Jitensha is a bicycle, a human-powered two-wheeled vehicle used for various purposes.
Wort in 30 Sekunden
- A two-wheeled vehicle powered by pedaling.
- Commonly used for transportation and recreation.
- An eco-friendly and healthy way to travel.
**概要**
じてんしゃ(自転車)は、一般的に二つの車輪が縦に並び、人がサドルに座ってペダルを足でこぐことによって推進力を得て進む乗り物です。フレーム、ハンドル、サドル、車輪、ブレーキ、そして駆動系のチェーンやギアなどで構成されています。現代では、レジャー、スポーツ、通勤・通学、物流など、多岐にわたる目的で利用されており、環境に優しく健康的な移動手段としても注目されています。
**使用パターン**
「じてんしゃ」は、単独で名詞として使われることがほとんどです。「じてんしゃに乗る」「じてんしゃを借りる」「じてんしゃで学校へ行く」のように、動詞「乗る(のる)」、「借りる(かりる)」、「行く(いく)」などと組み合わせて使われます。また、「じてんしゃ」を修飾する言葉として、「新しいじてんしゃ」、「赤いじてんしゃ」、「電動じてんしゃ」のように形容詞や名詞が使われることもあります。
**一般的な文脈**
日常会話では、「近所をじてんしゃで散歩する」、「週末にじてんしゃで遠くまで出かける」、「じてんしゃの鍵をなくした」といった文脈でよく耳にします。また、交通ルールや安全に関する話題でも、「じてんしゃは車道を通行する」、「じてんしゃに乗るときはヘルメットを着用する」のように登場します。商店街や住宅街など、自動車の通行が制限されていたり、小回りが利く移動手段が求められる場所で特に活躍します。
**類似語との比較**:
- バイク (baiku): 日本語で「バイク」と言う場合、一般的にはオートバイ(motorcycle)を指すことが多いですが、文脈によっては自転車を指すことも稀にあります。しかし、通常は区別されます。オートバイはエンジンで走行するため、自転車とは動力源が異なります。
- チャリンコ (charinko): これは「じてんしゃ」の俗語(スラング)であり、特に子供や親しい間柄で使われることが多い、ややくだけた表現です。フォーマルな場面や、丁寧さを求められる状況では避けるべき言葉です。
- 軽車両 (keisharyou): これは法律用語で、自転車や人力車などを指す、より広いカテゴリーの言葉です。日常会話で「軽車両」という言葉を使うことは少なく、専門的な文脈や交通法規の説明などで使われます。
Beispiele
駅までじてんしゃで行きました。
everydayI went to the station by bicycle.
週末は友人とじてんしゃでサイクリングに出かける予定です。
leisureOn the weekend, I plan to go cycling with friends by bicycle.
ちょっとそこまで、じてんしゃで。
informalJust going a short distance by bike.
都市部におけるじてんしゃの交通インフラ整備が課題となっている。
academicThe development of bicycle infrastructure in urban areas is becoming an issue.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
じてんしゃ置き場
bicycle parking area
じてんしゃ保険
bicycle insurance
じてんしゃ道
bicycle path
Wird oft verwechselt mit
While 'bike' can sometimes refer to a bicycle in English, in Japanese 'baiku' usually refers to a motorcycle (オートバイ), which is engine-powered. A 'jitensha' is human-powered.
'Charinko' is a slang term for bicycle, often used by children or in very casual settings. It's considered informal and should be avoided in polite or formal conversation.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
'Jitensha' is a neutral term suitable for most contexts. It can be used in everyday conversation, news reports, and even some academic discussions related to transportation. Avoid using slang like 'chari' in formal situations.
Häufige Fehler
Learners might confuse 'jitensha' with 'baik' (motorcycle) if they are thinking of English terms like 'bike'. Always remember 'jitensha' specifically refers to the human-powered bicycle.
Tips
Understand 'Jitensha' Usage
Use 'jitensha' in everyday conversations about travel, exercise, or daily commutes. It's a universally understood term for bicycle.
Avoid Slang in Formal Settings
While 'chari' is a common nickname for 'jitensha', it's informal. Stick to 'jitensha' in formal writing or serious conversations.
Bicycles in Japanese Culture
Bicycles are an integral part of daily life in Japan, used by people of all ages for commuting, errands, and leisure, reflecting a blend of practicality and environmental consciousness.
Wortherkunft
The word 'jitensha' (自転車) is composed of two Chinese characters. 'Ji' (自) means 'self', and 'tensha' (転車) means 'turning vehicle'. Thus, it literally means a 'self-turning vehicle', referring to a vehicle propelled by the rider's own effort.
Kultureller Kontext
Bicycles are a fundamental part of Japanese daily life, especially in urban and suburban areas where they offer a convenient and eco-friendly alternative to cars or public transport for short to medium distances. They are widely used by students, commuters, and the elderly.
Merkhilfe
Imagine a 'JIT' (like a jet) flying smoothly on two wheels, powered by your own energy – that's a 'jitensha'!
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen「チャリ」は「じてんしゃ」の俗語(スラング)です。特に子供や親しい友人同士の間で、くだけた場面で使われることが多い表現です。
原則として、自転車は車道の左側を通行しなければなりません。歩道は、標識で自転車通行が許可されている場合や、車道を通ることが危険な場合などに限られます。また、飲酒運転や二人乗りは禁止されています。
電動アシスト自転車は、ペダルをこぐ力に加えて、モーターが補助的な力を加えてくれる自転車です。坂道や長距離の移動が楽になり、近年人気が高まっています。
自転車は、自転車専門店、家電量販店、ホームセンター、インターネット通販などで購入できます。価格帯も機能も様々なので、用途に合わせて選びましょう。
Teste dich selbst
毎朝、私は___で学校に行きます。
文脈から、毎朝学校へ行くための乗り物であることがわかります。選択肢の中で、二つの車輪でペダルをこいで進む乗り物は「じてんしゃ」です。
「じてんしゃ」とは何ですか?
「じてんしゃ」は、人力でペダルを回転させることで進む二輪車を指します。
乗る / 私は / 公園で / じてんしゃ / に
「〜で」は場所を示し、「〜に〜に乗る」で乗り物に乗ることを表します。主語「私」の後に場所「公園で」、目的語「じてんしゃ」を置いて、「乗る」で文を完成させるのが自然です。
Ergebnis: /3
Summary
Jitensha is a bicycle, a human-powered two-wheeled vehicle used for various purposes.
- A two-wheeled vehicle powered by pedaling.
- Commonly used for transportation and recreation.
- An eco-friendly and healthy way to travel.
Understand 'Jitensha' Usage
Use 'jitensha' in everyday conversations about travel, exercise, or daily commutes. It's a universally understood term for bicycle.
Avoid Slang in Formal Settings
While 'chari' is a common nickname for 'jitensha', it's informal. Stick to 'jitensha' in formal writing or serious conversations.
Bicycles in Japanese Culture
Bicycles are an integral part of daily life in Japan, used by people of all ages for commuting, errands, and leisure, reflecting a blend of practicality and environmental consciousness.
Beispiele
4 von 4駅までじてんしゃで行きました。
I went to the station by bicycle.
週末は友人とじてんしゃでサイクリングに出かける予定です。
On the weekend, I plan to go cycling with friends by bicycle.
ちょっとそこまで、じてんしゃで。
Just going a short distance by bike.
都市部におけるじてんしゃの交通インフラ整備が課題となっている。
The development of bicycle infrastructure in urban areas is becoming an issue.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr travel Wörter
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.