意思
To hinder someone's progress or create a significant difficulty in their path.
文化背景
In traditional village settings, paths were often blocked by stones, making this a very relatable, literal metaphor. Used in modern offices to describe 'gatekeepers' who stop innovation.
Use it for people
Only use this for people, not for things like 'traffic' or 'bad luck'.
意思
To hinder someone's progress or create a significant difficulty in their path.
Use it for people
Only use this for people, not for things like 'traffic' or 'bad luck'.
自我测试
Fill in the blank with the correct verb.
वह मेरे काम के रास्ते का पत्थर ______ रहा है।
The idiom is 'banna', so 'ban raha hai' is correct.
🎉 得分: /1
视觉学习工具
练习题库
1 练习वह मेरे काम के रास्ते का पत्थर ______ रहा है।
The idiom is 'banna', so 'ban raha hai' is correct.
🎉 得分: /1
常见问题
1 个问题No, it is for people. Use 'traffic jam' instead.
相关表达
बाधा डालना
synonymTo create an obstacle
टांग अड़ाना
similarTo interfere