A1 Idiom 中性

足を洗う

ashi o arau

Quit a bad habit

意思

To give up a bad practice or an illicit profession.

🌍

文化背景

The concept of 'kegare' (impurity) is central. Washing is a way to remove this. Monks washing feet is a sign of humility and preparation for spiritual work.

🎯

Use with 'kara'

Always use 'kara' to show what you are leaving behind.

意思

To give up a bad practice or an illicit profession.

🎯

Use with 'kara'

Always use 'kara' to show what you are leaving behind.

自我测试

Which situation is appropriate for '足を洗う'?

Which of these is a correct use of the idiom?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Quitting a criminal organization

The idiom is for figurative life changes, not physical cleaning.

🎉 得分: /1

视觉学习工具

练习题库

1 练习
Which situation is appropriate for '足を洗う'? Choose A1

Which of these is a correct use of the idiom?

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: Quitting a criminal organization

The idiom is for figurative life changes, not physical cleaning.

🎉 得分: /1

常见问题

1 个问题

Only if the job was bad or toxic.

相关表达

🔗

出直す

similar

To start over

🔗

更生する

similar

To rehabilitate

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!