A1 Idiom Neutral

手が出ない

te ga denai

Can't afford/Can't reach

Bedeutung

To be unable to purchase something due to cost, or unable to act upon something.

🌍

Kultureller Hintergrund

Using this phrase is a polite way to avoid saying 'I don't have money'. It is often used to decline a project without offending the other party.

💡

Politeness

Use '手が出せません' to be more polite in business.

Bedeutung

To be unable to purchase something due to cost, or unable to act upon something.

💡

Politeness

Use '手が出せません' to be more polite in business.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct particle.

この時計__手が出ない。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

The idiom uses the particle 'に' to indicate the target of the inability.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Fill in the blank with the correct particle. Fill Blank A1

この時計__手が出ない。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort:

The idiom uses the particle 'に' to indicate the target of the inability.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

No, use '高嶺の花' for people.

Verwandte Redewendungen

🔗

高嶺の花

similar

Unattainable person/thing

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!