, which differs from the Gregorian calendar. However, when Persians speak English or interact with the West, they use 'Yekshanbe' as a direct translation for Sunday regardless of the calendar system being used. This dual-context usage is important for translators and advanced learners to navigate.

Plural Form
یکشنبه‌ها (Yekshanbe-ha) - Sundays

او معمولاً یکشنبه‌ها ورزش می‌کند. (He usually exercises on Sundays.)

In summary, 'Yekshanbe' is more than just a day; it is a marker of the Persian work week's rhythm. It represents the second step in the weekly cycle and is linguistically tied to the number one (Yek). Whether you are scheduling a meeting in Tehran or reading a Persian novel, this word will be a constant companion in your linguistic journey.

Using یکشنبه correctly involves understanding its placement in a sentence and the prepositions that accompany it. In Persian, unlike English, we often don't need a preposition like 'on' to indicate the day. You can simply say 'Yekshanbe' to mean 'on Sunday'. However, for emphasis or formal clarity, the Ezafe construction 'روزِ یکشنبه' (Ruz-e Yekshanbe) is very common. This translates literally to 'the day of Sunday'.

Common Prepositions
در (Dar - In/On), تا (Ta - Until), از (Az - From)

When discussing recurring events, we add the plural suffix '-ha' to get 'Yekshanbe-ha'. For example, 'Yekshanbe-ha kelass daram' (I have class on Sundays). If you want to specify a particular Sunday, you can use demonstrative adjectives like 'این' (in - this) or 'آن' (an - that). 'این یکشنبه' means 'this Sunday'. To talk about the past or future, you use 'یکشنبه گذشته' (last Sunday) and 'یکشنبه آینده' (next Sunday).

تا یکشنبه صبر کن. (Wait until Sunday.)

In terms of sentence structure, 'Yekshanbe' usually appears at the beginning of the sentence or after the subject to establish the timeframe. For example: 'Man yekshanbe be bazar miravam' (I am going to the bazaar on Sunday). It acts as an adverbial of time. It's also important to note that in Persian, the verb always comes at the end, so 'Yekshanbe' will be separated from the action it modifies by other sentence elements like the object or destination.

او از یکشنبه اینجا نیست. (He hasn't been here since Sunday.)

Advanced usage includes using 'Yekshanbe' in compound phrases related to deadlines or schedules. For instance, 'mohalat ta yekshanbe' (deadline until Sunday). In professional emails, you might see 'ghayat-e yekshanbe' (by the end of Sunday). Understanding these nuances allows a learner to move from basic identification to functional fluency in time management contexts.

Time of Day
یکشنبه صبح (Sunday morning), یکشنبه شب (Sunday night)

یکشنبه عصر وقت داری؟ (Do you have time Sunday afternoon?)

Lastly, remember that in the spoken 'Tehrani' dialect, the 'e' at the end of 'Yekshanbe' is often pronounced very softly, almost like a short 'eh'. Practice saying it quickly as part of a sentence to sound more natural. The word is versatile and essential for daily life, from making plans with friends to understanding public transport schedules.

You will encounter یکشنبه in almost every facet of Iranian life. On the news, the anchor might start by saying 'Emruz Yekshanbe, dahom-e bahman mah...' (Today is Sunday, the 10th of the month of Bahman...). In schools, students check their 'barnameh-ye haftegi' (weekly schedule) to see which subjects they have on Yekshanbe. Since it's a standard workday, it lacks the 'weekend' vibe found in many other countries.

اخبار ساعت نه یکشنبه پخش می‌شود. (The 9 o'clock news is broadcast on Sunday.)

In the business world, Sunday is often a day for meetings and follow-ups. You'll hear it in offices: 'Jalaseh-ye ma oftad baraye Yekshanbe' (Our meeting was moved to Sunday). At the bank or government offices, people might tell you to return on Sunday if a process started on Saturday wasn't completed. It is a day of high administrative activity.

Media Context
Radio announcements, TV program guides, Newspaper headers

Public transport announcements also frequently use the word. On the Tehran Metro, digital signs might display service changes for 'Yekshanbe'. In the marketplace (Bazar), traders discuss prices and deliveries scheduled for the upcoming Sunday. It is a word woven into the fabric of commerce and logistics.

بلیت هواپیما برای یکشنبه گران‌تر است. (The plane ticket for Sunday is more expensive.)

Socially, while Friday is the main day for family gatherings, Sundays are common for evening visits or 'mehmuni' among friends who work nearby. You might hear a friend say, 'Yekshanbe shab bia khune-ye ma' (Come to our house Sunday night). It’s a day for maintaining social ties amidst the busy work week.

Daily Life
Making doctor appointments, gym schedules, grocery shopping lists

مغازه روزهای یکشنبه باز است. (The shop is open on Sundays.)

In summary, 'Yekshanbe' is omnipresent. From the formal tone of a news anchor to the casual chatter of a taxi driver, the word is a vital tool for navigating the temporal landscape of any Persian-speaking society. Listening for it in various contexts will help you grasp the rhythm of the Iranian week.

The most common mistake for English speakers learning یکشنبه is assuming it is a holiday. Because 'Sunday' is the weekend in the West, learners often mistakenly plan for closures or rest on 'Yekshanbe'. In Iran, the weekend is Friday (Jomeh), and sometimes Thursday (Panjshanbe). Misunderstanding this can lead to missed appointments or confusion in business settings.

Mistake 1
Using 'در' (dar) unnecessarily. While 'dar yekshanbe' is grammatically possible, it sounds unnatural. Simply saying 'Yekshanbe' is better.

Another frequent error is confusing 'Yekshanbe' with 'Shanbe' (Saturday). Since 'Yek' means 'one', beginners often think 'Yekshanbe' must be the first day of the week. However, 'Shanbe' is the first day, and 'Yekshanbe' is the second. This numerical shift (where 1-Saturday is the 2nd day) is a common point of frustration for new students. Always remember: Shanbe = 0 (base), Yekshanbe = 1st addition.

غلط: من در یکشنبه می‌آیم. (Wrong: I am coming 'in' Sunday.)

Pronunciation can also be a pitfall. Some learners pronounce the 'n' in 'Shanbe' too clearly. In natural speech, the 'n' before 'b' often sounds like an 'm' (Sham-be). So 'Yekshanbe' often sounds like 'Yek-sham-be'. While pronouncing it with an 'n' is not 'wrong', it can sound a bit robotic or overly formal to native ears.

درست: من یکشنبه می‌آیم. (Correct: I am coming Sunday.)

Spelling mistakes often involve the 'h' at the end of 'Shanbe'. In Persian, this is a 'silent h' (He-ye jami) that indicates a short 'e' sound. Forgetting to write the 'ه' at the end of 'یکشنبه' is a common orthographic error for beginners. Also, ensure the 'Yek' and 'Shanbe' are written together as one word in modern orthography, though you might see them slightly separated in older texts.

Mistake 2
Confusing 'Yekshanbe' (Sunday) with 'Doshanbe' (Monday). Practice the numbers 1-5 to keep the days straight!

فردا یکشنبه است، نه دوشنبه. (Tomorrow is Sunday, not Monday.)

Finally, watch out for the plural. When saying 'on Sundays', use 'Yekshanbe-ha'. Some learners try to use 'har' (every) and the plural together, which is redundant. Say 'har yekshanbe' (every Sunday) OR 'yekshanbe-ha' (Sundays), but avoid mixing them unless you want to sound very emphatic.

To fully understand یکشنبه, it is helpful to look at the words that surround it in the weekly cycle. The most obvious comparison is with the other 'numbered' days. Each day follows the same pattern, making the Persian week one of the most logical systems for a language learner to acquire.

شنبه (Shanbe)
Saturday. The base day of the week. Unlike Yekshanbe, it has no numerical prefix.
دوشنبه (Doshanbe)
Monday. Literally 'Two-Saturday'. It follows Yekshanbe.

Another related term is 'آخرِ هفته' (Akhar-e Hafteh), which means 'weekend'. While in the West this includes Sunday, in Iran it refers to Thursday and Friday. If someone asks about your 'Akhar-e Hafteh', they are usually NOT asking about what you did on 'Yekshanbe'. This cultural distinction is vital for proper communication.

یکشنبه روزِ کاری است، اما جمعه تعطیل است. (Sunday is a workday, but Friday is a holiday.)

You might also encounter 'تعطیلات' (Tatilat), meaning holidays. Sometimes a 'Yekshanbe' can be a 'Tatil' if it coincides with a religious or national event. In such cases, it is called 'Yekshanbe-ye Tatil'. Comparing 'Yekshanbe' to 'Jomeh' (Friday) is also useful; Jomeh is the day of rest and congregational prayer, the equivalent of the Western Sunday in terms of social function.

بینِ شنبه و دوشنبه، یکشنبه قرار دارد. (Between Saturday and Monday lies Sunday.)

For those interested in more formal or poetic Persian, the term 'احد' (Ahad) is sometimes used in religious contexts to refer to Sunday, reflecting the Arabic influence where 'Al-Ahad' is Sunday. However, in 99% of modern Persian usage, 'Yekshanbe' is the standard and only word you need to know.

فردا (Farda)
Tomorrow. If today is Saturday, then 'Farda Yekshanbe ast'.
دیروز (Diruz)
Yesterday. If today is Monday, then 'Diruz Yekshanbe bud'.

برنامه من برای یکشنبه هنوز مشخص نیست. (My plan for Sunday is not yet clear.)

In conclusion, 'Yekshanbe' sits in a logical sequence. By learning it alongside 'Shanbe' and 'Doshanbe', you build a strong foundation for time-related vocabulary. The similarity in structure among the days of the week is a gift to the learner, allowing for rapid acquisition of essential daily terms.

How Formal Is It?

Formell

""

Informell

""

Schwierigkeitsgrad

Wichtige Grammatik

Beispiele nach Niveau

1

امروز یکشنبه است.

Today is Sunday.

Simple 'Subject + Noun + Verb' structure.

2

من یکشنبه به مدرسه می‌روم.

I go to school on Sunday.

Note that 'on' is not translated.

3

یکشنبه روزِ دومِ هفته است.

Sunday is the second day of the week.

Ordinal numbers used with days.

4

آیا یکشنبه وقت داری؟

Do you have time on Sunday?

Question form using 'aya'.

5

یکشنبه ناهار چی داریم؟

What do we have for lunch on Sunday?

Informal 'chi' instead of 'che'.

6

او یکشنبه می‌آید.

He/She is coming on Sunday.

Present continuous used for future.

7

کتابخانه یکشنبه باز است.

The library is open on Sunday.

Adjective 'baz' (open).

8

یکشنبه هوا خوب بود.

The weather was good on Sunday.

Simple past of 'to be'.

1

یکشنبه صبح زود بیدار شدم.

I woke up early Sunday morning.

Compound time expression.

2

ما معمولاً یکشنبه‌ها به پارک می‌رویم.

We usually go to the park on Sundays.

Plural '-ha' for recurring events.

3

یکشنبه گذشته کجا بودی؟

Where were you last Sunday?

'Gozashte' means last/past.

4

من برای یکشنبه بلیت خریدم.

I bought a ticket for Sunday.

Preposition 'baraye' (for).

5

یکشنبه شب فیلم می‌بینیم.

We are watching a movie Sunday night.

'Shab' means night.

6

او از یکشنبه مریض است.

He has been sick since Sunday.

Preposition 'az' (since/from).

7

یکشنبه آینده تولدِ مریم است.

Next Sunday is Maryam's birthday.

'Ayande' means next/future.

8

کارِ من یکشنبه تمام می‌شود.

My work finishes on Sunday.

Passive-like construction 'tamam shodan'.

1

اگر یکشنبه بیایی، می‌توانیم با هم ناهار بخوریم.

If you come on Sunday, we can have lunch together.

Conditional sentence.

2

او قول داد که تا یکشنبه گزارش را بفرستد.

He promised to send the report by Sunday.

Subjunctive mood in the second clause.

3

یکشنبه‌ها بازار خیلی شلوغ است.

The bazaar is very crowded on Sundays.

Adverb 'kheyli' (very).

4

برنامه تلویزیونی موردِ علاقه‌ام یکشنبه‌ها پخش می‌شود.

My favorite TV show is broadcast on Sundays.

Relative clause 'mored-e alaghe'.

5

من باید تا یکشنبه این کتاب را تمام کنم.

I must finish this book by Sunday.

Modal verb 'bayad' (must).

6

یکشنبه روزِ شلوغی برای من خواهد بود.

Sunday will be a busy day for me.

Future tense 'khahad bud'.

7

او از یکشنبه تا پنجشنبه کار می‌کند.

He works from Sunday to Thursday.

Range using 'az... ta...'.

8

یکشنبه گذشته بارانِ شدیدی می‌بارید.

It was raining heavily last Sunday.

Past progressive tense.

1

جلسه به دلیلِ تعطیلات به یکشنبه موکول شد.

The meeting was postponed to Sunday due to the holidays.

Formal verb 'mukul shodan'.

2

یکشنبه‌ها معمولاً وقتم را صرفِ مطالعه می‌کنم.

I usually spend my time on Sundays studying.

Verb 'sarf kardan' (to spend).

3

او ادعا می‌کند که یکشنبه در تهران نبوده است.

He claims that he wasn't in Tehran on Sunday.

Perfect subjunctive 'nabude ast'.

4

یکشنبه فرصتِ خوبی است تا به کارهای عقب‌مانده برسم.

Sunday is a good opportunity to catch up on overdue tasks.

Compound adjective 'aghab-mande'.

5

با توجه به ترافیکِ یکشنبه، بهتر است زودتر حرکت کنیم.

Given Sunday's traffic, it's better to leave earlier.

Prepositional phrase 'ba tavajoh be'.

6

او از یکشنبه به این سو هیچ تماسی نگرفته است.

He hasn't made any contact since Sunday.

Idiomatic 'be in su' (since then).

7

یکشنبه آینده قرار است درباره پروژه تصمیم‌گیری کنیم.

Next Sunday we are supposed to make a decision about the project.

Passive 'gharar ast'.

8

او همیشه یکشنبه‌ها را به نظافتِ خانه اختصاص می‌دهد.

She always dedicates Sundays to cleaning the house.

Verb 'ekhtesas dadan' (to dedicate).

1

در متونِ قدیمی، گاهی از یکشنبه با نامِ 'روزِ خورشید' یاد شده است.

In old texts, Sunday is sometimes referred to as 'the day of the sun'.

Passive voice 'yad shode ast'.

2

یکشنبه‌ای که گذشت، نقطه عطفی در تاریخِ معاصرِ ما بود.

The Sunday that passed was a turning point in our contemporary history.

Metaphorical 'noghte-ye atf'.

3

او با لحنی طنزآمیز از کسالت‌بار بودنِ یکشنبه‌های کاری می‌گفت.

He spoke humorously about the tediousness of working Sundays.

Adverbial phrase 'ba lahni...'.

4

ابهام در برنامه یکشنبه باعثِ سردرگمیِ کارمندان شده است.

Ambiguity in Sunday's schedule has caused confusion among employees.

Noun 'ebham' (ambiguity).

5

یکشنبه، فارغ از هیاهوی شهر، به کوهستان پناه برد.

On Sunday, away from the city's hustle and bustle, he took refuge in the mountains.

Literary 'faregh az hayahu'.

6

تداومِ این جلسات در روزهای یکشنبه می‌تواند به بهبودِ روندِ کار کمک کند.

The continuation of these meetings on Sundays can help improve the workflow.

Noun 'tadavom' (continuation).

7

او خاطراتِ خود را از آن یکشنبه کذایی با جزئیات بازگو کرد.

He recounted his memories of that notorious Sunday in detail.

Adjective 'kozayi' (notorious/ill-fated).

8

یکشنبه‌ها برای او نمادی از شروعی دوباره و تلاشی مضاعف است.

Sundays are for him a symbol of a new beginning and redoubled effort.

Noun 'namad' (symbol).

1

واکاویِ رویدادهای آن یکشنبه خونین، نیازمندِ بررسیِ دقیقِ اسناد است.

Analyzing the events of that bloody Sunday requires a careful examination of documents.

Gerund 'vakavi' (analysis).

2

او در جستارِ خود به تقابلِ معناییِ یکشنبه در فرهنگ‌های شرق و غرب می‌پردازد.

In his essay, he addresses the semantic contrast of Sunday in Eastern and Western cultures.

Verb 'pardakhtan be' (to address/deal with).

3

یکشنبه، در پسِ غبارِ زمان، به فراموشی سپرده شده بود.

Sunday, behind the dust of time, had been consigned to oblivion.

Poetic 'be faramushi seporde shodan'.

4

ساختارِ زبانیِ 'یکشنبه' گواهی بر منطقِ ریاضی‌وارِ گاه‌شماریِ ایرانی است.

The linguistic structure of 'Yekshanbe' is a testament to the mathematical logic of the Iranian calendar.

Noun 'govahi' (testimony/evidence).

5

او با ظرافتی خاص، فضای سنگینِ یکشنبه‌های پاییزی را در رمانش ترسیم کرده است.

With a particular delicacy, he has depicted the heavy atmosphere of autumn Sundays in his novel.

Noun 'zarafat' (delicacy/subtlety).

6

هر یکشنبه، گویی جهان در انتظاری بی‌پایان برای تغییری بنیادین فرو می‌رود.

Every Sunday, it's as if the world sinks into an endless wait for a fundamental change.

Conjunction 'guyi' (as if).

7

تقویمِ زندگیِ او بر مدارِ یکشنبه‌هایی می‌چرخید که هیچ‌گاه به سرانجام نرسیدند.

The calendar of his life revolved around Sundays that never reached a conclusion.

Metaphorical 'bar madar-e... charkhidan'.

8

یکشنبه، در ساحتِ اندیشه او، مرزی میانِ بودن و نبودن تلقی می‌شد.

Sunday, in the realm of his thought, was considered a boundary between being and non-being.

Formal 'talaghi shodan' (to be considered).

Häufige Kollokationen

یکشنبه صبح
یکشنبه شب
یکشنبه عصر
یکشنبه آینده
یکشنبه گذشته
هر یکشنبه
تا یکشنبه
از یکشنبه
روزِ یکشنبه
یکشنبه‌ها

Häufige Phrasen

یکشنبه می‌بینمت

یکشنبه وقت داری؟

یکشنبه تعطیل نیست

یکشنبه بازار

یکشنبه خونین

قرارِ یکشنبه

برنامه یکشنبه

یکشنبه قبل

یکشنبه بعد

یکشنبه ظهر

Wird oft verwechselt mit

یکشنبه vs شنبه (Saturday)

یکشنبه vs دوشنبه (Monday)

یکشنبه vs جمعه (Friday)

Redewendungen & Ausdrücke

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

Leicht verwechselbar

یکشنبه vs

یکشنبه vs

یکشنبه vs

یکشنبه vs

یکشنبه vs

Satzmuster

Wortfamilie

Verwandt

So verwendest du es

plural

Used for recurring actions.

etymology

Logical numerical naming.

preposition

Usually used without 'on'.

Häufige Fehler
  • Thinking Sunday is a holiday.
  • Using 'dar' (in/on) before the word.
  • Confusing it with Saturday (Shanbe).
  • Mispronouncing the 'h' at the end.
  • Writing it as two separate words.

Tipps

No Preposition

In Persian, you don't need to say 'on' Sunday. Just say the word 'Yekshanbe' to indicate the day of the action.

Work Day

Remember that Sunday is a busy workday in Iran. Don't expect shops or offices to be closed!

The Silent H

The 'h' at the end of 'Yekshanbe' is silent; it just makes the 'e' sound at the end.

The Number Link

Link 'Yek' (1) to Sunday to remember it's the first day after the start of the week.

One Word

Always write 'Yekshanbe' as a single word without spaces for modern correctness.

The 'M' Sound

When listening, don't be confused if it sounds like 'Yek-sham-be'. This is a natural phonetic shift.

Recurring Events

Use the plural 'Yekshanbe-ha' to talk about things you do every Sunday.

The Week Pattern

Learn all the days together. Once you know 'Shanbe', the rest (Yek, Do, Se...) follow a pattern.

Business

In a business context, 'Yekshanbe' is often the day for follow-up meetings after the week starts on Saturday.

Calendar View

Visualize an Iranian calendar where the week starts on the right with Saturday. Sunday is the next one.

Einprägen

Eselsbrücke

Yek is 1. Sunday is the 1st day after Saturday.

Wortherkunft

Middle Persian

Kultureller Kontext

Common day for business meetings.

Used in the Solar Hijri calendar.

Sunday is a full workday in Iran.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Gesprächseinstiege

"یکشنبه چه کار می‌کنی؟"

"آیا یکشنبه‌ها ورزش می‌کنی؟"

"یکشنبه گذشته کجا بودی؟"

"برنامه‌ات برای یکشنبه چیست؟"

"یکشنبه وقت داری ناهار بخوریم؟"

Tagebuch-Impulse

درباره کارهایی که یکشنبه انجام دادی بنویس.

برنامه یکشنبه آینده خود را بنویس.

تفاوت یکشنبه در کشور خودت و ایران را توضیح بده.

چرا یکشنبه‌ها برای تو مهم هستند؟

یک داستان کوتاه درباره یک یکشنبه عجیب بنویس.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, Sunday is a regular working day in Iran. The main holiday is Friday.

You simply say 'Yekshanbe'. You don't need a word for 'on'.

It means 'One-Saturday', as it is the first day after Saturday.

In modern Persian, it is written as one word: یکشنبه.

You can say 'har yekshanbe' or 'yekshanbe-ha'.

Yes, but in fast speech, it often sounds like an 'm'.

There is no standard short abbreviation like 'Sun', but 'ی' is sometimes used in calendars.

No, Saturday (Shanbe) is the first day of the week.

You can, but it's more natural to omit it in daily conversation.

You say 'Yekshanbe-ye ayande'.

Teste dich selbst 184 Fragen

writing

Write a sentence in Persian: 'I have a meeting on Sunday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Today is Sunday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I go to the park on Sundays.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Last Sunday was cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Wait until Sunday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'I have been here since Sunday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Next Sunday is my birthday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'Sunday is a workday in Iran.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'We are going to the cinema Sunday night.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence: 'The deadline is Sunday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Describe your typical Sunday in 3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Explain why Sunday is not a holiday in Iran.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a formal email requesting a meeting on Sunday.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a short poem mentioning 'Yekshanbe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The events of that Sunday changed everything.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Compare Sunday in Iran vs. your country.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'Yekshanbe-ye kozayi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence using 'Yekshanbe' in the subjunctive mood.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about a Sunday market.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a sentence about Sunday morning traffic.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Today is Sunday' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm going on Sunday' in Persian.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Are you free on Sunday?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I study on Sundays.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'See you on Sunday.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last Sunday was great.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'll finish it by Sunday.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I've been working since Sunday.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain your Sunday routine.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Discuss the difference between Sunday in Iran and elsewhere.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Describe a memorable Sunday you had.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Talk about the importance of scheduling on Sundays.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Debate: Should Sunday be a holiday in Iran?

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Recite a Persian poem or quote about time.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Explain the etymology of Yekshanbe.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Roleplay: Making a doctor's appointment for Sunday.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Roleplay: Complaining about Sunday traffic.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Sunday morning at 8 o'clock.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't like Sundays.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Sunday is the second day.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the day: 'یکشنبه'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the time: 'یکشنبه شب'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the tense: 'یکشنبه رفتم'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the meaning: 'تا یکشنبه'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the meaning: 'یکشنبه‌ها'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to the sentence and translate: 'یکشنبه جلسه داریم.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'یکشنبه گذشته'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify: 'یکشنبه آینده'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and translate: 'یکشنبه صبح زود بیا.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the speaker's tone regarding Sunday.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a short news clip and identify the date mentioned.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a poem and identify the word 'Yekshanbe'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to a formal announcement about Sunday closures.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the preposition: 'از یکشنبه'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the adjective: 'یکشنبه شلوغ'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 184 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!