A1 Idiom Neutral

足を洗う

ashi o arau

Quit a bad habit

Bedeutung

To give up a bad practice or an illicit profession.

🌍

Kultureller Hintergrund

The concept of 'kegare' (impurity) is central. Washing is a way to remove this. Monks washing feet is a sign of humility and preparation for spiritual work.

🎯

Use with 'kara'

Always use 'kara' to show what you are leaving behind.

Bedeutung

To give up a bad practice or an illicit profession.

🎯

Use with 'kara'

Always use 'kara' to show what you are leaving behind.

Teste dich selbst

Which situation is appropriate for '足を洗う'?

Which of these is a correct use of the idiom?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Quitting a criminal organization

The idiom is for figurative life changes, not physical cleaning.

🎉 Ergebnis: /1

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

1 Aufgaben
Which situation is appropriate for '足を洗う'? Choose A1

Which of these is a correct use of the idiom?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Quitting a criminal organization

The idiom is for figurative life changes, not physical cleaning.

🎉 Ergebnis: /1

Häufig gestellte Fragen

1 Fragen

Only if the job was bad or toxic.

Verwandte Redewendungen

🔗

出直す

similar

To start over

🔗

更生する

similar

To rehabilitate

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!