C1 adjective Neutral 2 Min. Lesezeit

網羅的

moushiroteki /mōrateki/

Overview

The Japanese word '網羅的' (mōrateki) is an adjective (or more precisely, a 'na-adjective' when used predicatively, or as an adverb with 'に') that conveys the idea of thoroughness and completeness. It signifies that something includes or considers every single element, aspect, or detail without omission. When you describe something as '網羅的,' you are emphasizing that no part has been left out, and it provides a full and complete overview or treatment of a subject. It's akin to saying 'nothing is missed' or 'everything is covered.'

This term is often used in academic, research, business, and legal contexts where precision and thoroughness are paramount. For example, a '網羅的な調査' (mōrateki na chōsa) would be an exhaustive investigation, implying that every possible angle and piece of evidence has been examined. Similarly, a '網羅的なリスト' (mōrateki na risuto) would be a comprehensive list, containing every relevant item. In business, a '網羅的な戦略' (mōrateki na senryaku) would be a strategy that considers all potential factors and scenarios. It suggests a systematic and meticulous approach to ensure that all bases are covered and no stone is left unturned. The nuance of '網羅的' is not just about quantity but also about the quality of coverage – it implies that the inclusion of all elements is done in a meaningful and relevant way, contributing to a complete understanding or achievement of a goal. It’s a strong descriptor for something that leaves no room for doubt or further inquiry due to its sheer completeness.

Beispiele

1

2

Häufige Kollokationen

網羅的リスト
網羅的分析
網羅的調査
網羅的アプローチ

Wird oft verwechselt mit

網羅的 vs. w
80+ WORDS

Grammatikmuster

p1 p2 p3

So verwendest du es

Nutzungshinweise

When using 'mōrateki' (網羅的), it implies a high degree of completeness and thoroughness. It's often applied to discussions, analyses, reports, or collections of information where the intent is to cover every relevant element or aspect without omission. For example, '網羅的な分析' (mōrateki na bunseki) means an exhaustive analysis, suggesting that all pertinent data and perspectives have been considered. It can also describe a compilation or series that aims to include everything within its scope, such as '網羅的な情報源' (mōrateki na jōhōgen) for a comprehensive information source. It carries a positive connotation, indicating a diligent and meticulous effort. However, it can occasionally imply an overwhelming amount of detail if not presented clearly, so context is important.


Häufige Fehler

A common mistake is confusing 網羅的 (mōrateki) with 徹底的 (tetteiteki - thorough/complete) or 包括的 (hōkatsuteki - comprehensive/inclusive). While there's overlap, 網羅的 specifically emphasizes including *all* elements, leaving no stone unturned, often implying a systematic or exhaustive collection or coverage. 徹底的 can imply going to great lengths or being very rigorous in one's approach, which might be exhaustive but doesn't always focus on the 'all-encompassing' aspect as much. 包括的 is broader and means including many things, but not necessarily *every* single thing in the way 網羅的 does. For instance, a 'comprehensive report' (包括的な報告) might cover major aspects, but an 'exhaustive report' (網羅的な報告) would delve into every detail.

Tipps

💡

Usage Contexts

「網羅的」 (mōrateki) is often used in academic, technical, or formal contexts when describing a thorough and comprehensive approach, study, or list. It implies that nothing relevant has been left out.
💡

Nuances and Alternatives

While 'exhaustive' is a good direct translation, in some cases, 'comprehensive' (網羅的な理解 - comprehensive understanding), 'all-encompassing' (網羅的なリスト - all-encompassing list), or 'thorough' (網羅的な調査 - thorough investigation) might also fit depending on the specific context. It carries a stronger sense of completeness than just 'detailed'.
💡

Example Sentences

1. この報告書は、問題のあらゆる側面を網羅的に分析している。 (Kono hōkokusho wa, mondai no arayuru sokumen o mōrateki ni bunseki shite iru.) Translation: This report exhaustively analyzes all aspects of the problem. 2. 彼はその分野の知識を網羅的に習得した。 (Kare wa sono bunya no chishiki o mōrateki ni shutoku shita.) Translation: He acquired exhaustive knowledge in that field. 3. 網羅的な情報収集が成功の鍵となる。 (Mōrateki na jōhō shūshū ga seikō no kagi to naru.) Translation: Exhaustive information gathering is the key to success.

Wortherkunft

The word 網羅的 (mōrateki) is composed of two parts: 網羅 (mōra) and 的 (teki). 網羅 (mōra) is a noun meaning 'comprehension,' 'inclusion,' or 'covering.' It is formed from 網 (mō), meaning 'net' or 'network,' and 羅 (ra), which also means 'net,' 'gauze,' or 'to spread out.' Together, they evoke the image of casting a wide net to catch or cover everything, thus implying comprehensiveness. 的 (teki) is a suffix that transforms a noun into an adjective, conveying the sense of '-like,' '-ic,' or 'pertaining to.' So, when combined with 網羅 (mōra), it creates the adjectival form 網羅的 (mōrateki), meaning 'exhaustive,' 'comprehensive,' or 'all-encompassing.' The concept of 網羅 (mōra) has roots in classical Chinese, where similar characters and concepts are used to describe thoroughness or inclusion. Its adoption into Japanese vocabulary reflects the influence of Chinese linguistic and philosophical traditions.

Kultureller Kontext

The concept of 'mōrateki' (網羅的) in Japanese culture often reflects a meticulous and thorough approach, valuing comprehensiveness and attention to detail. This can be seen in various aspects, from traditional craftsmanship where every step is carefully executed to modern business practices emphasizing exhaustive market research or product development. There's a cultural inclination towards ensuring all angles are covered and nothing is overlooked, which aligns with the idea of being 'exhaustive.' This thoroughness is often linked to a sense of responsibility and dedication, ensuring high quality and avoiding potential issues by anticipating all possibilities. In academic or professional settings, a 'mōrateki' analysis or report would be highly regarded for its complete coverage.

Merkhilfe

Visualize a net (網 - ami) catching every single fish, ensuring nothing escapes. This 'net-like' coverage is exhaustive.

Häufig gestellte Fragen

4 Fragen
'網羅的' (mōrateki) is a Japanese adjective that translates to 'exhaustive,' 'comprehensive,' or 'all-encompassing.' It describes something that includes or considers all elements, aspects, or details without omission.
You can use '網羅的' to describe a thorough report, a comprehensive study, or an extensive collection. For example, '網羅的な調査' (mōrateki na chōsa) means 'an exhaustive investigation,' and '網羅的な知識' (mōrateki na chishiki) means 'comprehensive knowledge.'
Yes, some synonyms for '網羅的' in Japanese include '包括的' (hōkatsuteki - comprehensive, inclusive), '完全な' (kanzen na - complete, perfect), and '徹底的な' (tetteiteki na - thorough, exhaustive). While similar, each might carry slightly different nuances depending on the context.
In a business context, '網羅的な市場調査' (mōrateki na shijō chōsa) would refer to an exhaustive market research that covers all aspects of the market, including competitor analysis, customer demographics, and product trends. This ensures that no critical information is missed before making strategic decisions.

Teste dich selbst

fill blank

その研究は、テーマのあらゆる側面を___に調査した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

私たちは、顧客のニーズを___に把握するために、詳細なアンケートを実施した。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
fill blank

この教科書は、試験範囲を___にカバーしており、安心して学習できる。

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

Ergebnis: /3

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!