C1 Expression Neutral

हाथ पर हाथ धरे बैठे रहना

haath par haath dhare baithe rehna

To sit idly by

Bedeutung

To remain inactive and do nothing while a situation unfolds.

🌍

Kultureller Hintergrund

In many Indian government offices (sarkari daftar), this phrase is a common stereotype used by the public to describe the perceived laziness of bureaucrats. The phrase subtly mocks those who misuse the concept of 'Sanyas' (renunciation) as an excuse for 'Alasya' (laziness). Social media campaigns in India often use this phrase to tag politicians during infrastructure failures or safety concerns. In middle-class Indian families, 'sitting with hands folded' is seen as a sign of a 'Nikamma' (useless) person, a term often used for unemployed youth who don't help at home.

🎯

Use with 'Tamasheen'

Pair it with 'Tamasheen' (spectator) to sound very native: 'Tamasheen bane haath par haath dhare baithe rehna' (To sit idly like a spectator).

⚠️

Gender Agreement

Remember to change 'baitha' to 'baithi' for females. 'Dhare' stays the same.

Bedeutung

To remain inactive and do nothing while a situation unfolds.

🎯

Use with 'Tamasheen'

Pair it with 'Tamasheen' (spectator) to sound very native: 'Tamasheen bane haath par haath dhare baithe rehna' (To sit idly like a spectator).

⚠️

Gender Agreement

Remember to change 'baitha' to 'baithi' for females. 'Dhare' stays the same.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

जब घर में मेहमान आए थे, तब छोटा भाई ______ बैठा रहा।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हाथ पर हाथ धरे

The context of doing nothing while guests are present requires 'हाथ पर हाथ धरे'.

Which sentence uses the idiom correctly to show criticism?

Identify the correct usage:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: देश की आर्थिक स्थिति खराब है और नेता हाथ पर हाथ धरे बैठे हैं।

The idiom is used to criticize inaction in a serious situation.

Match the response to the situation.

Situation: A manager sees an employee scrolling on their phone while a project is failing.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हाथ पर हाथ धरे बैठने का समय नहीं है, काम पर लग जाओ!

The manager is urging the employee to stop being idle and start working.

Complete the dialogue.

अमित: क्या पुलिस ने चोर को पकड़ा? सुनील: नहीं, पुलिस तो बस ______ रही।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हाथ पर हाथ धरे बैठी

The context implies the police did nothing to catch the thief.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank B1

जब घर में मेहमान आए थे, तब छोटा भाई ______ बैठा रहा।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हाथ पर हाथ धरे

The context of doing nothing while guests are present requires 'हाथ पर हाथ धरे'.

Which sentence uses the idiom correctly to show criticism? Choose B2

Identify the correct usage:

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: देश की आर्थिक स्थिति खराब है और नेता हाथ पर हाथ धरे बैठे हैं।

The idiom is used to criticize inaction in a serious situation.

Match the response to the situation. situation_matching B1

Situation: A manager sees an employee scrolling on their phone while a project is failing.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हाथ पर हाथ धरे बैठने का समय नहीं है, काम पर लग जाओ!

The manager is urging the employee to stop being idle and start working.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

अमित: क्या पुलिस ने चोर को पकड़ा? सुनील: नहीं, पुलिस तो बस ______ रही।

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: हाथ पर हाथ धरे बैठी

The context implies the police did nothing to catch the thief.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

3 Fragen

It can be. If said to a superior, it's very offensive. If said about the government, it's standard criticism.

Yes, 'rakhkar' is more modern, but 'dhare' is the idiomatic standard that sounds more natural.

Usually, but it can also mean helplessness (not being able to act despite wanting to).

Verwandte Redewendungen

🔄

मक्खियाँ मारना

synonym

To waste time with no work.

🔗

हाथ मलना

contrast

To regret.

🔗

हाथ बटाना

contrast

To help out.

🔗

चुपचाप तमाशा देखना

similar

To silently watch a spectacle/trouble.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!