Bedeutung
To hinder someone's progress or create a significant difficulty in their path.
Kultureller Hintergrund
In traditional village settings, paths were often blocked by stones, making this a very relatable, literal metaphor. Used in modern offices to describe 'gatekeepers' who stop innovation.
Use it for people
Only use this for people, not for things like 'traffic' or 'bad luck'.
Bedeutung
To hinder someone's progress or create a significant difficulty in their path.
Use it for people
Only use this for people, not for things like 'traffic' or 'bad luck'.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct verb.
वह मेरे काम के रास्ते का पत्थर ______ रहा है।
The idiom is 'banna', so 'ban raha hai' is correct.
🎉 Ergebnis: /1
Visuelle Lernhilfen
Aufgabensammlung
1 Aufgabenवह मेरे काम के रास्ते का पत्थर ______ रहा है।
The idiom is 'banna', so 'ban raha hai' is correct.
🎉 Ergebnis: /1
Häufig gestellte Fragen
1 FragenNo, it is for people. Use 'traffic jam' instead.
Verwandte Redewendungen
बाधा डालना
synonymTo create an obstacle
टांग अड़ाना
similarTo interfere