At the A1 level, you will mostly encounter 'séance' when talking about going to the cinema or the gym. It is one of those words that helps you describe your daily or weekly schedule. You might see it on a poster for a movie theater: 'Séance à 14h, 17h, 20h'. This simply means the times the movie is shown. At this stage, you don't need to worry about the complex political or legal meanings. Just remember that it is a feminine noun ('une séance') and that it often followed by 'de' and then the activity. For example: 'une séance de sport' (a sport session) or 'une séance de cinéma' (a movie screening). If you are learning to tell time and talk about your hobbies, 'séance' is a very useful word to include in your vocabulary. You can say 'Je vais à la séance de 18 heures' to tell a friend which movie time you are choosing. It is a concrete word for a block of time dedicated to fun or exercise.
For A2 learners, 'séance' becomes more frequent as you start talking about health and professional life in a basic way. You might use it to describe a visit to a physical therapist ('séance de kiné') or a training session at work ('séance de formation'). You should start to notice how it differs from 'rendez-vous'. You have a 'rendez-vous' (appointment) for a 'séance' (session). You will also encounter it in sports contexts, like 'une séance d'entraînement' (a training session). At this level, you should be comfortable using it in the plural ('des séances') and with basic adjectives ('une longue séance', 'une bonne séance'). You might also hear it in the context of a 'séance photo' (photo shoot), which is a common term even in casual conversation. The key at A2 is to expand the variety of activities you associate with this word beyond just movies and the gym.
At the B1 level, you will start to see 'séance' used in more formal and administrative contexts. You might read about a 'séance de l'Assemblée nationale' in a news article or hear about a 'séance de dédicaces' (book signing) at a local library. You should also become aware of the idiomatic expression 'en séance tenante', which means 'on the spot' or 'immediately during the session'. This level requires you to understand the word in a broader social context. For instance, in a business environment, you might distinguish between a 'réunion' (a meeting for discussion) and a 'séance de travail' ( a more formal, structured working session). You will also encounter it in psychological or therapeutic contexts ('une séance de psychanalyse'). Your ability to use 'séance' with more sophisticated verbs like 'assister à' (attend), 'animer' (facilitate), or 'interrompre' (interrupt) will show your progress toward intermediate proficiency.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'séance' and its collocations. You will encounter it in academic and technical texts, such as a 'séance plénière' (plenary session) or a 'séance boursière' (trading session on the stock market). You should be able to discuss the organization of a 'séance', using terms like 'ordre du jour' (agenda) and 'lever la séance' (to adjourn). You will also notice its use in legal contexts, referring to a 'séance de tribunal'. At this level, you should be able to explain the difference between 'séance' and 'session' clearly to others. 'Session' is the overall period (like a semester or a legislative term), while 'séance' is the individual meeting. You might also encounter the word in more abstract or historical contexts, such as the 'séances' of the French Academy. Your usage should be precise, reflecting the formal or informal nature of the activity being described.
For C1 learners, 'séance' is a word whose stylistic nuances are fully understood. You will recognize it in high-level literature, legal documents, and political discourse. You might analyze the 'procès-verbal d'une séance' (the minutes of a meeting) or discuss the historical 'séance royale' during the French Revolution. At this level, you are expected to use the word with absolute precision in professional and academic writing. You will understand how 'séance' can be used metaphorically or in specialized fields like photography, cinema theory, or parliamentary law. You should also be familiar with the historical and etymological roots of the word from 'seoir' (to sit) and how this influences its current formal usage. Your vocabulary should include advanced collocations like 'séance de rattrapage' (catch-up session) in both literal and figurative senses. You can use the word to describe complex social rituals and institutional procedures with confidence and accuracy.
At the C2 level, you have complete mastery over the word 'séance'. You can use it in all its technical, formal, and idiomatic glory. You are comfortable with its application in the most specialized domains, from the 'séance de cotation' in high-frequency trading to the 'séance solennelle' of the Institut de France. You understand the subtle rhetorical effects of using 'séance' instead of 'réunion' to lend an air of formality or institutional weight to a gathering. You can navigate complex texts where 'séance' might be used in its rare occult sense ('séance de spiritisme') or in avant-garde cinema critiques. Your ability to use the word in sophisticated wordplay or in highly formal speeches is a hallmark of your near-native proficiency. You are aware of the historical evolution of the term and can appreciate its nuances in classical French literature as well as modern legal codes. For you, 'séance' is not just a word for a meeting, but a precise tool for describing the structured passage of time in human society.

séance in 30 Sekunden

  • A séance is a scheduled block of time for a specific activity.
  • Commonly used for movies, gym workouts, and medical sessions.
  • Also refers to formal meetings in government and law.
  • It is a feminine noun: la séance / une séance.
The French noun séance is a versatile and essential term in the French language, primarily referring to a period of time dedicated to a specific activity, a meeting, or a formal gathering. While English speakers might immediately think of a spiritualist meeting to communicate with the dead, the French usage is far broader and more common in daily life. It originates from the verb seoir (to sit), implying a period during which people are seated or settled for a purpose. In modern French, you will encounter this word in contexts ranging from leisure and fitness to high-level politics and clinical therapy. It is the standard way to describe a movie screening, a gym workout, a session with a psychologist, or a sitting of parliament. Understanding séance requires distinguishing it from réunion; while a réunion is specifically a meeting for discussion or collaboration, a séance emphasizes the scheduled block of time or the formal nature of the proceeding.
Cinematic Context
In the world of cinema, each scheduled showing of a film is a 'séance'. If you arrive at the theater, you might ask about the 'prochaine séance' (the next showing).

Nous avons réservé nos billets pour la séance de vingt heures au Grand Rex.

Physical and Wellness Context
Whether it is a 'séance de yoga', a 'séance d'entraînement' (training session) at the gym, or a 'séance de massage', the word highlights the duration and the focused nature of the activity.

Après une longue séance de travail, il est important de s'étirer.

Administrative and Political Context
In the French National Assembly, deputies attend a 'séance publique'. The phrase 'La séance est ouverte' (The session is open) is the formal way to begin a legal or governmental proceeding.

Le président a levé la séance à minuit après des débats houleux.

Le mannequin est arrivé en retard pour sa séance photo avec le célèbre photographe.

Ma séance chez l'ostéopathe m'a beaucoup soulagé le dos.

Furthermore, the word appears in academic contexts as a 'séance de travaux dirigés' (tutorial session). It essentially covers any time-bound, organized human activity where people are gathered for a common purpose, often involving specialized professional guidance or formal institutional structures. Whether you are talking about a 'séance de dédicaces' (book signing) or a 'séance de spiritisme' (the occult meaning), the core concept of a dedicated 'sitting' remains the common thread across all levels of French society.
Using séance correctly involves understanding its collocation with specific prepositions and verbs. As a feminine noun, it is always preceded by la, une, or feminine adjectives. The most common verb used with séance is assister à (to attend). For example, 'J'assiste à une séance de formation' (I am attending a training session). When referring to the act of holding or conducting a session, the verb tenir is often employed, particularly in administrative or formal contexts: 'Le conseil tiendra sa prochaine séance lundi prochain.'
Verb Pairings
Verbs like 'ouvrir' (to open), 'lever' (to close/adjourn), 'suspendre' (to suspend), and 'prolonger' (to extend) are frequently used with 'séance' in professional and governmental settings.

Il est interdit de fumer pendant la séance.

Prepositional Usage
The preposition 'de' is almost always used to specify the type of session: 'une séance de cinéma', 'une séance de sport', 'une séance de rééducation'.

La séance a duré plus de trois heures à cause des questions du public.

Time Expressions
You can describe the timing of a session using 'séance de rattrapage' (catch-up session) or 'séance nocturne' (night session).

Nous avons manqué le début de la séance.

Le contrat a été signé en séance tenante.

Combien de séances de kinésithérapie avez-vous par semaine ?

In more complex sentence structures, séance can be the subject of a passive construction, such as 'La séance est levée' (The meeting is adjourned). It can also be modified by adjectives to indicate frequency, such as 'séance hebdomadaire' (weekly session) or 'séance plénière' (plenary session). When writing, ensure the agreement of adjectives: 'une longue séance' (a long session), 'des séances régulières' (regular sessions). This word is indispensable for describing any scheduled encounter that has a defined start and end time, making it a cornerstone of functional French vocabulary.
The word séance is ubiquitous in French life. If you walk into a French cinema, the first thing you will see on the digital displays is a list of 'séances'. You won't see 'showtimes' in the English sense; you will see the times at which each séance begins. In a professional environment, while 'réunion' is used for a project meeting, 'séance' is used for training or formal institutional gatherings. If you work in a French office, you might hear, 'La séance de formation sur le nouveau logiciel commence à 14h.' In the realm of health and wellness, every appointment with a specialist that involves a period of treatment is a séance.
In the Media
News broadcasts frequently mention 'séance à la Bourse' (a session at the Stock Exchange) or 'séance parlementaire' (parliamentary session) when discussing economic or political developments.

La séance boursière a été marquée par une forte volatilité.

In Sports and Fitness
Coaches and athletes use the word constantly. 'Une séance de décrassage' is a light recovery session after a match. 'Une séance de tirs au but' is a penalty shootout.

L'entraîneur a annulé la séance d'entraînement à cause de la pluie.

In Academic Life
University students attend 'séances de TD' (travaux dirigés) or 'séances de TP' (travaux pratiques). These are the practical components of their courses.

N'oubliez pas d'apporter votre blouse pour la séance de travaux pratiques.

Il y a une séance de dédicaces prévue samedi après-midi.

La séance de questions-réponses a été très enrichissante.

You will also hear it in the context of fashion ('séance d'essayage' - a fitting session) and even in the judicial system ('séance de tribunal'). The word implies a structured time where something is happening, making it much more active and specific than a general 'meeting' or 'time'. It is a word that bridges the gap between the mundane (going to the movies) and the highly professional (attending a legal hearing).
The most frequent mistake for English speakers is assuming séance only refers to communicating with spirits. While 'séance de spiritisme' exists, it represents less than 1% of the word's usage in French. Another major trap is confusing séance with réunion. A réunion is a meeting where people gather to talk, debate, and reach decisions (like a staff meeting). A séance is a session where an activity is performed or a formal procedure is followed. For instance, you would never say 'séance de travail' for a simple team catch-up; you would use 'réunion de travail'. However, if it's a formal working session of a committee, 'séance' becomes appropriate.
Séance vs. Session
English speakers often use 'session' where French requires 'séance'. In French, 'session' refers to a period spanning several days or months, like 'la session d'examens' (finals week) or 'la session parlementaire' (the legislative term). The individual daily meetings within that period are 'séances'.

Incorrect: J'ai une session de gym à 10h. Correct: J'ai une séance de gym à 10h.

Gender Errors
'Séance' is feminine. A common mistake is using masculine articles or adjectives. Remember: 'La séance', 'Une séance', 'Cette séance'.

Incorrect: Le séance était long. Correct: La séance était longue.

Misusing 'En séance'
The phrase 'en séance' usually implies a formal setting. If you are just in a casual meeting, say 'en réunion'. If you are in a parliamentary or court session, use 'en séance'.

Le juge est actuellement en séance et ne peut pas vous recevoir.

Nous avons fait une séance d'étirements après le match.

La séance de dédicaces a été annulée.

Finally, be careful with the expression 'en séance tenante'. It's a bit formal and shouldn't be used in very casual speech unless you're being slightly ironic or emphatic about the speed of a decision. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and avoid the awkwardness of 'false friend' assumptions.
To enrich your vocabulary, it is helpful to compare séance with its synonyms and related terms. While séance is the most versatile, other words might be more precise depending on the context.
Réunion
This is the most common alternative. Use 'réunion' for business meetings, social gatherings, or group discussions. 'Séance' is more about the time slot or the formal act.

J'ai une réunion avec mon patron à 15h, puis une séance de kiné à 17h.

Session
As mentioned, 'session' refers to a period of time (days, weeks) during which certain activities take place regularly. 'La session d'hiver du Parlement' vs 'La séance de mardi'.

La session d'examens commence la semaine prochaine.

Rendez-vous
Use 'rendez-vous' for the appointment itself. 'Séance' describes what happens during that appointment. 'J'ai rendez-vous pour ma séance de psychothérapie'.

J'ai pris un rendez-vous pour une séance de massage.

Entrevue / Entretien
These terms are used for interviews. 'Entretien d'embauche' (job interview) is standard. 'Séance' would not be used here.

Il y a une projection spéciale du film ce soir.

Nous avons assisté à une séance plénière du Parlement européen.

In summary, séance is your go-to word for anything that feels like a 'session'—from cinema screenings to medical treatments and formal assemblies. Use réunion for collaboration, session for longer periods, and rendez-vous for the scheduled encounter itself. Mastering these distinctions will significantly improve your precision in French.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The word 'séance' entered the English language in the 19th century specifically to describe spiritualist meetings, but in French, it remains the everyday word for a movie showtime!

Aussprachehilfe

UK /se.ɑ̃s/
US /se.ɑ̃s/
The stress is equal on both syllables, as is typical in French, though slightly more weight may fall on the final nasal sound.
Reimt sich auf
danse chance vacance lance avance france ordonnance confiance
Häufige Fehler
  • Pronouncing the 'n' in 'ance' as a hard English 'n'. It should be a nasal vowel.
  • Pronouncing 'sé' like 'see'. It should be 'say'.
  • Forgetting the final 's' sound.
  • Pronouncing it like the English word 'seance' (see-ahns).
  • Mixing up the gender and saying 'le séance'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

Very easy to recognize in context.

Schreiben 2/5

Requires remembering the accent and the feminine gender.

Sprechen 2/5

Requires mastering the nasal 'an' sound.

Hören 1/5

Common word that is usually clearly articulated.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

réunion temps heure cinéma sport

Als Nächstes lernen

session ordre du jour procès-verbal délibération

Fortgeschritten

tenante plénière inaugurale clôture

Wichtige Grammatik

Nasal Vowels

The 'an' in 'séance' is a nasal vowel, similar to 'mange' or 'danse'.

Feminine Noun Agreement

La séance est longUE (feminine adjective agreement).

Preposition 'de'

Use 'de' to link séance to the activity: Séance DE sport.

Definite vs Indefinite

LA séance (the specific one) vs UNE séance (any session).

Pluralization

Add an 's' for plural: Les séances.

Beispiele nach Niveau

1

Je vais à la séance de 20 heures.

I am going to the 8 PM showing.

Feminine noun 'la séance'.

2

La séance de cinéma commence bientôt.

The movie screening is starting soon.

Subject-verb agreement: 'commence'.

3

Tu aimes cette séance de sport ?

Do you like this workout session?

Demonstrative adjective 'cette'.

4

Il y a une séance à midi.

There is a session at noon.

Indefinite article 'une'.

5

Nous avons une séance de yoga demain.

We have a yoga session tomorrow.

Possessive 'nous avons'.

6

La séance est finie.

The session is finished.

Past participle 'finie' agrees with 'séance'.

7

Quelle séance choisis-tu ?

Which session are you choosing?

Interrogative adjective 'quelle'.

8

C'est une bonne séance d'entraînement.

It's a good training session.

Adjective 'bonne' before the noun.

1

J'ai une séance de kinésithérapie à 14 heures.

I have a physical therapy session at 2 PM.

Use of 'de' to specify the type of session.

2

La séance de formation dure trois heures.

The training session lasts three hours.

Verb 'durer' (to last).

3

Nous avons fait une séance photo dans le parc.

We did a photo shoot in the park.

Compound past 'avons fait'.

4

Combien coûte une séance de massage ?

How much does a massage session cost?

Interrogative 'combien coûte'.

5

La séance de dédicaces est annulée.

The book signing session is canceled.

Passive voice 'est annulée'.

6

Je préfère les séances du matin.

I prefer the morning sessions.

Plural 'les séances'.

7

Il a manqué sa séance de sport hier.

He missed his workout session yesterday.

Possessive adjective 'sa'.

8

La séance de questions commence après le film.

The Q&A session starts after the movie.

Preposition 'après'.

1

Le député a pris la parole pendant la séance.

The deputy spoke during the session.

Preposition 'pendant'.

2

La séance a été levée à une heure tardive.

The session was adjourned at a late hour.

Idiomatic verb 'lever la séance'.

3

Ils ont décidé cela en séance tenante.

They decided that right then and there during the meeting.

Idiom 'en séance tenante'.

4

C'est une séance de rattrapage pour les absents.

It's a make-up session for those who were absent.

Compound noun 'séance de rattrapage'.

5

La séance de spiritisme a effrayé les invités.

The spiritualist session scared the guests.

Specific occult context.

6

Il faut réserver votre place pour la séance plénière.

You must reserve your seat for the plenary session.

Adjective 'plénière' (plenary).

7

La séance de travail a été très productive.

The working session was very productive.

Feminine agreement 'productive'.

8

Elle suit une séance de psychothérapie par semaine.

She attends one psychotherapy session per week.

Verb 'suivre' (to follow/attend).

1

L'ouverture de la séance a été retardée par une manifestation.

The opening of the session was delayed by a protest.

Noun 'ouverture' (opening).

2

La séance boursière s'est clôturée en forte baisse.

The stock market session closed with a sharp drop.

Financial context 'séance boursière'.

3

Le président a suspendu la séance pour dix minutes.

The president suspended the session for ten minutes.

Verb 'suspendre' (to suspend).

4

Il s'agit d'une séance de travaux dirigés en biologie.

It is a biology tutorial session.

Academic term 'travaux dirigés' (TD).

5

La séance de délibération s'est déroulée à huis clos.

The deliberation session took place behind closed doors.

Expression 'à huis clos' (behind closed doors).

6

Le compte rendu de la séance sera publié demain.

The minutes of the session will be published tomorrow.

Term 'compte rendu' (report/minutes).

7

Chaque séance d'ostéopathie dure environ quarante minutes.

Each osteopathy session lasts about forty minutes.

Indefinite adjective 'chaque'.

8

La séance de tirs au but a décidé du vainqueur.

The penalty shootout decided the winner.

Sports term 'séance de tirs au but'.

1

La séance solennelle de rentrée a réuni de nombreuses personnalités.

The solemn opening session brought together many dignitaries.

Adjective 'solennelle'.

2

L'ordre du jour de la séance a été modifié à la dernière minute.

The agenda for the session was modified at the last minute.

Term 'ordre du jour' (agenda).

3

La séance de conciliation n'a pas permis d'aboutir à un accord.

The conciliation session did not lead to an agreement.

Legal term 'séance de conciliation'.

4

Il a été expulsé de la séance pour comportement inapproprié.

He was expelled from the session for inappropriate behavior.

Passive voice 'a été expulsé'.

5

La séance de cotation a été interrompue suite à un incident technique.

The trading session was interrupted following a technical incident.

Financial term 'séance de cotation'.

6

Le secrétaire a pris des notes tout au long de la séance.

The secretary took notes throughout the session.

Expression 'tout au long de' (throughout).

7

La séance de débriefing a permis d'identifier les erreurs commises.

The debriefing session allowed for the identification of mistakes made.

Modern professional term 'séance de débriefing'.

8

La séance inaugurale a marqué le début du festival.

The inaugural session marked the start of the festival.

Adjective 'inaugurale'.

1

La séance de nuit s'est prolongée jusqu'aux premières lueurs de l'aube.

The night session lasted until the first light of dawn.

Literary phrasing 'premières lueurs de l'aube'.

2

Le procès-verbal de la séance fait foi en cas de litige.

The minutes of the session are authoritative in case of a dispute.

Legal expression 'faire foi' (to be authoritative).

3

La séance de spiritisme victorienne était un phénomène social complexe.

The Victorian spiritualist session was a complex social phenomenon.

Historical analysis.

4

L'académicien a prononcé un discours lors de la séance publique.

The academician delivered a speech during the public session.

Cultural reference to the French Academy.

5

La séance de pose fut particulièrement éprouvante pour le modèle.

The posing session was particularly grueling for the model.

Artistic term 'séance de pose'.

6

La séance de questions au gouvernement est un pilier de la démocratie française.

The government question-and-answer session is a pillar of French democracy.

Political science context.

7

Ils ont épuisé l'ordre du jour avant la fin de la séance.

They exhausted the agenda before the end of the session.

Verb 'épuiser' (to exhaust/finish).

8

La séance de dédicaces a attiré une foule compacte et enthousiaste.

The book signing session attracted a dense and enthusiastic crowd.

Descriptive adjectives 'compacte et enthousiaste'.

Häufige Kollokationen

séance de cinéma
séance d'entraînement
séance plénière
séance photo
séance de dédicaces
séance de kiné
séance de travail
séance boursière
séance de rattrapage
lever la séance

Häufige Phrasen

La séance est ouverte.

— The session has officially begun. Used by chairpersons or judges.

Le juge a déclaré : 'La séance est ouverte'.

La séance est levée.

— The meeting is adjourned or finished. Formal closing phrase.

À 18 heures, la séance est levée.

En séance tenante.

— Immediately, on the spot during the meeting. Decisions made without delay.

Il a été décidé en séance tenante de changer le logo.

Séance de questions au gouvernement.

— A specific parliamentary session where ministers answer questions.

La séance de questions au gouvernement est télévisée.

Séance de spiritisme.

— A meeting to communicate with spirits. The occult meaning.

Ils ont organisé une séance de spiritisme dans le vieux manoir.

Séance de décrassage.

— A light recovery workout after a major sports event.

Les joueurs ont eu une séance de décrassage ce matin.

Séance de tirs au but.

— A penalty shootout in soccer.

La France a perdu lors de la séance de tirs au but.

Séance tenante.

— Right away. Often used to emphasize a quick decision.

Le problème a été résolu séance tenante.

Séance de pose.

— The time an artist's model spends posing.

La séance de pose est fatigante pour les muscles.

Séance de formation.

— A professional training session.

J'ai une séance de formation sur la sécurité demain.

Wird oft verwechselt mit

séance vs réunion

A reunion is for talking; a séance is for a scheduled block of activity.

séance vs session

A session is a long period (exams); a séance is one specific meeting.

séance vs rendez-vous

Rendez-vous is the appointment; séance is the session itself.

Redewendungen & Ausdrücke

"en séance tenante"

— Immediately, without leaving the meeting room. It emphasizes that a decision was made instantly.

Le licenciement a été prononcé en séance tenante.

formal
"lever la séance"

— To officially end a formal meeting or session.

Il est tard, je propose de lever la séance.

formal
"faire une séance"

— To perform a block of activity, often exercise or therapy.

J'ai fait une séance de cardio ce matin.

neutral
"séance de rattrapage"

— A second chance or a make-up session for something missed.

Si tu as raté le film, il y a une séance de rattrapage dimanche.

neutral
"ouvrir la séance"

— To formally begin a proceeding.

Le maire ouvre la séance du conseil municipal.

formal
"suspendre la séance"

— To take a temporary break during a formal meeting.

Nous allons suspendre la séance pour le déjeuner.

formal
"séance de tirs au but"

— The dramatic final stage of a soccer match (penalty shootout).

Tout s'est joué à la séance de tirs au but.

neutral
"être en séance"

— To be currently in a meeting or session (and thus unavailable).

Ne le dérangez pas, il est en séance.

neutral
"séance de dédicaces"

— A book or album signing event.

La séance de dédicaces a duré trois heures.

neutral
"séance photo"

— A photoshoot session.

On a une séance photo pour le mariage.

neutral

Leicht verwechselbar

séance vs session

Direct cognate with English 'session'.

In French, 'session' is for a long period (like a semester), while 'séance' is for a single meeting.

La session d'été comprend plusieurs séances de cours.

séance vs réunion

Both mean people getting together.

Use 'réunion' for corporate meetings and 'séance' for formal sittings or time-slots.

La réunion d'équipe a duré toute la séance de l'après-midi.

séance vs projection

Both used in cinema.

'Projection' is the act of showing the film; 'séance' is the scheduled event.

La projection a commencé à la séance de 20h.

séance vs cours

Used in education.

'Cours' is the lesson; 'séance' is the specific block of time.

La séance de TD est un complément du cours magistral.

séance vs match

Used in sports.

A 'match' is the game; a 'séance' is the training or a specific part like penalties.

Après le match, ils ont fait une séance de décrassage.

Satzmuster

A1

Je vais à la séance de [heure].

Je vais à la séance de 18h.

A2

J'ai une séance de [activité].

J'ai une séance de yoga.

B1

Pendant la séance, nous avons [verbe].

Pendant la séance, nous avons discuté du projet.

B2

La séance a été [participe passé].

La séance a été suspendue.

C1

Assister à la séance [adjectif].

Assister à la séance plénière.

C2

Le procès-verbal de la séance [verbe].

Le procès-verbal de la séance relate les faits.

All

À la fin de la séance...

À la fin de la séance, tout le monde est parti.

All

C'est une séance de...

C'est une séance de dédicaces.

Wortfamilie

Substantive

séance
session

Verben

seoir (archaic root meaning to sit)

Verwandt

siège
assise
réunion
session
assemblée

So verwendest du es

frequency

Extremely frequent in daily life, media, and professional settings.

Häufige Fehler
  • Le séance La séance

    'Séance' is a feminine noun. You must use 'la' or 'une'.

  • J'ai une session de sport. J'ai une séance de sport.

    In French, 'séance' is the correct word for a single session of an activity.

  • Je vais à une séance avec mon ami. Je vais à une réunion / j'ai rendez-vous avec mon ami.

    'Séance' is usually for a specific activity or formal meeting, not a casual hang-out.

  • La séance est finit. La séance est finie.

    The past participle must agree with the feminine noun 'séance'.

  • Nous avons fait un match de tirs au but. Nous avons fait une séance de tirs au but.

    The specific term for a penalty shootout is 'séance de tirs au but'.

Tipps

Gender Check

Always remember 'séance' is feminine. Say 'la séance est terminée' (not terminé).

Cinema Tip

When looking at movie times in France, look for the word 'séance' on the screen.

Formal Closing

In a formal meeting, use 'La séance est levée' to sound like a professional chairperson.

Medical Context

If you go to a physical therapist, you are going for a 'séance de kiné'.

Speedy Decisions

Use 'en séance tenante' when you want to emphasize that something was decided instantly.

Nasal 'an'

Don't pronounce the 'n' in 'séance'. It's a nasal sound like in 'maman'.

Accent Mark

Don't forget the 'é'. It changes the sound from 'seh' to 'say'.

Penalty Shootout

Learn 'séance de tirs au but' if you are a soccer fan. It's very common in sports news.

Study Sessions

Use 'séance de révision' for a study session with friends.

French Parliament

Watch 'Questions au gouvernement' on TV to hear the word 'séance' used in its most formal sense.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'séance' as a 'sitting'. You sit down for a movie, you sit down for a meeting, and you sit down for a session with a therapist.

Visuelle Assoziation

Imagine a theater seat with a giant letter 'S' on it. This 'S' is for 'Séance' and 'Sitting'.

Word Web

Cinéma Sport Parlement Kiné Photo Dédicaces Travail Bourse

Herausforderung

Try to use 'séance' three times today: once for a movie you want to see, once for a workout, and once for a formal meeting.

Wortherkunft

Derived from the Old French verb 'seoir', which comes from the Latin 'sedere', meaning 'to sit'. This reflects the historical nature of a session as a period where participants are seated.

Ursprüngliche Bedeutung: The act of sitting down or the state of being seated for a specific purpose.

Romance (Latin root 'sedere')

Kultureller Kontext

No specific sensitivities, though 'séance de spiritisme' should be used only in appropriate occult or historical contexts.

In English, 'seance' almost always means talking to ghosts. In French, this is very rare. Be careful not to sound like you are looking for a medium when you just want a movie ticket!

The 'séances' of the Académie Française (where the 'Immortals' meet to define the French language). The movie 'La Séance' (a short film by Edouard de La Poëze). The 'séance royale' of June 23, 1789, a pivotal moment in the French Revolution.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Cinema

  • La prochaine séance est à quelle heure ?
  • Il n'y a plus de places pour cette séance.
  • C'est une séance en version originale.
  • La séance de minuit.

Sports

  • Une séance d'étirements.
  • Une séance de musculation.
  • Combien de séances par semaine ?
  • Une séance intensive.

Politics/Business

  • La séance est ouverte.
  • Lever la séance.
  • En séance publique.
  • Le compte rendu de la séance.

Health

  • Une séance de kiné.
  • Une séance d'acupuncture.
  • Remboursement par séance.
  • Prendre rendez-vous pour une séance.

Photography/Art

  • Une séance photo.
  • Une séance de pose.
  • Réserver une séance.
  • Préparer la séance.

Gesprächseinstiege

"À quelle séance de cinéma veux-tu aller ce soir ?"

"Comment s'est passée ta séance de sport ce matin ?"

"As-tu déjà assisté à une séance à l'Assemblée nationale ?"

"Combien de séances de kiné as-tu encore à faire ?"

"Est-ce que tu préfères les séances de yoga le matin ou le soir ?"

Tagebuch-Impulse

Décrivez votre séance d'entraînement idéale. Quels exercices faites-vous ?

Racontez votre dernière séance de cinéma. Quel film avez-vous vu ?

Imaginez une séance de travail parfaite. Comment est l'ambiance ?

Avez-vous déjà fait une séance photo ? Racontez l'expérience.

Pourquoi est-il important de ne pas manquer une séance de formation ?

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, in French it almost never means that. It usually means a movie showing, a workout, or a formal meeting. To talk to ghosts, you specifically say 'séance de spiritisme'.

It is always feminine: 'la séance' or 'une séance'. Be careful with adjective agreements, like 'une longue séance'.

No, for a job interview, use 'entretien' or 'entretien d'embauche'. 'Séance' is not used for one-on-one interviews.

It is a 'make-up session' or a 'catch-up session'. It can be for an exam you missed or a second chance to see a movie.

You say 'La séance est levée'. This is the standard formal expression used in courts and parliaments.

A 'plenary session' where all members of a group (like a parliament or a congress) are present, rather than just a committee.

Yes, but only if it's for a treatment session like physical therapy ('séance de kiné'). For a regular check-up, use 'rendez-vous'.

It means 'on the spot' or 'immediately during the meeting'. It's used when a decision is made right then and there.

Yes, very often! 'Une séance d'entraînement' is a training session, and 'une séance de tirs au but' is a penalty shootout.

A 'session' is a long period (like a semester or a month of exams), while a 'séance' is a single meeting or time slot within that period.

Teste dich selbst 185 Fragen

writing

Écrivez une phrase avec 'séance de cinéma'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'I have a workout session at 10 AM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase sur une réunion formelle en utilisant 'séance'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Expliquez ce qu'est une 'séance de rattrapage'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'en séance tenante'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'The plenary session will start soon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'séance photo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Décrivez une séance de sport en trois mots.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'séance' dans un contexte médical.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'The session is adjourned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase sur une séance de dédicaces.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'Which movie showtime do you prefer?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'séance de tirs au but'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Expliquez pourquoi on utilise 'séance' au lieu de 'réunion' au Parlement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'séance de travail'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'The trading session closed in the red.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'séance de yoga'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Traduisez : 'A four-hour training session.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Écrivez une phrase avec 'séance de questions'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Utilisez 'séance' pour parler d'un psychologue.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Je vais à la séance de sport.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'La séance est levée.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Quelle est la prochaine séance ?'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'J'ai une séance de kiné.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'C'est une séance de formation.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'En séance tenante.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'La séance plénière.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Une séance de dédicaces.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'La séance de tirs au but.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'La séance photo commence.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Expliquez oralement votre séance de sport.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Demandez l'heure de la prochaine séance de cinéma.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que la séance est annulée.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que vous avez une séance de travail.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que la séance était productive.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'La séance est ouverte.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites que vous préférez la séance de 20h.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'Une séance de rattrapage.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'La séance boursière.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Dites : 'La séance de questions au gouvernement.'

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'La séance commence à midi.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une séance de yoga.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'La séance est levée.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'J'ai une séance de kiné.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'La séance photo.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'Quelle séance choisis-tu ?' Quel est le mot clé ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'La séance plénière est à 9h.' À quelle heure est la séance ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'C'est une séance de rattrapage.' Pour qui est-ce ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'La séance de tirs au but.' De quel sport s'agit-il ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'La séance est annulée.' Est-ce qu'elle a lieu ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez et écrivez : 'Une séance de dédicaces.'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'La séance boursière est terminée.' Qu'est-ce qui est fini ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'En séance tenante.' Est-ce rapide ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'La séance de pose est longue.' Est-ce court ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Écoutez : 'La séance de questions.' Qu'est-ce qu'on fait ?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 185 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!