At the A1 level, you learn that 'shusseki suru' means 'to attend' or 'to be present.' It is often used for school or class. You should focus on the basic 'Event + ni + shusseki suru' pattern. For example, 'Kurasu ni shusseki shimasu' (I attend class). At this stage, don't worry too much about the formal versions; just remember that it's a 'suru' verb and it takes the 'ni' particle. It is a very useful word for students who need to talk about their daily schedule. You might also see it on simple attendance sheets in a classroom setting. Think of it as 'being there' when the teacher calls your name.
At the A2 level, you begin to use 'shusseki suru' in more varied contexts like work meetings or parties. You should be comfortable conjugating it into different forms: 'shusseki shimasu' (polite), 'shusseki shinai' (negative), 'shusseki shita' (past). You also learn its opposite, 'kekseki suru' (to be absent). You might start to notice the difference between 'shusseki' (attending a meeting) and 'sanka' (participating in an activity). At this level, you should be able to ask others if they are attending an event, like 'Ashita no pa-ti- ni shusseki shimasu ka?' (Will you attend tomorrow's party?).
At the B1 level, you should understand the social nuances of 'shusseki suru.' This includes knowing when to use it versus more casual terms like 'iku' (to go). You will encounter it in business emails and formal invitations. You should also be familiar with the noun form 'shusseki' and how it combines with other words, like 'shusseki-ritsu' (attendance rate) or 'shussekisha' (attendees). You can explain reasons for attendance or absence using connectors like 'node' or 'kara.' For example, 'Byouki nanode, kaigi o kekseki shimasu' (Because I am sick, I will be absent from the meeting).
At the B2 level, you are expected to use 'shusseki suru' with appropriate honorifics in professional settings. You should know 'go-shusseki' for others and 'shusseki itashimasu' for yourself. You will also understand more complex synonyms like 'sanretsu suru' (attending a ceremony) or 'shutsujou suru' (participating in a competition). You can discuss the importance of attendance in Japanese culture and how it relates to 'gimu' (duty) and 'shinrai' (trust). You should be able to handle formal RSVP responses and understand the subtle differences in tone between different attendance-related verbs in news reports or academic texts.
At the C1 level, you have a deep understanding of the historical and cultural roots of the term. You can use 'shusseki suru' and its variants in high-level debates or professional writing. You are sensitive to the 'keigo' (honorific) nuances and can switch between 'resseki,' 'sanretsu,' and 'shusseki' flawlessly based on the prestige of the event. You understand idiomatic uses and how the word functions in legal or official documents. You can also analyze the sociological implications of 'shusseki' in the context of Japanese work-life balance and the transition to digital presence.
At the C2 level, your mastery of 'shusseki suru' is indistinguishable from a native speaker. You can use it in creative writing, complex business negotiations, or academic lectures. You understand the most obscure synonyms and archaic forms of the word. You can articulate the philosophical difference between 'being present' (shusseki) and 'participating' (sanka) in a Japanese philosophical context. You are comfortable using the word in any register, from extremely formal imperial court language to technical jargon in data science regarding attendance tracking systems.

出席する in 30 Sekunden

  • 出席する (shusseki suru) means 'to attend' or 'to be present' at formal events.
  • It is a suru-verb commonly used in school, business, and ceremonies.
  • The target event is usually marked with the particle に (ni).
  • Its antonym is 欠席する (kekseki suru), which means 'to be absent'.

The Japanese verb 出席する (shusseki suru) is a fundamental term that translates primarily to 'to attend' or 'to be present.' At its core, it is a suru-verb composed of two kanji: 出 (shutsu), meaning 'to go out' or 'to emerge,' and 席 (seki), meaning 'seat.' Therefore, the literal etymological implication is 'to emerge and take one's seat.' This word is ubiquitous in Japanese daily life, spanning from the strict attendance requirements of the Japanese education system to the formal expectations of the corporate world. Understanding this word requires looking beyond a simple dictionary definition; it encapsulates the Japanese cultural emphasis on physical presence as a form of respect and commitment. In a society where 'showing face' (kao o dasu) is a vital social lubricant, shusseki suru serves as the official, formal designation for that act.

Educational Context
In schools, attendance is strictly monitored using a 'shusseki-bo' (attendance book). Students are expected to be in their seats before the bell rings.

毎日学校に出席することは大切です。(Attending school every day is important.)

Business Context
In business, attending meetings (kaigi) or seminars (semina-) is not just about listening; it is about demonstrating alignment with the group's goals.

When we look at the nuances, 出席する is often contrasted with 欠席する (kekseki suru), which means 'to be absent.' The act of attendance in Japan is often linked to the concept of 'gimu' (duty). For example, at a wedding (kekkonshiki), your attendance is not merely a social visit but a formal acknowledgement of a life milestone. The verb is versatile but carries a weight of formality. You wouldn't typically use it for going to a movie or a casual dinner with friends; for those, 'iku' (to go) or 'asobi ni iku' (to go play/hang out) are more appropriate. It is reserved for organized events where a 'seat' or a 'spot' is designated for you, such as classes, ceremonies, conferences, and formal meetings. In the digital age, its usage has expanded to include online attendance (online shusseki), but the underlying sense of 'taking one's place' remains the same. The word also appears in various compound forms, such as shusseki-ritsu (attendance rate), which is a crucial metric for students and employees alike. In summary, this word is a pillar of Japanese social infrastructure, reflecting the importance of being where you are expected to be.

Using 出席する correctly involves understanding its grammatical particles and its place in different levels of politeness. As a suru-verb, it follows the standard conjugation rules for irregular verbs. The most common particle used with the target of attendance is に (ni). You attend *to* a meeting or *to* a class. For example, 'Kaigi ni shusseki suru' (Attend the meeting). While some learners might be tempted to use 'o' (the object particle), 'ni' is the standard choice because attendance is viewed as moving toward or being at a specific point or event.

Basic Grammar Structure
[Event/Place] + に + 出席する. This is the gold standard for constructing sentences with this verb.

明日のパーティーに出席しますか? (Will you attend tomorrow's party?)

In formal settings, you will often encounter the humble (kenjougo) or polite (teineigo) forms. If you are speaking to a superior about your own attendance, you might say shusseki itashimasu. Conversely, if you are asking a superior if they will attend, you would use the honorific (sonkeigo) form, go-shusseki nasaimasu ka or go-shusseki saremasu ka. The addition of the prefix 'go-' (ご) adds a layer of respect essential for Japanese business etiquette.

Furthermore, 出席する can be modified by adverbs to indicate the frequency or manner of attendance. One might 'maikai shusseki suru' (attend every time) or 'dairi de shusseki suru' (attend on behalf of someone else). This latter phrase is particularly common in corporate environments where a subordinate might attend a meeting in place of a busy manager. It is also important to note the difference between 'shusseki' and 'sanka'. While 'shusseki' focuses on being present, 'sanka' (participation) implies active involvement. You might 'shusseki' a lecture (where you just listen), but you 'sanka' a workshop (where you do activities). Mastering these distinctions allows for much more natural-sounding Japanese. Finally, in casual conversation, the full 'shusseki suru' might feel slightly stiff; friends might simply ask 'Kuru?' (Are you coming?), but in any organized context, 'shusseki' remains the preferred, professional choice.

You will hear 出席する in several distinct environments, each with its own set of expectations. The most common place is the Japanese classroom. From elementary school to university, the 'shusseki-kakunin' (attendance check) is a daily ritual. Teachers will call out names, and students respond with 'Hai!' (Yes!). This isn't just a formality; attendance often accounts for a significant portion of a student's grade (shusseki-ten). If you are a student in Japan, this is likely the first context where the word will become part of your active vocabulary.

The Office Environment
In Japanese offices, morning meetings (chousen) often involve checking who is present. If someone is missing, colleagues will ask if they are 'kekseki' (absent) or just 'chikoku' (late).

部長、午後の会議に出席されますか? (Manager, will you be attending the afternoon meeting?)

Another major context is formal social events. Weddings, funerals, and graduation ceremonies (sotugyoushiki) are all events where attendance is formally tracked. When you receive an invitation (shoutaijou), there is almost always a return postcard (henshin-hagaki) that asks you to indicate your 'shusseki' or 'kekseki'. In these cases, the word carries a sense of social obligation and respect. Even in the news, you will hear about politicians or world leaders 'shusseki suru' at international summits or local assemblies.

In modern Japan, the word has also found a place in the digital world. With the rise of remote work and online learning, 'online shusseki' or 'rimoto shusseki' have become standard terms. Even if you are attending via Zoom or Microsoft Teams, the verb remains the same. You are still 'taking your seat' in a virtual space. Additionally, in the context of hobbies and clubs (bukatsu), attendance is seen as a sign of dedication. A member who 'maikai shusseki suru' is viewed as reliable and serious. Conversely, frequent 'kekseki' without a good reason can lead to social friction within the group. Whether it is a formal board meeting or a neighborhood association (chonaikai) gathering, shusseki suru is the linguistic bridge that connects an individual to the group's collective activity. It is a word of presence, commitment, and social cohesion.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 出席する is confusing it with 参加する (sanka suru). While both can be translated as 'to attend' or 'to participate,' they are not interchangeable. Shusseki focuses on the physical act of being present at a specific location or event. Sanka, however, implies active participation or joining in an activity. For example, you 'shusseki' a graduation ceremony (you are there as part of the audience or the graduating class), but you 'sanka' a marathon (you are running in it). If you say you 'sanka' a lecture, it sounds like you are one of the people organizing it or actively debating, whereas 'shusseki' just means you were in the room.

Mistake: Particle Choice
Using 'o' (を) instead of 'ni' (に). While 'kaigi o shusseki suru' might be understood, 'kaigi ni shusseki suru' is the grammatically correct and natural way to express attendance.

❌ 映画に出席する (Incorrect for movies)
✅ 映画を見に行く (Correct: Go to see a movie)

Another common error is using 出席する for casual outings. As mentioned in previous sections, this verb has a formal nuance. You do not 'shusseki' a dinner with your parents or a trip to the mall with friends. In these cases, simply using 'iku' (to go) or 'iru' (to be there) is much more natural. Using 'shusseki' for a casual hangout can sound oddly robotic or overly formal, almost as if the hangout were a mandatory corporate event.

Finally, learners sometimes struggle with the honorific forms. In business, failing to use the 'go-' prefix when referring to a client's attendance (go-shusseki) can be seen as a lack of manners. Conversely, using 'go-' for your own attendance is a common 'over-politeness' error. You should never use honorifics for your own actions. Instead, use the humble 'shusseki itashimasu'. Remembering the 'ni' particle, the distinction from 'sanka', and the appropriate level of formality will prevent most common pitfalls. Like many Japanese verbs, the context of the relationship between the speaker and the listener dictates the correct form, and shusseki suru is a prime example of this social-linguistic dynamic.

To truly master the concept of attendance in Japanese, it is helpful to compare 出席する with its synonyms and related terms. While shusseki is the most general and common term, other words offer specific nuances that can make your Japanese sound more precise and sophisticated. For instance, 参列する (sanretsu suru) is a more formal version often used for ceremonies like weddings or funerals. It specifically implies joining a row or a group of people in a formal setting.

Comparison: Shusseki vs. Sanka
Shusseki = Being present (e.g., in a seat). Sanka = Joining in (e.g., playing a game, contributing to a discussion).

結婚式に参列する。(To attend/join a wedding ceremony - Very formal.)

Another useful alternative is 顔を出す (kao o dasu), which literally means 'to show one's face.' This is a more idiomatic and slightly less formal way to say you will stop by or attend an event briefly. It's perfect for parties or casual gatherings where you don't necessarily have a 'seat' but want to show your presence. On the more academic or technical side, you might encounter 列席する (resseki suru), which is extremely formal and usually reserved for VIPs or official guests at high-level events.

Furthermore, there is 出場する (shutsujou suru), used specifically for participating in a match, competition, or stage performance. If you are 'shusseki'-ing a sports event, you are in the stands; if you are 'shutsujou'-ing, you are on the field. For business meetings, 立ち会う (tachiau) can be used when you are present as a witness or an observer. Lastly, お目にかかる (o-me ni kakaru) is the humble way to say you will 'meet' or 'see' someone, which can sometimes overlap with the idea of attending a meeting with them. By choosing the right word from this spectrum—from the casual 'kao o dasu' to the standard 'shusseki suru' and the formal 'sanretsu suru'—you can tailor your speech to perfectly match the social context and your relationship with the people involved.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The kanji for 'seki' originally depicted a woven mat, which was the standard 'seat' in ancient Japan.

Aussprachehilfe

UK /ʃuːsːɛki suːruː/
US /ʃusːɛki suːruː/
The pitch accent is usually 'atamadaka' (high on the first syllable) or 'heiban' (flat), depending on the dialect, but standard Tokyo Japanese is relatively flat.
Reimt sich auf
Kekseki (absence) Resseki (attendance) Kakiteki (standard) Gakuteki (academic) Houteki (legal) Kouteki (public) Shiteki (private) Seiteki (static)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'shu' like 'shoe' (it should be shorter).
  • Missing the double 's' (sokuon) sound between 'shu' and 'seki'.
  • Using an English 'r' instead of the Japanese flap for 'ru'.
  • Pronouncing 'seki' like 'sexy' (the 'i' should be short).
  • Stress-timing the syllables like English instead of using Japanese mora-timing.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 2/5

The kanji are common and learned early in school.

Schreiben 3/5

The kanji for 'seki' can be slightly tricky for beginners.

Sprechen 2/5

Easy to pronounce and conjugate as a suru-verb.

Hören 2/5

Distinctive sound, often heard in school and office settings.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

出る (To go out) 席 (Seat) する (To do) 学校 (School) 会議 (Meeting)

Als Nächstes lernen

欠席する (To be absent) 参加する (To participate) 遅刻する (To be late) 早退する (To leave early) 招待する (To invite)

Fortgeschritten

参列する 列席する 立ち会う 出場する 臨む

Wichtige Grammatik

Suru-verbs conjugation

出席する -> 出席します -> 出席した

Particle 'ni' for destination/target

会議に出席する

Honorific 'go-' prefix

ご出席

Potential form of suru-verbs

出席できる (Can attend)

Passive form of suru-verbs

出席される (Used as honorific)

Beispiele nach Niveau

1

クラスに出席します。

I attend class.

Basic 'ni' particle usage.

2

毎朝、学校に出席します。

I attend school every morning.

Time adverb 'maiasa' used with the verb.

3

田中さんは出席しますか?

Will Mr. Tanaka attend?

Question form with 'ka'.

4

はい、出席します。

Yes, I will attend.

Standard polite response.

5

日本語のクラスに出席しました。

I attended the Japanese class.

Past tense 'shimashita'.

6

会議に出席してください。

Please attend the meeting.

Request form 'te kudasai'.

7

今日は出席しません。

I will not attend today.

Negative form 'shimasen'.

8

だれが出席しますか?

Who will attend?

Interrogative 'dare' as subject.

1

明日の会議に出席しなければなりません。

I must attend tomorrow's meeting.

Obligation form 'nakereba narimasen'.

2

パーティーに出席できて、うれしいです。

I am happy that I can attend the party.

Potential form 'dekite' + emotion.

3

彼は昨日の授業に出席しませんでした。

He did not attend yesterday's lesson.

Past negative form.

4

イベントに出席する予定です。

I plan to attend the event.

Noun 'yotei' meaning plan.

5

出席する前に、電話をしてください。

Please call before you attend.

Clause with 'mae ni' (before).

6

何人が出席しますか?

How many people will attend?

Counter 'nan-nin' for people.

7

出席したくないです。

I don't want to attend.

Desire form 'tai' in negative.

8

出席する人は、名前を書いてください。

Those who attend, please write your name.

Relative clause modifying 'hito'.

1

友人の結婚式に出席するために、スーツを買いました。

I bought a suit in order to attend my friend's wedding.

Purpose clause 'tame ni'.

2

会議に出席するのを忘れました。

I forgot to attend the meeting.

Nominalizer 'no' + 'wasuremashita'.

3

出席者が多いので、広い部屋を予約しました。

Since there are many attendees, I reserved a large room.

Noun form 'shussekisha' and cause 'node'.

4

オンラインで出席することも可能です。

It is also possible to attend online.

Adverbial 'online de' and 'kanou' (possible).

5

急な用事で、出席できなくなりました。

Due to urgent business, I became unable to attend.

Potential negative 'dekinaku' + 'narimashita'.

6

出席する価値があるセミナーだと思います。

I think it is a seminar worth attending.

Noun 'kachi' (value) + 'aru'.

7

社長が出席されるかどうか、わかりません。

I don't know whether the president will attend or not.

Honorific 'sareru' + 'ka dou ka'.

8

全員が出席することになっています。

It has been decided that everyone will attend.

Grammar 'koto ni natte iru' (scheduled/decided).

1

明日の式典には、必ず出席するようにしてください。

Please make sure to attend tomorrow's ceremony without fail.

Pattern 'you ni suru' for effort/instruction.

2

会議に出席した際、貴重な意見を聞くことができました。

When I attended the meeting, I was able to hear valuable opinions.

Formal time marker 'sai' (when/on the occasion of).

3

ご出席の際は、こちらの受付を通ってください。

When attending, please go through this reception desk.

Honorific prefix 'go-' used with the noun.

4

彼は多忙のため、代理の者が出席することになりました。

Due to his busy schedule, a representative will attend instead.

Reason 'tame' and 'dairi' (proxy/representative).

5

出席率が低下していることが問題視されています。

The declining attendance rate is being viewed as a problem.

Compound 'shusseki-ritsu' and passive 'sarete iru'.

6

海外からのゲストも多数出席する予定です。

Many guests from overseas are also scheduled to attend.

Quantifier 'tasuu' (a large number).

7

出席を辞退させていただきたく存じます。

I would like to humbly decline the attendance.

Very humble 'sasete itadakitaku zonjimasu'.

8

出席者の名簿を確認しておいてください。

Please check the list of attendees in advance.

Preparation form 'te oku'.

1

本日のシンポジウムには、各界の権威が出席しております。

Authorities from various fields are attending today's symposium.

Humble 'shusseki shite orimasu' for the speaker's side's event.

2

欠席届を出さずに無断で欠席するのは、社会人として失格です。

Absenting oneself without notice or submitting a notice is a failure as a professional.

Contrast between 'kekseki' and professional standards.

3

出席を強いるような雰囲気は、避けるべきだ。

An atmosphere that forces attendance should be avoided.

Verb 'shiiru' (to force) + 'beki' (should).

4

形だけの出席ではなく、積極的な議論が求められている。

What is required is not just attendance in form, but active discussion.

Expression 'katachi dake no' (token/formal only).

5

諸般の事情により、今回の会合への出席を見送ることになった。

Due to various circumstances, it was decided to forego attendance at this meeting.

Formal 'shohan no jijou' and 'miokuru' (to skip/forego).

6

ご多忙中とは存じますが、万障お繰り合わせの上、ご出席賜りますようお願い申し上げます。

I know you are busy, but I humbly request your attendance by all means.

Extremely formal set phrase for invitations.

7

出席の可否を、今週中にメールにてお知らせください。

Please let us know your attendance status by email within this week.

Noun 'kahi' (yes/no or possibility).

8

出席者のプライバシーを保護するため、録音は禁止されています。

Recording is prohibited to protect the privacy of the attendees.

Purpose 'tame' with 'hogo' (protection).

1

閣僚が一堂に会し、国家予算案の審議に出席した。

The cabinet ministers gathered together and attended the deliberation of the national budget proposal.

Formal 'ichidou ni kaishi' (gathering together).

2

出席が義務付けられているとはいえ、個人の裁量も尊重されるべきである。

Even though attendance is mandatory, individual discretion should also be respected.

Passive 'gimu-zukerarete iru' (is mandated).

3

その学術会議への出席は、彼のキャリアにおいて決定的な転機となった。

Attendance at that academic conference became a decisive turning point in his career.

Noun 'tenki' (turning point).

4

出席者の顔ぶれを見る限り、今回のプロジェクトの本気度が伺える。

Judging from the lineup of attendees, one can see the level of seriousness of this project.

Expression 'kaobure' (lineup/members).

5

彼は、心ここにあらずといった様子で、ただ漫然と出席していた。

He was just attending aimlessly, looking as if his mind were elsewhere.

Idiom 'kokoro koko ni arazu' (mind elsewhere).

6

出席を促すためのインセンティブ設計が、今後の課題となるだろう。

Designing incentives to encourage attendance will likely be a challenge for the future.

Technical term 'incentive sekkei'.

7

公務としての出席である以上、私情を挟む余地はない。

As long as it is attendance as a public duty, there is no room for personal feelings.

Grammar 'nara de wa' or 'de aru ijou' (as long as).

8

出席確認の自動化により、事務作業の効率化が大幅に進んだ。

The automation of attendance checks has significantly improved the efficiency of administrative work.

Noun 'jidouka' (automation).

Häufige Kollokationen

会議に出席する
授業に出席する
結婚式に出席する
パーティーに出席する
学会に出席する
代理で出席する
オンラインで出席する
全員出席する
無理に出席する
欠かさず出席する

Häufige Phrasen

出席を取る

— To take attendance (done by a teacher or leader).

先生が名前を呼んで出席を取った。

出席を届ける

— To notify or submit a notice of attendance.

事前に出席を届けてください。

出席の返事を出す

— To send a reply regarding attendance (RSVP).

招待状に出席の返事を出した。

出席を確認する

— To confirm who is attending.

まず出席を確認しましょう。

出席を促す

— To encourage or urge people to attend.

もっと多くの出席を促したい。

出席を見合わせる

— To refrain from attending (polite way to say skipping).

今回は出席を見合わせます。

出席を辞退する

— To formally decline an invitation to attend.

残念ながら出席を辞退した。

出席を強いる

— To force someone to attend.

出席を強いるのは良くない。

出席を許可する

— To permit someone to attend.

特別に出席を許可された。

出席を記録する

— To record the attendance.

システムで出席を記録する。

Wird oft verwechselt mit

出席する vs 参加する

Sanka means active participation; Shusseki means physical presence.

出席する vs 参列する

Sanretsu is specifically for formal ceremonies like funerals or weddings.

出席する vs 出場する

Shutsujou is for athletes or performers in a match or show.

Redewendungen & Ausdrücke

"顔を出す"

— To show one's face; to make a brief appearance.

ちょっとだけパーティーに顔を出します。

Informal
"席を温める"

— To just sit there without doing anything useful (lit. to warm the seat).

彼は会議に出席しているが、ただ席を温めているだけだ。

Informal/Critical
"名を連ねる"

— To have one's name on a list of attendees or participants.

有名な学者がその会議に名を連ねている。

Formal
"一堂に会する"

— To gather together in one hall/place (often used for attendance of many people).

卒業生が一堂に会した。

Formal
"万障お繰り合わせの上"

— Making all necessary arrangements (set phrase for requesting attendance).

万障お繰り合わせの上、ご出席ください。

Polite/Formal
"お目にかかる"

— To humble oneself to meet (implies attending a meeting with a superior).

明日、お目にかかるのを楽しみにしております。

Humble
"末席を汚す"

— To humbly attend (lit. to stain the lowest seat).

私も末席を汚させていただきます。

Very Humble
"馳せ参じる"

— To hurry to a place to attend or help.

知らせを聞いてすぐに馳せ参じた。

Literary
"腰を据える"

— To settle down and attend seriously (lit. to set one's hips).

腰を据えて会議に出席する。

Idiomatic
"顔ぶれが揃う"

— For all the expected attendees to be present.

ようやく主要な顔ぶれが揃った。

Neutral

Leicht verwechselbar

出席する vs 出席

Noun vs Verb

Shusseki is the noun; Shusseki suru is the verb. In English, 'attendance' vs 'to attend'.

出席を取る (Take attendance) vs 会議に出席する (Attend a meeting).

出席する vs 欠席

Antonym

Kekseki means to be absent. Learners sometimes say 'shusseki shinai' instead of the more natural 'kekseki suru'.

風邪で欠席しました。

出席する vs 遅刻

Related concept

Chikoku means being late, whereas shusseki means being there (usually implies being on time).

会議に遅刻したが、出席はした。

出席する vs 退席

Related concept

Taiseki means leaving a meeting early or leaving one's seat.

用事があるので、途中で退席します。

出席する vs 在席

Similar kanji

Zaiseki means being currently at one's desk/seat (often used in offices).

彼は今、在席しています。

Satzmuster

A1

[Place/Event] に 出席します。

学校に出席します。

A2

[Event] に 出席しなければなりません。

会議に出席しなければなりません。

B1

[Event] に 出席する予定です。

パーティーに出席する予定です。

B1

[Event] に 出席するために [Action]。

結婚式に出席するために日本へ行きます。

B2

[Person] が [Event] に 出席されます。

社長が式典に出席されます。

B2

[Event] に 出席する際は [Instruction]。

会議に出席する際は、資料を持ってきてください。

C1

出席を辞退させていただきます。

誠に残念ながら、出席を辞退させていただきます。

C1

出席の可否を [Time] までにお知らせください。

出席の可否を明日までにお知らせください。

Wortfamilie

Substantive

出席 (Attendance)
出席者 (Attendee)
出席簿 (Attendance book)
出席率 (Attendance rate)

Verben

出席する (To attend)

Verwandt

欠席 (Absence)
遅刻 (Lateness)
早退 (Leaving early)
参列 (Attendance at ceremony)
参加 (Participation)

So verwendest du es

frequency

Extremely high in academic and professional settings.

Häufige Fehler
  • Using 'o' particle. Using 'ni' particle.

    出席する is an intransitive verb in this context, requiring 'ni' for the target.

  • Using 'shusseki' for casual hangouts. Using 'iku' or 'asobu'.

    Shusseki is formal and implies an organized event with a designated seat.

  • Confusing 'shusseki' and 'sanka'. Using 'sanka' for active participation.

    If you are running a race, you 'sanka'. If you are watching it, you 'shusseki' (if it's a ceremony).

  • Using honorific 'go-' for oneself. Using 'shusseki itashimasu'.

    You should never use honorific prefixes for your own actions in Japanese.

  • Misspelling 'shusseki' in kanji. 出席

    Commonly confused with other 'shutsu' words or the 'seki' in 'seki' (cough).

Tipps

Particle Power

Always remember that 'shusseki suru' is a 'ni' verb. Think of it as 'I am going TO the seat'.

Be on Time

In Japan, 'attending' usually means being there 5-10 minutes before the start time. Being 'on time' is often considered 'late'.

Honorifics Matter

Never use 'go-shusseki' for yourself. It’s only for others. For yourself, use 'shusseki itashimasu'.

RSVP Etiquette

When replying to a formal invitation, cross out the honorific 'go' in 'go-shusseki' before circling it to show humility.

Pair with Kekseki

Always learn 'shusseki' and 'kekseki' together. They are two sides of the same coin in Japanese life.

Noun Form

Remember 'shussekisha' (attendees). It's a very common word in news and business reports.

The Double S

Make sure to emphasize the small 'tsu' (pause) before the 's' in 'shusseki'. It's 'shu-(pause)-seki'.

Don't Overuse

Don't use 'shusseki' for hanging out with friends. It makes you sound like you're at work!

Kanji Tip

The kanji for 'seki' (席) has the 'house' radical at the top. Think of it as a seat inside a building.

Roll Call

When you hear 'shusseki o torimasu' in a classroom, get ready to say 'Hai!'.

Einprägen

Eselsbrücke

Imagine you 'EXIT' (Shutsu) your house to go and find your 'SEAT' (Seki) at school.

Visuelle Assoziation

Visualize a student standing up (Shutsu) and then sitting down in a chair (Seki) in a classroom.

Word Web

School Meeting Wedding Seat Presence Roll call Teacher Manager

Herausforderung

Try to use 'shusseki suru' three times today: once for a real meeting, once for an imaginary party, and once to describe your Japanese study session.

Wortherkunft

Derived from Middle Chinese roots. 'Shutsu' (出) means to go out or emerge, and 'Seki' (席) means seat or mat.

Ursprüngliche Bedeutung: To emerge from one's home and take a seat at a formal gathering.

Sino-Japanese (Kango).

Kultureller Kontext

Be careful not to confuse 'shusseki' with 'sanka' when talking about sensitive religious or political events, as 'sanka' might imply you support the cause, while 'shusseki' might just mean you were there.

In many Western cultures, attendance is important but often more flexible depending on the relevance of the event to the individual. In Japan, it is much more of a collective duty.

The 'Shusseki-bo' is a common trope in anime school life scenes. Kaikin-shou (Perfect Attendance Award) is a dream for many Japanese students. RSVP cards for weddings are a major part of Japanese etiquette.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

School

  • 出席を取る (Take attendance)
  • 出席簿 (Attendance book)
  • 出席点 (Attendance grade)
  • 皆勤賞 (Perfect attendance)

Business

  • 会議に出席する (Attend meeting)
  • 代理出席 (Attend by proxy)
  • 出席者名簿 (Attendee list)
  • ご出席 (Honorific attendance)

Wedding

  • 結婚式に出席する (Attend wedding)
  • 出席の返事 (RSVP)
  • 参列者 (Attendee/Guest)
  • ご祝儀 (Wedding gift)

Online

  • オンライン出席 (Online attendance)
  • リモート出席 (Remote attendance)
  • 画面越しに出席 (Attend via screen)
  • 出席確認 (Confirmation)

Medical

  • 学会に出席する (Attend conference)
  • 出席証明書 (Certificate of attendance)
  • 欠席理由 (Reason for absence)
  • 出席停止 (Suspension of attendance)

Gesprächseinstiege

"明日の会議には、どなたが出席されますか? (Who will be attending tomorrow's meeting?)"

"昨日の授業に出席しましたか? (Did you attend yesterday's class?)"

"パーティーに出席するかどうか、まだ決めていません。 (I haven't decided yet whether to attend the party.)"

"出席率を上げるためには、どうすればいいと思いますか? (What do you think we should do to increase the attendance rate?)"

"オンラインでの出席は可能でしょうか? (Is it possible to attend online?)"

Tagebuch-Impulse

今日出席したイベントの中で、一番面白かったものは何ですか? (What was the most interesting event you attended today?)

もし全ての会議に出席しなくていいとしたら、あなたは何をしますか? (If you didn't have to attend any meetings, what would you do?)

日本の「皆勤賞」という文化について、どう思いますか? (What do you think about the Japanese culture of 'Perfect Attendance Awards'?)

最近、欠席してしまった大切な用事はありますか? (Is there any important appointment you missed recently?)

将来、どのような国際会議に出席してみたいですか? (What kind of international conference would you like to attend in the future?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While you might hear it occasionally, 'ni' is the standard and grammatically correct particle. Always aim for 'Event ni shusseki suru'.

Shusseki is about 'being there' (presence), while sanka is about 'doing something' (participation). You shusseki a lecture, but sanka a workshop.

The most common humble form is 'shusseki itashimasu' or 'shussekiさせていただきます (sasete itadakimasu)'.

Yes, 'online shusseki' is now a very common term in Japan for attending Zoom or Teams meetings.

It is an attendance book or roll-call sheet used by teachers or organizers to track who is present.

No, that sounds too formal. Use 'eiga o mi ni iku' (go to see a movie) instead.

Circle the '出席' (shusseki) option and add a polite phrase like 'yorokonde shussekiさせていただきます'.

It means attending an event on behalf of someone else, like a proxy or representative.

While you can use it, 'sanretsu suru' is much more common and appropriate for funerals.

It is a 'Perfect Attendance Award' given to students who didn't miss a single day of school.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Translate: 'I will attend the meeting tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Did you attend the party yesterday?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I must attend the wedding.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Attendance is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am planning to attend the seminar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Who will attend?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write a humble sentence saying you will attend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write an honorific sentence asking a boss if they attend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I forgot to attend the class.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please take attendance.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I cannot attend due to a cold.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'The attendance rate is 90%.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I will attend on behalf of the manager.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'There are 10 attendees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I want to attend the event.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Everyone attended.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Is it possible to attend online?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I decided to attend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'I am happy to attend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate: 'Please let me know if you will attend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will attend the meeting' in polite Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I cannot attend tomorrow' in polite Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Ask 'Who is attending?' in polite Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will attend online' in polite Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I forgot to attend' in polite Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm sorry, I'm absent' in polite Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will attend on behalf of Tanaka-san'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Attendance is mandatory' in formal Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please check the attendance list'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'll just stop by the party' informally.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to attend the wedding'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Is the manager attending?' honorifically.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I humbly attend' in a business setting.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will attend for the first time'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Everyone is attending' in polite Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'll attend if I have time'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The attendance rate is high'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will attend tomorrow's class'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I decided to attend the seminar'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please take attendance now'.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Kaigi ni shusseki shimasu'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Kekseki todoke o dashite kudasai'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Shusseki-ritsu ga hikui desu'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Dairi shusseki itashimasu'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Shussekisha wa zen-in desu'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Shusseki o torimasu'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Go-shusseki nasaimasu ka?'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Online shusseki kangei'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Shusseki o miokuru'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Kurasu ni shusseki shita'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Shusseki-bo o motte kite'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Shusseki-kahi no henshin'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Tasuu no shussekisha'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Shusseki-ten ga hoshii'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the word: 'Kaikin-shou o moratta'.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

Verwandte Inhalte

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!