libération
libération in 30 Sekunden
- Libération is the French noun for liberation or release, primarily describing the act of setting someone or something free from confinement or control.
- It is a feminine noun (la libération) and is deeply associated with the end of the Nazi occupation of France during World War II.
- The word is versatile, appearing in legal (parole), scientific (energy release), psychological (relief), and social (women's rights) contexts throughout French life.
- It is also the name of a major French newspaper, 'Libération', often referred to as 'Libé', which adds to its daily presence in French culture.
The French word libération is a multifaceted noun that primarily denotes the act of setting someone or something free. At its most basic level, it refers to the release from physical confinement, such as a prisoner leaving a cell or a hostage being returned to safety. However, its resonance in French culture and language goes far deeper than simple physical movement. It carries a heavy historical weight, particularly in the context of the end of the German occupation of France during World War II. When a French person hears 'La Libération' with a capital L, they immediately think of August 1944 and the restoration of national sovereignty. Beyond history and law, the term is used in chemistry to describe the release of energy or gases, in finance to describe the paying up of capital, and in psychology to describe the emotional relief following the end of a stressful period or the breaking of a bad habit.
- Historical Context
- The period in 1944-1945 when France was freed from Nazi control. It is a symbol of national pride and the end of the 'années noires'.
- Legal/Judicial Context
- The release of a prisoner, either because they have served their sentence or because they have been granted early parole (libération conditionnelle).
- Psychological Context
- The feeling of intense relief or the act of unburdening oneself from a secret, a toxic relationship, or a heavy responsibility.
Après dix ans de conflit, la signature du traité a enfin permis la libération des prisonniers de guerre.
Dire la vérité a été pour elle une véritable libération émotionnelle.
La libération de Paris en août 1944 reste gravée dans les mémoires.
Le juge a ordonné la libération immédiate du suspect faute de preuves.
La réaction chimique entraîne une forte libération de chaleur.
Using libération correctly requires understanding its grammatical role as a noun and the specific verbs it typically follows. It is often the direct object of verbs like 'obtenir' (to obtain), 'fêter' (to celebrate), 'ordonner' (to order), or 'provoquer' (to cause). Because it is a feminine noun, any accompanying adjectives must agree in gender (e.g., une grande libération, une libération anticipée). In formal and administrative contexts, you will frequently see it paired with 'conditionnelle' to describe parole. In scientific contexts, it is often followed by the preposition 'de' and a substance (e.g., la libération de dopamine). When discussing social movements, it is common to hear 'la libération de la femme' or 'mouvements de libération nationale'. The word is versatile enough to transition from a dry legal document to a deeply personal conversation about mental health.
- With Adjectives
- Une libération soudaine (a sudden release), une libération totale (a total liberation), une libération progressive (a gradual release).
- With Prepositions
- La libération de (of), pour la libération (for the liberation), après la libération (after the liberation).
- Verbal Phrases
- Assister à la libération de quelqu'un (to witness someone's release), demander la libération (to ask for the release).
L'avocat a plaidé pour la libération sous caution de son client.
Le film raconte la libération héroïque d'un groupe d'otages.
Cette nouvelle loi favorise la libération de la parole sur le harcèlement.
In everyday French life, libération appears in diverse settings. Turn on the news, and you might hear about the 'libération de prisonniers' in a diplomatic exchange. Pick up a history book, and you'll find entire chapters dedicated to 'la Libération' of 1944. If you're interested in social issues, you'll encounter 'la libération sexuelle' or 'la libération de la femme', referring to historical movements for social change. In a more modern context, the phrase 'libération de la parole' has become extremely common in the media, especially since the #MeToo movement, referring to people finally feeling safe enough to speak out about trauma or injustice. Interestingly, 'Libération' is also the name of one of France's most famous daily newspapers, often nicknamed 'Libé', which was founded by Jean-Paul Sartre and Serge July in 1973. This association makes the word ubiquitous in any discussion about French media or politics.
- The Newspaper
- 'Libération' (Libé) is a left-leaning French daily. You'll hear people say, 'J'ai lu ça dans Libé.'
- Social Movements
- Terms like 'Front de Libération Nationale' (FLN) are key to understanding the history of decolonization, particularly in Algeria.
Le journal Libération a publié un dossier spécial sur le climat.
One of the most frequent errors English speakers make is confusing libération with liberté. While 'liberté' is the abstract concept of freedom (as in the French motto 'Liberté, Égalité, Fraternité'), 'libération' is the specific *act* of becoming free. For example, you wouldn't say 'la liberté des prisonniers' if you mean the moment they walk out of jail; you would say 'la libération des prisonniers'. Another common mistake is a false friend error: confusing 'libération' with 'livraison' (delivery). While they might sound vaguely similar to a beginner, 'livraison' is for your Amazon package, and 'libération' is for a person or a country. Additionally, watch out for gender; it is always la libération. Using 'le libération' is a common slip-up. Finally, in scientific contexts, learners often forget that 'libération' is used for the release of energy or substances, where English might use 'release' or 'emission'.
- vs. Liberté
- Liberté = State of being free. Libération = The process of getting there.
- vs. Livraison
- Livraison = Delivery of goods. Libération = Freeing of people/things.
Incorrect: J'attends la libération de mon colis.
Correct: J'attends la livraison de mon colis.
Depending on the context, you might want to use a more specific word than libération. In a legal context, élargissement is a formal synonym for releasing someone from prison. If a judge declares someone innocent, the word relaxe is used. For the freeing of slaves or serfs, the historical term is affranchissement. In the world of finance, if you are talking about fulfilling a debt or a commitment, you might use libération des parts. If you mean 'releasing' a biological or chemical substance, émission or sécrétion might be more precise. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like someone translating literally from English.
- Élargissement
- Very formal, used in administrative or legal reports regarding prisoners.
- Relaxe / Acquittement
- Specific legal terms for being found not guilty, which results in liberation.
- Affranchissement
- Specifically for slaves or historical social classes. Also used for 'stamping' a letter (affranchir une lettre).
Le tribunal a prononcé la relaxe du prévenu.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The word entered the French language in the 12th century. It originally had a strong legal and religious connotation before becoming a central political term.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'tion' as 'shun' like in English 'liberation'. In French, it is always 'syon'.
- Using a hard English 'r' instead of the French 'r'.
- Forgetting the nasal sound at the end.
- Stressing the second syllable like in English 'li-BER-ation'.
- Pronouncing the 'é' as a short 'e' instead of a clear 'ay' sound.
Schwierigkeitsgrad
Easy to recognize because of the English cognate.
Requires correct spelling of 'é' and 'tion'.
The nasal 'on' and French 'r' can be tricky for beginners.
Clear pronunciation, but can be confused with 'liberté' in fast speech.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Nouns ending in -tion are almost always feminine.
La libération, la nation, la station.
The preposition 'de' is used to show what is being freed.
La libération de l'otage.
Adjectives must agree with feminine nouns.
Une libération soudaine.
Verbs like 'obtenir' and 'ordonner' take 'la libération' as a direct object.
Il a obtenu sa libération.
Capitalization for historical events.
La Libération (1944).
Beispiele nach Niveau
La libération du chat est une bonne chose.
The freeing of the cat is a good thing.
Feminine noun with definite article 'la'.
C'est la libération des oiseaux.
It is the release of the birds.
Plural possessive 'des' follows 'libération'.
Je vois la libération dans le film.
I see the liberation in the movie.
Direct object of the verb 'voir'.
La libération est à huit heures.
The release is at eight o'clock.
Subject of the sentence.
C'est une petite libération.
It is a small liberation.
Indefinite article 'une' and adjective agreement.
Regarde la libération de la tortue.
Look at the release of the turtle.
Imperative verb followed by the noun phrase.
Vive la libération !
Long live the liberation!
Common exclamation.
La libération est importante.
The liberation is important.
Adjective 'importante' agrees with feminine noun.
La libération des vacances arrive enfin.
The freedom of the holidays is finally arriving.
Metaphorical use for 'relief'.
Nous fêtons la libération du village.
We are celebrating the liberation of the village.
Verb 'fêter' (to celebrate) often used with this noun.
Le chien attend sa libération.
The dog is waiting for his release.
Possessive adjective 'sa' agrees with feminine 'libération'.
Il a écrit un livre sur la libération.
He wrote a book about the liberation.
Preposition 'sur' indicates the topic.
C'est une libération pour toute la famille.
It's a relief for the whole family.
Used as a synonym for 'relief'.
La libération du prisonnier est demain.
The prisoner's release is tomorrow.
Genitive 'du' (de + le) showing possession/origin.
Elle a pleuré de libération.
She cried out of relief.
Preposition 'de' showing cause.
La libération a changé nos vies.
The liberation changed our lives.
Past tense verb 'a changé'.
La libération de Paris a eu lieu en 1944.
The liberation of Paris took place in 1944.
Historical reference, often capitalized.
Il a obtenu une libération conditionnelle.
He obtained parole (conditional release).
Standard legal term.
Le yoga permet une libération des tensions.
Yoga allows for a release of tension.
Plural noun 'tensions' follows 'des'.
Elle milite pour la libération des otages.
She is campaigning for the release of the hostages.
Verb 'militer pour' (to campaign for).
C'était une libération de dire enfin la vérité.
It was a relief to finally tell the truth.
Infinitive phrase following 'de'.
Le journal 'Libération' est très connu en France.
The newspaper 'Libération' is very well-known in France.
Proper noun use.
La libération de la parole est essentielle.
The freeing of speech is essential.
Abstract concept of speaking out.
Ils ont ordonné la libération immédiate.
They ordered immediate release.
Adjective 'immédiate' follows the noun.
La libération d'énergie est massive lors de cette réaction.
The release of energy is massive during this reaction.
Scientific/technical usage.
Le mouvement de libération nationale a gagné.
The national liberation movement won.
Political terminology.
La libération du capital social est obligatoire.
The payment of share capital is mandatory.
Financial/Business usage.
Ce film traite de la libération des mœurs.
This film deals with the liberalization of morals.
Sociological context.
La libération de la femme a progressé au XXe siècle.
Women's liberation progressed in the 20th century.
Historical/Social context.
L'avocat demande la libération sous caution.
The lawyer is asking for release on bail.
Specific legal phrase 'sous caution'.
La libération de gaz toxiques est inquiétante.
The release of toxic gases is worrying.
Environmental/Scientific context.
C'est un processus de libération intérieure.
It is a process of inner liberation.
Philosophical/Psychological context.
L'œuvre explore la libération de l'individu face à la société.
The work explores the liberation of the individual from society.
Literary analysis context.
La libération de la presse est un pilier de la démocratie.
Freedom (liberation) of the press is a pillar of democracy.
Political science context.
On assiste à une libération soudaine des émotions refoulées.
We are witnessing a sudden release of repressed emotions.
Psychological/Counselling context.
La libération des échanges commerciaux favorise la croissance.
The liberalization of trade promotes growth.
Economic context.
Le traité prévoit la libération de tous les prisonniers politiques.
The treaty provides for the release of all political prisoners.
Diplomatic/Legal context.
La libération de la dopamine crée un sentiment de plaisir.
The release of dopamine creates a feeling of pleasure.
Neurobiological context.
Le philosophe prône une libération par la connaissance.
The philosopher advocates liberation through knowledge.
Philosophical context.
Cette réforme vise la libération des énergies créatrices.
This reform aims to unleash creative energies.
Metaphorical/Political context.
L'historiographie de la Libération a beaucoup évolué.
The historiography of the Liberation has evolved significantly.
Academic/Historical context.
La libération des prix a entraîné une inflation temporaire.
The deregulation (liberation) of prices led to temporary inflation.
Advanced economic context.
Il s'agit d'une libération par le vide, au sens bouddhiste.
It is a liberation through emptiness, in the Buddhist sense.
Theological/Philosophical context.
La libération de la parole ne suffit pas sans action concrète.
The freeing of speech is not enough without concrete action.
Nuanced social critique.
La libération prolongée du médicament assure son efficacité.
The sustained release of the drug ensures its effectiveness.
Pharmacological context.
La libération des serfs fut un tournant majeur du Moyen Âge.
The emancipation of serfs was a major turning point of the Middle Ages.
Historical terminology.
L'acte de libération est ici une métaphore de la mort.
The act of liberation is here a metaphor for death.
Advanced literary criticism.
On note une libération des contraintes architecturales traditionnelles.
One notes a liberation from traditional architectural constraints.
Artistic/Architectural context.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Specifically refers to the end of WWII in France (1944).
Mon grand-père est né juste après la Libération.
— The feminist movement aimed at equal rights and autonomy.
Les années 70 ont été marquées par la libération de la femme.
— The social movement challenging traditional sexual norms.
La libération sexuelle a transformé la société française.
— The general relaxing of social and moral constraints.
On assiste à une libération des mœurs sans précédent.
— A group organized to free a territory or person.
Le comité de libération s'est réuni clandestinement.
— The act of freeing someone without any delay.
La foule réclame la libération immédiate du leader.
— Release from custody after paying a sum of money.
Il a pu rentrer chez lui grâce à sa libération sous caution.
— The removal of government controls on prices.
La libération des prix a provoqué une hausse du coût de la vie.
— The act of unburdening one's mind or soul.
La confession permet une libération de la conscience.
— The act of freeing people held against their will.
La libération des otages a duré toute la nuit.
Wird oft verwechselt mit
Liberté is the state of being free; libération is the act of becoming free.
Livraison means delivery (of a package); libération means release (of a person).
Libéralisme is an economic/political ideology, not the act of freeing.
Redewendungen & Ausdrücke
— Used to describe an intense sense of relief after a long struggle.
Quitter ce travail a été une véritable libération.
Common— To express one's joy at being free very loudly or publicly.
Il a crié sa libération sur tous les toits.
Metaphorical— The feeling that freedom is approaching for a group or country.
Le vent de la libération soufflait sur l'Europe.
Literary— Finding a solution to a problem by looking at the bigger picture.
Nous cherchons une libération par le haut de ce conflit.
Political/Formal— To fully experience and enjoy the process of becoming free.
Elle vit sa libération avec beaucoup de sérénité.
Personal— A spiritual concept of freeing the soul from earthly bonds.
Certaines religions visent la libération des âmes.
Religious— A freedom that is only apparent and not real.
C'est une libération en trompe-l'œil car ils sont toujours surveillés.
Intellectual— Old slang for finishing one's mandatory military service.
Il a fait sa libération l'année dernière.
Informal/Old-fashioned— Refers to an artist becoming more free and expressive in their technique.
On sent une libération du geste dans ses derniers tableaux.
Artistic— To actively pursue freedom from a specific constraint.
Il cherche la libération par la méditation.
GeneralLeicht verwechselbar
Both mean release or freeing.
Délivrance often implies a rescue from suffering or a burden, while libération is more general or legal.
La mort fut une délivrance. La libération du prisonnier a été ordonnée.
Both involve leaving prison/court.
Relaxe is specifically for being found innocent in a minor court; libération is the physical act of being released.
Il a obtenu la relaxe et donc sa libération immédiate.
Synonyms in legal contexts.
Élargissement is administrative jargon; libération is the common term.
L'élargissement du détenu est prévu à midi.
Both can mean 'release'.
Sortie is for movies/books; libération is for people/energy.
La sortie du film. La libération des otages.
Both mean freeing.
Affranchissement is for slaves or stamps; libération is for prisoners or countries.
L'affranchissement des esclaves.
Satzmuster
C'est la libération de [animal].
C'est la libération du chat.
J'attends la libération de [person].
J'attends la libération de mon ami.
Il a obtenu une libération [adjective].
Il a obtenu une libération conditionnelle.
La libération de [abstract noun] est importante.
La libération de la parole est importante.
On assiste à une libération de [scientific/complex noun].
On assiste à une libération de gaz toxiques.
[Subject] prône la libération des [group].
Le mouvement prône la libération des peuples.
La libération [adjective] de [noun] a provoqué [consequence].
La libération brutale des prix a provoqué une crise.
L'acte de libération s'inscrit dans [context].
L'acte de libération s'inscrit dans une démarche spirituelle.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Highly frequent in news, history, and daily talk about relief.
-
Using 'libération' for a book release.
→
La sortie du livre.
In French, 'sortie' (exit) is used for commercial releases of media. 'Libération' is for people, countries, or substances.
-
Saying 'Le libération'.
→
La libération.
The word is feminine. All -tion words in French are feminine.
-
Confusing 'libération' with 'liberté'.
→
La libération des prisonniers (the act); La liberté est précieuse (the state).
Libération is the process; Liberté is the result.
-
Pronouncing it like 'liber-shun'.
→
li-be-ra-syon.
The 't' in -tion sounds like an 's' in French, never a 'sh' sound.
-
Confusing with 'livraison'.
→
La livraison de ma pizza.
Livraison is delivery; Libération is freeing. They sound similar but are very different.
Tipps
Gender Check
Always remember that nouns ending in -tion are feminine. This helps you choose the right articles and adjective endings. Say 'une libération totale', not 'un libération total'.
Historical Weight
Be aware that 'La Libération' is one of the most important terms in French 20th-century history. Using it correctly in historical discussions shows deep cultural knowledge.
The 'Tion' Sound
In French, -tion is pronounced 'syon'. Practice by saying 'si-on' quickly. This is a common mistake for English speakers who want to say 'shun'.
Relief vs. Release
In English, we often use 'relief' for emotional states. In French, 'libération' works perfectly for that 'sigh of relief' feeling after a big task is done.
Social Movements
When talking about rights, 'libération' is the go-to word. 'La libération de la femme' is the standard way to say 'Women's Lib' or women's liberation.
Energy Release
In physics or chemistry, use 'libération' for energy or heat. It sounds much more natural than other synonyms in a technical context.
Parole
Memorize the phrase 'libération conditionnelle'. It is essential for understanding news reports about the legal system or crime dramas.
The Newspaper
French people often call the newspaper 'Libé'. If you hear someone say 'J'ai lu ça dans Libé', you'll know they are talking about the famous daily paper.
Agreement
When 'libération' is the subject, make sure the verb and adjectives agree. 'La libération des prisonniers a été (feminine singular) annoncée (feminine singular)'.
Easy Link
Use the English 'liberation' as a hook, but remember the French word is used much more broadly in daily life for any kind of 'letting go'.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Libération' as 'Liberty in Action'. The '-ation' suffix usually denotes an action or process.
Visuelle Assoziation
Imagine a bird flying out of a cage shaped like the letter 'L'. The moment it exits is the 'libération'.
Word Web
Herausforderung
Try to use 'libération' in three different ways today: one historical, one personal (relief), and one legal.
Wortherkunft
Derived from the Latin word 'liberatio', which comes from the verb 'liberare' meaning 'to set free'.
Ursprüngliche Bedeutung: The act of freeing or releasing from a bond, debt, or obligation.
Romance (Latin root).Kultureller Kontext
Be respectful when using the word in historical contexts in France, as it carries deep emotional and patriotic weight for many families.
English speakers often use 'liberation' in political or academic contexts, but French speakers use 'libération' much more frequently for simple 'relief' or 'release'.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
History
- La Libération de 1944
- Le comité de libération
- L'armée de libération
- Fêter la Libération
Law
- Libération conditionnelle
- Libération sous caution
- Ordonner la libération
- Demander la libération
Science
- Libération d'énergie
- Libération de gaz
- Libération prolongée
- Libération de chaleur
Psychology
- Libération émotionnelle
- Libération de la parole
- Un sentiment de libération
- Une véritable libération
Finance
- Libération du capital
- Libération des parts
- Appel de libération
- Libération totale
Gesprächseinstiege
"Que représente pour vous la libération de la parole sur les réseaux sociaux ?"
"Avez-vous déjà visité un musée dédié à la Libération en France ?"
"Pensez-vous que la libération des prix est une bonne chose pour l'économie ?"
"Quel a été le moment de plus grande libération dans votre vie ?"
"Lisez-vous souvent le journal Libération ?"
Tagebuch-Impulse
Décrivez un moment où vous avez ressenti une immense libération après avoir fini une tâche difficile.
Imaginez la vie à Paris juste après la Libération en 1944. Qu'écririez-vous dans votre journal ?
Est-ce que la libération de la parole change vraiment la société selon vous ?
Pourquoi le concept de libération est-il si présent dans la culture française ?
Réfléchissez à la différence entre la liberté et la libération dans votre propre vie.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenYes, 'libération' is a feminine noun in French. You should always use 'la' or 'une' with it. For example, 'la libération est proche'.
It is the French term for 'parole'. It refers to a prisoner being released before their full sentence is served, under certain conditions. Example: 'Il a été libéré en libération conditionnelle'.
No, for a book, movie, or CD release, you should use the word 'sortie'. 'Libération' would sound like the book was in prison! Example: 'La sortie de son livre'.
It was originally an underground resistance newspaper during WWII. Its name reflects the goal of freeing France from occupation and later, freeing the press from censorship.
When you are referring specifically to the historical event of 1944 in France, it is usually capitalized as 'La Libération'. In other contexts, it is lowercase.
It refers to a societal phenomenon where people start speaking out about topics that were previously taboo, such as abuse or mental health. Example: 'Le mouvement a permis une libération de la parole'.
It is 'la libération animale'. This refers to the movement for animal rights and the act of freeing animals from cages or labs.
Libération is an action (the act of freeing). Liberté is a state (the state of being free). You achieve 'liberté' through 'libération'.
Yes, it is very common in science to describe the release of energy, heat, or chemicals. Example: 'La libération d'énergie nucléaire'.
It is a political or military group that aims to free a country from foreign rule or a group from oppression. Example: 'Le Front de libération nationale'.
Teste dich selbst 192 Fragen
Écrivez une phrase avec 'libération' et 'prisonnier'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez ce qu'est la 'libération de la parole'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase sur la Libération de 1944.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'libération' dans un contexte scientifique.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'It was a great relief (liberation) for me.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez la libération d'un animal sauvage.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur le journal 'Libération'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'libération conditionnelle' dans une phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'libération' et 'yoga'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'Immediate liberation of the hostages.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez la différence entre liberté et libération.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la libération de la femme.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'libération' pour parler d'un sentiment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase avec 'libération' et 'gaz'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase sur la libération sous caution.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'libération prolongée' pour un médicament.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduisez : 'The liberation of the town was celebrated.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Faites une phrase sur la libération du capital.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une phrase poétique avec 'libération'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Utilisez 'libération' pour parler de la fin d'un projet.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez 'libération'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'La libération de Paris'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'libération conditionnelle'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'C'est une grande libération'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'libération de la parole'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Libération immédiate'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'libération d'énergie'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Fêter la Libération'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'Libération sous caution'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'La libération des otages'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'Libération prolongée'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Une libération émotionnelle'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'Libération du capital'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Le journal Libération'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'Mouvement de libération'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'La libération de la femme'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'Libération des mœurs'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Une véritable libération'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez 'Libération anticipée'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites 'Vive la libération !'.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'La libération est arrivée.'
Écoutez et écrivez : 'Elle attend sa libération.'
Écoutez et écrivez : 'Libération immédiate des otages.'
Écoutez et écrivez : 'Un article dans Libération.'
Écoutez et écrivez : 'La libération de la parole.'
Écoutez et écrivez : 'Obtenir une libération conditionnelle.'
Écoutez et écrivez : 'La libération d'énergie nucléaire.'
Écoutez et écrivez : 'Fêter la Libération de Paris.'
Écoutez et écrivez : 'Une libération émotionnelle.'
Écoutez et écrivez : 'La libération des prix.'
Écoutez et écrivez : 'Libération sous caution.'
Écoutez et écrivez : 'La libération du capital social.'
Écoutez et écrivez : 'Un médicament à libération prolongée.'
Écoutez et écrivez : 'Le front de libération.'
Écoutez et écrivez : 'La libération des mœurs.'
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
Libération is the act of freeing, whereas liberté is the state of freedom. Use 'libération' for specific events like a prisoner's release or the 1944 end of the war. Example: 'La libération des otages a été un soulagement.'
- Libération is the French noun for liberation or release, primarily describing the act of setting someone or something free from confinement or control.
- It is a feminine noun (la libération) and is deeply associated with the end of the Nazi occupation of France during World War II.
- The word is versatile, appearing in legal (parole), scientific (energy release), psychological (relief), and social (women's rights) contexts throughout French life.
- It is also the name of a major French newspaper, 'Libération', often referred to as 'Libé', which adds to its daily presence in French culture.
Gender Check
Always remember that nouns ending in -tion are feminine. This helps you choose the right articles and adjective endings. Say 'une libération totale', not 'un libération total'.
Historical Weight
Be aware that 'La Libération' is one of the most important terms in French 20th-century history. Using it correctly in historical discussions shows deep cultural knowledge.
The 'Tion' Sound
In French, -tion is pronounced 'syon'. Practice by saying 'si-on' quickly. This is a common mistake for English speakers who want to say 'shun'.
Relief vs. Release
In English, we often use 'relief' for emotional states. In French, 'libération' works perfectly for that 'sigh of relief' feeling after a big task is done.
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr emotions Wörter
à contrecœur
B1Etwas widerwillig oder nur ungern tun.
à fleur de peau
B1Oversensitive; easily affected emotionally.
à la fois
B1Bedeutet gleichzeitig oder zugleich.
à l'aise
A2Sich wohl, entspannt und ohne Verlegenheit oder Sorge fühlen.
à regret
B1With regret; reluctantly.
abandon
B1Die Handlung, jemanden oder etwas dauerhaft zu verlassen oder aufzugeben.
abasourdi
B1Stunned, dumbfounded, greatly astonished or shocked.
abattement
A2Zustand tiefer Niedergeschlagenheit oder Erschöpfung.
abattu
A2Niedergeschlagen; entmutigt; entkräftet.
abominable
B1Causing moral revulsion; detestable.