At the A1 level, 編集 (henshū) is a word you will mostly encounter in digital interfaces. Think of it as the Japanese word for the 'Edit' button on your phone or computer. When you want to change your name on a social media profile, you look for the word 編集. At this stage, you don't need to worry about the complex industry nuances. Just remember that 編集 means 'to change or fix something you made.' You can use it as a noun (editing) or as a verb by adding 'suru' (to edit). For example, if you are making a simple video for a class, you are doing 編集. It is one of those essential 'utility' words for anyone using Japanese technology.
For A2 learners, 編集 becomes a useful word for talking about hobbies and schoolwork. You might describe your daily activities by saying you like 'video editing' (動画編集 - dōga henshū) or that you need to 'edit a report' (レポートを編集する). You will start to see this word in compound forms, such as 編集ソフト (editing software). At this level, you should be able to distinguish between 'making' something (tsukuru) and 'editing' it (henshū suru). Editing is the second step—the part where you make the thing you made better by cutting out the bad parts or rearranging them. It's a key word for describing the creative process in simple terms.
At the B1 level, you should understand 編集 in a more professional context. You might use it in a business setting to discuss document preparation or media production. You should be familiar with related roles, like the 編集者 (henshūsha - editor). At this stage, you can use the word to talk about 'editorial policy' (編集方針 - henshū hōshin) or 'editorial meetings' (編集会議 - henshū kaigi). You'll also notice the nuance that 編集 is more about the structure and content than just fixing small errors (which is 'shūsei'). You can now explain *why* you are editing something—perhaps to make it easier to read or more professional.
B2 learners should appreciate the cultural weight of 編集 in Japan, particularly in the publishing world. You might read articles about the 'legendary editors' of famous manga artists. At this level, you can handle more abstract uses, such as 'compiling' data or 'editing' genetic sequences (遺伝子編集). You should be able to discuss the ethics of editing—for example, whether a news organization's 'editing' (編集) of a video changed its meaning or created a bias. You will also encounter the word in more complex grammar patterns, such as '編集に携わる' (to be involved in editing) or '編集を委託する' (to outsource editing). Your understanding moves from a simple 'button' to a complex professional and ethical act.
At the C1 level, you explore the stylistic and philosophical depths of 編集. You can discuss the 'editorial eye' (編集者の眼) and how it shapes public discourse. You should be able to distinguish 編集 from academic 'compilation' (編纂 - bensan) or 'revision' (改訂 - kaitei) with precision. You might analyze literary works where the 'editing' itself is a form of art, or discuss how digital algorithms 'edit' our reality in social media bubbles. At this stage, you can use the word in high-level business negotiations or academic critiques, understanding its power to frame information and influence the audience's perception. You might also use it metaphorically, such as 'editing one's own life' or 'editing memories.'
For C2 mastery, 編集 is understood as an ontological act—the way humans filter and reconstruct reality. You can engage in deep discussions about the history of Japanese 'henshū' culture, from the compilation of the 'Manyoshu' (an ancient poetry anthology) to the cutting-edge AI-driven editing of today. You understand the subtle sociolinguistic differences between 'henshū,' 'kōsei,' and 'tensaku' in every possible professional niche. You can critique the 'editorial philosophy' (編集哲学) of major media conglomerates or academic institutions. At this level, the word is no longer just a label for a task; it is a lens through which you view the construction of knowledge, culture, and identity in the Japanese-speaking world.

編集 in 30 Sekunden

  • Henshū means editing or compiling materials like text, video, and audio.
  • It is used for both professional media work and daily digital 'Edit' buttons.
  • The word combines 'weaving' and 'gathering,' reflecting its creative nature.
  • It differs from simple 'correction' by implying structural or creative changes.
The Japanese word 編集 (henshū) is a fundamental noun and suru-verb that describes the sophisticated process of taking raw materials—be they text, images, video, or data—and refining them into a cohesive final product. At its core, the term is composed of two kanji: (hen), which means to weave, braid, or compile, and (shū), which means to gather or collect. Historically, this evoked the image of weaving together individual threads of information to create a beautiful tapestry of knowledge. In modern Japanese society, 編集 is ubiquitous, spanning from the high-pressure world of manga publishing to the digital realm of YouTube content creation and software development.
Media Context
In the world of publishing, an editor (編集者 - henshūsha) is often seen as a co-creator, especially in the Japanese manga industry where the relationship between the artist and the editor is legendary. They don't just fix typos; they shape the narrative arc.

彼は新しい雑誌の編集を担当しています。 (He is in charge of editing the new magazine.)

Beyond professional media, you will encounter this word every time you use a computer or smartphone in Japanese. The 'Edit' menu in software is almost always labeled 編集. This usage covers actions like cutting, copying, pasting, and modifying settings. It is a word that suggests intentionality; you aren't just changing something randomly, you are 'weaving' it into a better state.
Digital Usage
On social media platforms like X (Twitter) or Instagram, the button to modify your post after it has been published is labeled '編集' (Edit). It is the standard term for UI/UX design.

動画編集は時間がかかります。 (Video editing takes time.)

Academic Nuance
In academia, this word refers to the compilation of anthologies or the preparation of manuscripts for journals, emphasizing the organizational aspect of the work.

この百科事典の編集方針は非常に厳格です。 (The editorial policy of this encyclopedia is very strict.)

プロの編集技術を学びたいです。 (I want to learn professional editing techniques.)

Understanding 編集 is key to navigating both the professional world and daily digital life in Japan, as it represents the bridge between raw creation and polished presentation.
Using 編集 correctly depends on whether you are using it as a standalone noun or as a suru-verb to describe an action. As a noun, it often appears in compound words that define a specific field or role. For example, 動画編集 (dōga henshū) refers specifically to video editing, while 編集長 (henshū-chō) refers to an editor-in-chief. When you want to say you are currently doing the work, you use the form 編集している (henshū shite iru).
Grammar Tip
When the object of editing is a specific piece of work, use the particle 'wo' (を). For example: 記事を編集する (To edit an article).

彼は一日中、写真の編集に没頭していた。 (He was immersed in editing photos all day long.)

In a professional setting, you might talk about 'editing rights' or 'editing permissions' in a shared document like Google Docs, which is 編集権限 (henshū kengen). If you make a mistake in a sentence and need to fix it, you might say 編集して直します (I will edit and fix it).
Colloquial Usage
Younger generations often use 'henshū' when talking about their social media presence, such as 'editing' their profile (プロフィール編集) or 'editing' a video for TikTok.

この動画は編集がとても凝っていますね。 (This video's editing is very elaborate, isn't it?)

Formal Context
In business reports, you might see '編集済み' (henshū-zumi), meaning 'already edited' or 'finalized after editing'.

報告書の編集を明日までに終わらせてください。 (Please finish editing the report by tomorrow.)

テキストの編集モードをオンにする。 (Turn on the text editing mode.)

Finally, remember that 編集 can be used for both physical media (books, magazines) and digital media (software, websites, video files), making it one of the most versatile words in the modern Japanese lexicon.
You will hear 編集 in a variety of real-world environments, ranging from corporate offices to creative studios and even casual conversations among friends. In a Japanese office, particularly in marketing or PR departments, the word is used daily when discussing newsletters, website updates, or press releases. You'll hear phrases like 'Draft editing' (下書きの編集) or 'Editorial meeting' (編集会議 - henshū kaigi).
In the Media Industry
If you visit a publishing house in Jimbocho (Tokyo's book district), 'henshū' is the lifeblood of the building. Editors are constantly 'editing' manuscripts, negotiating with authors, and finalizing layouts.

「今、動画を編集しているので、後で連絡します。」 ("I'm editing a video right now, so I'll contact you later.")

On Japanese television, the word often appears in the credits at the end of a show, listing the staff responsible for the 'VTR 編集' (Video Tape Recording editing). In the world of YouTubers and VTubers, 'henshū' is a common topic of discussion during live streams; creators often complain about how long the 'henshū' process takes or thank their 'henshū-san' (the person doing the editing).
In Information Technology
Software developers use the word when talking about 'code editors' (エディタ or 編集ソフト). You might hear a developer say, 'I need to edit the configuration file' (設定ファイルを編集する必要がある).

この雑誌の編集後記が面白いです。 (The editor's afterword in this magazine is interesting.)

In Everyday Life
Even in a simple hobby like photography, people talk about 'editing' their photos on their phones before posting them to social media.

「その写真は編集しましたか?」 ("Did you edit that photo?")

ウィキペディアの編集に参加する。 (Participate in editing Wikipedia.)

From the formal halls of the National Diet Library to the casual interface of a smartphone app, 編集 is the standard term for the act of shaping information.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 編集 is confusing it with related terms like 修正 (shūsei) or 校正 (kōsei). While all three involve changing a document, their nuances are distinct. 編集 is a broad, creative term that involves selecting, arranging, and structuring content. If you say you are 'editing' a book, it implies you are working on the content and layout. However, if you just found a typo and want to fix it, 修正 (correction) or 校正 (proofreading) is more appropriate.
Confusion with Correction
Using 'henshū' to mean 'correcting a student's grammar' can sound a bit strange. In that case, 'tensaku' (添削) is the specific word for correcting or grading written work.

❌ 文法の編集をお願いします。 (Wrong: Please edit my grammar.)
✅ 文法の修正をお願いします。 (Right: Please correct my grammar.)

Another mistake is using 編集 when you actually mean 'compilation' in a purely mathematical or data-gathering sense without any creative input. While 編集 includes compilation, the word 編集 (henshū) usually implies a human touch or editorial judgment.
The 'Editor' Confusion
Don't confuse 'henshūsha' (the person) with 'henshū-ki' (the editing machine or software). If you are talking about the software you use, call it 'henshū sofuto' (editing software).

❌ この編集は使いやすいです。 (Ambiguous: This editing is easy to use.)
✅ この編集ソフトは使いやすいです。 (Clear: This editing software is easy to use.)

❌ 映画の編集を監督しました。 (Confusing: I directed the editing of the film.)
✅ 映画の編集を担当しました。 (Natural: I was in charge of the film's editing.)

By distinguishing 編集 from mere correction or technical data gathering, you will sound much more like a native speaker who understands the creative weight the word carries.
To truly master 編集, you should understand its relationship with several synonyms and related terms. Each has a specific context where it shines more brightly than 'henshū.'
修正 (Shūsei) - Correction
Used for fixing errors, bugs in code, or making minor adjustments to a plan. It lacks the creative 'weaving' aspect of henshū.
校正 (Kōsei) - Proofreading
A technical term in publishing. It refers to checking for typos, grammatical errors, and formatting inconsistencies against a master copy.
編纂 (Bensan) - Compilation
A more formal and academic term than henshū. It's used for compiling large-scale works like dictionaries, histories, or legal codes.

歴史書の編纂には数十年かかった。 (The compilation of the history book took decades.)

加工 (Kakō) - Processing/Modification
Often used for image filters or adding effects. While 'henshū' might mean cutting the photo, 'kakō' means changing its appearance.
改訂 (Kaitei) - Revision
Specifically used for updating a previously published work, like a 'Revised Edition' (改訂版) of a textbook.

この教科書は来年、改訂される予定です。 (This textbook is scheduled to be revised next year.)

不要なシーンをカットして、編集を完成させる。 (Cut unnecessary scenes and complete the editing.)

Understanding these alternatives allows you to be precise. Use 編集 as your 'go-to' for the overall creative process, but switch to 修正 for fixes, 校正 for proofing, and 加工 for visual effects.

How Formal Is It?

Wusstest du?

In ancient Japan, before paper was common, 'hen' literally meant the act of stringing together bamboo strips. So, when you 'edit' a video today, you are metaphorically 'stringing bamboo' in the digital world!

Aussprachehilfe

UK /hen.ʃuː/
US /hen.ʃuː/
Japanese is a pitch-accent language. In 'henshū,' the pitch starts low and rises on 'n-shū' (He-NSHŪ).
Reimt sich auf
練習 (Renshū - Practice) 研修 (Kenshū - Training) 吸収 (Kyūshū - Absorption) 改修 (Kaishū - Repair) 復習 (Fukushū - Review) 回収 (Kaishū - Collection) 買収 (Baishū - Acquisition) 遵守 (Junshu - Compliance)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'u' as a short sound instead of a long 'ū'.
  • Over-emphasizing the 'h' sound.
  • Pronouncing 'sh' like 's'.
  • Missing the nasal 'n' sound.
  • Using English-style stress on the first syllable.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 3/5

The kanji are common but require knowing the 'thread' and 'bird' radicals.

Schreiben 4/5

Writing '編' can be tricky for beginners due to the number of strokes.

Sprechen 2/5

Pronunciation is straightforward once you master the long vowel.

Hören 2/5

Easy to recognize in context, though it sounds similar to 'renshū' (practice).

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

書く (To write) 作る (To make) 集める (To collect) 直す (To fix) 雑誌 (Magazine)

Als Nächstes lernen

出版 (Publishing) 構成 (Composition) 校正 (Proofreading) 修正 (Correction) 著作権 (Copyright)

Fortgeschritten

編纂 (Compilation) 改訂 (Revision) 添削 (Correction/Grading) 推敲 (Polishing/Refining) 潤色 (Embellishment/Touch-up)

Wichtige Grammatik

Suru-verbs

編集する (to edit), 編集します (edit - polite), 編集している (editing).

Noun + no + Noun

動画の編集 (editing of video).

Potential Form (~eru/rareru)

編集できる (can edit).

Passive Voice (~areru/rareru)

編集される (to be edited).

Causative Form (~aseru)

編集させる (to make/let someone edit).

Beispiele nach Niveau

1

メニューから「編集」を選んでください。

Please select 'Edit' from the menu.

The word '編集' is used here as a noun labeling a menu item.

2

プロフィールを編集します。

I will edit my profile.

'編集' + 'shimasu' makes it a verb meaning 'to edit'.

3

この写真を編集したいです。

I want to edit this photo.

Using the 'tai' form (want to) with the verb 'henshū suru'.

4

編集ボタンはどこですか?

Where is the edit button?

'編集' acts as a modifier for 'botan' (button).

5

ビデオの編集は楽しいです。

Editing videos is fun.

'Video no henshū' (editing of video) is the subject.

6

名前を編集してください。

Please edit the name.

'~te kudasai' is used for a polite request.

7

編集が終わりました。

The editing is finished.

'Owaringashita' means 'finished' or 'ended'.

8

設定を編集できますか?

Can I edit the settings?

'~dekimasu ka' is the potential form (can you?).

1

週末は動画編集をしています。

I edit videos on weekends.

'Dōga henshū' is a common compound noun.

2

レポートの編集を手伝ってください。

Please help me with editing the report.

'~wo tetsudatte kudasai' means 'please help with'.

3

スマホで簡単に編集できます。

You can edit it easily on a smartphone.

'Kantan ni' is an adverb meaning 'easily'.

4

彼は編集の仕事をしています。

He works in editing.

'Henshū no shigoto' means 'editing work'.

5

間違えたので、文章を編集しました。

I made a mistake, so I edited the sentence.

'~node' expresses a reason (because/so).

6

この雑誌の編集はきれいです。

The editing of this magazine is beautiful.

Here 'henshū' refers to the layout and design quality.

7

新しい編集ソフトを買いました。

I bought new editing software.

'Henshū sofuto' is the standard term for editing software.

8

明日までに編集を終わらせます。

I will finish the editing by tomorrow.

'~made ni' means 'by' (a certain time).

1

この記事を編集して、もっと短くしてください。

Please edit this article and make it shorter.

The '~te' form links 'edit' and 'make shorter'.

2

編集会議は午後二時から始まります。

The editorial meeting starts at 2 PM.

'Henshū kaigi' is a specific business term.

3

プロの編集者にアドバイスをもらいました。

I received advice from a professional editor.

'Henshūsha' specifically refers to the person (editor).

4

動画の編集には高いスペックのPCが必要です。

Editing videos requires a high-spec PC.

'~ni wa' indicates what is necessary for a certain purpose.

5

彼は有名な漫画の編集を担当しています。

He is in charge of editing a famous manga.

'~wo tantō shite iru' means 'to be in charge of'.

6

このウェブサイトは誰でも編集可能です。

This website can be edited by anyone.

'Kanō' added to a noun means 'possible' or 'able to'.

7

編集方針が変更になりました。

The editorial policy has been changed.

'Henshū hōshin' refers to the guiding principles of editing.

8

資料を編集して、プレゼン用にまとめました。

I edited the materials and summarized them for the presentation.

'~yō ni' means 'for the purpose of'.

1

情報の取捨選択が編集の基本です。

Selecting and discarding information is the basis of editing.

'Shusha-sentaku' is a four-character idiom for 'selection'.

2

そのニュース番組の編集には偏りがあると感じる。

I feel there is a bias in the editing of that news program.

'Katayori' means bias or imbalance.

3

最新の技術を使って、遺伝子編集が行われた。

Gene editing was performed using the latest technology.

'Idenshi henshū' is the technical term for gene editing.

4

編集長としての責任は非常に重いです。

The responsibility as an editor-in-chief is very heavy.

'Henshū-chō' is the title for Editor-in-Chief.

5

映画の編集次第で、物語の印象は大きく変わります。

Depending on the film's editing, the impression of the story changes greatly.

'~shidai de' means 'depending on'.

6

この百科事典の編集には多くの学者が関わっています。

Many scholars are involved in the editing of this encyclopedia.

'~ni kakawatte iru' means 'to be involved in'.

7

著作権の問題で、一部のシーンを編集せざるを得なかった。

Due to copyright issues, we had no choice but to edit some scenes.

'~sezaru wo enakatta' means 'had no choice but to'.

8

読者のニーズに合わせて、記事を編集し直す。

Re-edit the article to match the readers' needs.

'~ni awasete' means 'in accordance with'.

1

編集という行為は、単なる修正以上の創造性を必要とする。

The act of editing requires creativity beyond mere correction.

'~to iu kōi' means 'the act of...'.

2

彼はその文芸雑誌の編集後記で、独自の文学論を展開した。

In the editor's afterword of that literary magazine, he developed his own literary theory.

'Henshū kōki' is the editor's note at the end of a publication.

3

膨大なデータを編集し、有益なインサイトを抽出する。

Edit vast amounts of data and extract useful insights.

'Chūshutsu suru' means to extract or distill.

4

ドキュメンタリー映画における編集の倫理が問われている。

The ethics of editing in documentary films are being questioned.

'~ni okeru' means 'in' or 'regarding' a certain context.

5

この詩集は、作者の死後に友人の手によって編集された。

This collection of poems was edited by a friend after the author's death.

Passive voice 'henshū sareta' (was edited).

6

メディアの編集権の独立を守ることは、民主主義において不可欠だ。

Protecting the independence of editorial rights in the media is essential in a democracy.

'Henshū-ken' refers to editorial rights or freedom.

7

AIによる自動編集技術が、クリエイティブ業界に変革をもたらしている。

AI-driven automatic editing technology is bringing transformation to the creative industry.

'Henkaku wo motarasu' means to bring about transformation.

8

情報の洪水の中で、我々は無意識に現実を編集して受け取っている。

In a flood of information, we unconsciously edit and receive reality.

'Muishiki ni' means unconsciously.

1

編集とは、カオスに秩序を与え、文脈を構築する知的な営みである。

Editing is an intellectual endeavor that gives order to chaos and constructs context.

'Chiteki na itonami' means 'intellectual endeavor/activity'.

2

古典作品の校訂と編集には、言語学的知見と歴史的洞察が不可欠である。

Linguistic knowledge and historical insight are essential for the recension and editing of classical works.

'Kōtei' (recension/textual criticism) is often paired with 'henshū'.

3

デジタル時代の編集は、静的な固定物から動的なプロセスへと変容した。

Editing in the digital age has transformed from a static fixture to a dynamic process.

'He-to hen'yō shita' means 'transformed into'.

4

編集者の主観が介在することで、事実は多義的な物語へと昇華される。

Through the intervention of the editor's subjectivity, facts are sublimated into polysemous narratives.

'Tagi-teki' means having multiple meanings or interpretations.

5

キュレーションという言葉が氾濫する今、真の編集の価値が再定義されるべきだ。

Now that the word 'curation' is overflowing, the true value of editing should be redefined.

'~beki da' expresses a strong obligation or recommendation.

6

言説の編集が権力構造を再生産するメカニズムを解明する。

Elucidate the mechanism by which the editing of discourse reproduces power structures.

'Saiseisan suru' means to reproduce (in a sociological sense).

7

記憶の編集は、自己アイデンティティを維持するための生存戦略である。

The editing of memory is a survival strategy for maintaining self-identity.

'Seizon senryaku' means 'survival strategy'.

8

メタデータによる情報の編集が、知のパラダイムを根本から覆している。

The editing of information via metadata is fundamentally overturning the paradigm of knowledge.

'Konpon kara kutsugaesu' means to overturn from the roots.

Synonyme

校正 修正 加工 編纂 リライト

Häufige Kollokationen

動画編集
編集会議
編集方針
編集長
編集ソフト
編集後記
編集作業
遺伝子編集
編集権限
再編集

Häufige Phrasen

編集を加える

— To make edits or modifications to something. It sounds slightly more formal than just 'editing'.

原稿に少し編集を加えた。

編集が間に合わない

— Editing won't be finished in time. Common among creators with tight deadlines.

今日の投稿は、編集が間に合わない。

編集の腕がいい

— To have great editing skills. Used to praise video editors or writers.

彼は編集の腕がいいので、人気がある。

編集に携わる

— To be involved in the editing process professionally.

長年、教科書の編集に携わってきた。

編集の手を止める

— To stop the editing work temporarily.

休憩のために編集の手を止めた。

編集モードに入る

— To enter 'editing mode,' either in software or mentally.

集中して編集モードに入る。

編集でカットする

— To remove a part during the editing process.

そのシーンは編集でカットされた。

編集を依頼する

— To request or commission someone to do the editing.

プロに動画の編集を依頼した。

編集が凝っている

— The editing is elaborate or very detailed.

この番組は編集が凝っている。

編集なし

— Unedited; raw footage or text.

編集なしの動画をアップロードする。

Wird oft verwechselt mit

編集 vs 練習 (Renshū)

Sounds similar but means 'practice.' 'Henshū' starts with 'H', 'Renshū' with 'R'.

編集 vs 研修 (Kenshū)

Sounds similar but means 'training' or 'workshop.' Often used in corporate settings.

編集 vs 変遷 (Hensen)

Starts with 'Hen' but means 'transition' or 'changes over time'.

Redewendungen & Ausdrücke

"編集の妙"

— The exquisite skill or beauty found in the way something is edited or arranged.

この映画は、編集の妙が光っている。

Literary/Formal
"情報の編集者"

— Metaphorically referring to someone who filters and shares information (like a curator).

現代人は皆、情報の編集者である。

Philosophical
"ハサミを入れる"

— Literally 'to put scissors in,' meaning to edit or cut down a text or film.

長すぎる記事にハサミを入れる。

Industry Jargon
"筆を入れる"

— Literally 'to put the brush in,' meaning to make corrections or edits to a manuscript.

先生が私の論文に筆を入れてくれた。

Formal/Literary
"赤を入れる"

— To mark corrections in red ink; to edit strictly.

編集者が原稿に赤を入れる。

Industry Jargon
"一本にまとめる"

— To edit multiple parts into one cohesive whole (often for video or film).

バラバラの素材を一本にまとめる。

Technical
"尺を調整する"

— To edit the length (duration) of a video or broadcast.

放送時間に合うように尺を調整する。

Broadcast Jargon
"繋ぎを滑らかにする"

— To edit the transitions to make them smooth.

シーンの繋ぎを滑らかにする編集。

Technical
"見せ場を作る"

— To edit in a way that creates a highlight or climax.

編集で見せ場を作る。

Creative
"命を吹き込む"

— To 'breathe life' into raw footage through the power of editing.

編集で映像に命を吹き込む。

Metaphorical

Leicht verwechselbar

編集 vs 修正 (Shūsei)

Both involve changing a document.

Shūsei is for fixing errors (wrong info, bugs). Henshū is for structural/creative arranging.

誤字を修正する (Fix a typo) vs 記事を編集する (Edit an article).

編集 vs 校正 (Kōsei)

Both are publishing terms.

Kōsei is pure proofreading (typos, layout checks). Henshū includes selecting content and narrative flow.

印刷前に校正する (Proofread before printing).

編集 vs 加工 (Kakō)

Both involve modifying digital files.

Kakō is more about 'processing' (filters, effects). Henshū is about 'editing' (cutting, ordering).

画像を加工する (Apply a filter to an image).

編集 vs 編纂 (Bensan)

Both mean compiling/editing.

Bensan is much more formal and usually reserved for massive works like dictionaries or archives.

歴史書を編纂する (Compile a history book).

編集 vs 添削 (Tensaku)

Both involve improving a text.

Tensaku is specifically for a teacher/mentor correcting a student's work.

先生に作文を添削してもらう (Have a teacher correct an essay).

Satzmuster

A1

[Object] を 編集します。

写真を編集します。

A2

[Object] の 編集 は [Adjective] です。

この動画の編集は難しいです。

B1

[Person] は [Work] の 編集 を 担当しています。

田中さんは雑誌の編集を担当しています。

B2

[Noun] 次第で 編集 の 質 が 変わります。

素材次第で編集の質が変わります。

C1

編集 という 行為 は [Definition] だ。

編集という行為は創造的なプロセスだ。

C1

[Noun] における 編集 の 役割 は [Description]。

映画における編集の役割は重要です。

C2

[Abstract Noun] を 編集 する ことで [Result]。

現実を編集することで新しい意味を生む。

C2

編集 の 妙 は [Point] に ある。

編集の妙は間の取り方にある。

Wortfamilie

Substantive

編集者 (Henshūsha) - Editor
編集長 (Henshūchō) - Editor-in-Chief
編集室 (Henshūshitsu) - Editing room
編集部 (Henshūbu) - Editorial department
動画編集 (Dōga henshū) - Video editing

Verben

編集する (Henshū suru) - To edit
再編集する (Sai-henshū suru) - To re-edit
共同編集する (Kyōdō henshū suru) - To co-edit

Adjektive

編集的な (Henshū-teki na) - Editorial
編集済みの (Henshū-zumi no) - Edited/Finalized

Verwandt

出版 (Shuppan) - Publishing
制作 (Seisaku) - Production
構成 (Kōsei) - Composition/Structure
原稿 (Genkō) - Manuscript
素材 (Sozai) - Raw material/footage

So verwendest du es

frequency

Very common in both professional and digital casual contexts.

Häufige Fehler
  • Using 'henshū' for grading homework. 添削 (Tensaku)

    If a teacher is correcting a student's essay, they use 'tensaku,' not 'henshū.'

  • Saying 'henshū' instead of 'renshū' for practice. 練習 (Renshū)

    This is a very common beginner mistake due to the similar sounds. Practice is 'renshū.'

  • Using 'henshū' for a software bug fix. 修正 (Shūsei)

    Fixing a bug is 'shūsei.' 'Henshū' is for creating or arranging content.

  • Confusing 'henshūsha' (editor) with 'kantoku' (director). 監督 (Kantoku)

    The person who directs the whole movie is the 'kantoku.' The person who cuts the footage is the 'henshūsha.'

  • Forgetting 'suru' when using it as a verb. 編集する (henshū suru)

    'Henshū' is a noun. To make it a verb (to edit), you must add 'suru.'

Tipps

Structure vs. Correction

Use 'henshū' when you are changing the flow or structure of a video or article. Use 'shūsei' for fixing errors.

Check Your Phone

Switch your phone language to Japanese for a day. You will see '編集' everywhere, which is the best way to memorize it.

Learn Compounds

Don't just learn 'henshū.' Learn 'dōga henshū' (video editing) and 'henshūsha' (editor) together as a set.

The Long U

The 'ū' in 'henshū' is a long vowel. If you say it too short, it sounds clipped and unnatural. Practice saying 'hen-shuuu'.

Editing Permissions

In shared documents, look for '編集者' (Editor) or '編集権限' (Edit access) to manage who can change the file.

Manga Credits

Look at the credits of your favorite manga. You'll see '編集' followed by a name. That's the person who helped the artist!

Kanji Radical

The 'thread' radical (糸) in '編' is key. It reminds you that editing is like 'weaving' a story together.

News Context

When watching Japanese news, listen for 'henshū.' They often mention how a video was 'edited' for time or clarity.

Profile Edits

When you see 'プロフィールを編集' on a Japanese app, it just means 'Edit Profile.' It's very common.

Life as Editing

In Japan, 'editing' is often used metaphorically for organizing one's life or thoughts. It's a very positive, creative word.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of a 'HEN' (編) gathering 'SHOE's (集) and weaving them into a line. A 'Hen-Shū' weaves gathered things together.

Visuelle Assoziation

Imagine a person sitting at a large table with many scattered photos, carefully picking them up and 'weaving' them into a beautiful scrapbook.

Word Web

Magazine Video Software Editor Cut Arrange Polished Compile

Herausforderung

Try to find the '編集' button on three different Japanese websites or apps today. Notice how it is always in the same place as 'Edit' in English.

Wortherkunft

The word '編集' originates from Classical Chinese. The first kanji '編' (hen) historically referred to the leather thongs used to bind bamboo slats together into scrolls. The second kanji '集' (shū) depicts birds gathering on a tree, symbolizing the collection of various items into one place.

Ursprüngliche Bedeutung: To collect individual pieces of information and weave or bind them together into a single, organized volume.

Sino-Japanese (Kango)

Kultureller Kontext

Be careful when 'editing' someone else's work in Japan; it can be seen as intrusive if not requested, as it implies a change in their creative 'weave'.

In English, 'Edit' can mean anything from fixing a typo to professional film work. Japanese uses 'henshū' for the creative/structural part, but often uses 'shūsei' for fixing errors.

Weekly Shonen Jump's legendary editors. Seigo Matsuoka, a famous Japanese 'Editorial Engineer' and thinker. The 'Edit' menu in Japanese versions of Microsoft Word and Google Docs.

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Software/Apps

  • 編集ボタン
  • プロフィールを編集
  • 設定を編集
  • 編集を保存

Publishing

  • 編集者になる
  • 原稿を編集する
  • 編集会議
  • 編集長

Video Creation

  • 動画編集ソフト
  • カット編集
  • テロップの編集
  • 編集に凝る

Business

  • 報告書の編集
  • 編集権限の付与
  • 共同編集モード
  • 最終編集者

Education

  • 作文の編集
  • 資料を編集する
  • 班で編集する
  • 百科事典の編集

Gesprächseinstiege

"動画編集にはどのソフトを使っていますか? (What software do you use for video editing?)"

"この記事の編集、どう思いますか? (What do you think about the editing of this article?)"

"編集の仕事に興味がありますか? (Are you interested in working in editing?)"

"写真の編集にどれくらい時間をかけますか? (How much time do you spend editing photos?)"

"この雑誌の編集長は誰ですか? (Who is the editor-in-chief of this magazine?)"

Tagebuch-Impulse

今日、自分の動画を編集しました。大変だったことを書いてください。 (Today I edited my own video. Write about what was difficult.)

もし雑誌の編集長になったら、どんな雑誌を作りたいですか? (If you became an editor-in-chief, what kind of magazine would you want to make?)

「編集」と「修正」の違いについて、自分の言葉で説明してください。 (Explain the difference between 'henshū' and 'shūsei' in your own words.)

人生を編集できるとしたら、どの部分をカットしたいですか? (If you could edit your life, which part would you want to cut?)

最近見た映画や動画で、編集が素晴らしいと思ったものは何ですか? (What movie or video have you seen recently where you thought the editing was great?)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

While technically possible, 'shūsei' is much more common for simply fixing a mistake. 'Henshū' implies you are working on the whole document's structure.

'Henshūsha' is a general term for an editor (a person who edits). 'Henshū-chō' is the Editor-in-Chief, the person in charge of the entire editorial department.

Yes! The 'Edit' button on Instagram, X, or Facebook is labeled '編集' in the Japanese interface.

Yes, '遺伝子編集' (idenshi henshū) is the standard Japanese term for gene editing (like CRISPR).

The most common term is '動画編集' (dōga henshū).

Yes, it can. For example, a 'best of' album is sometimes called an 'henshū-ban' (edited/compiled version).

It means 'already edited' or 'finalized.' You might see this on a file name.

Yes, '音声編集' (onsei henshū) is used for editing audio files or podcasts.

It is a standard word used in both professional and casual contexts. It's not overly formal, but it is professional.

Remember 'weaving' (thread radical) and 'gathering' (birds on a tree). You weave together the things you've gathered.

Teste dich selbst 180 Fragen

writing

Write 'I am editing a video' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Where is the edit button?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'He is a professional editor' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I want to edit my profile' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Editing takes time' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please finish the editing by tomorrow' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I bought new editing software' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The editorial meeting starts at 2 PM' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This video's editing is great' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am in charge of editing the magazine' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Please turn on the edit mode' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The editing was finished' (passive) in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I have no editing permissions' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I forgot to edit' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'The editor-in-chief is strict' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am editing the report now' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'Editing is a creative job' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I am re-editing the old video' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'This is the unedited version' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Write 'I want to learn editing techniques' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am editing' in polite Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Video editing is difficult' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Where is the editor?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I want to edit this' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm in an editorial meeting' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please edit the profile' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The editing is done' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I need editing software' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Who is the editor-in-chief?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I edited it yesterday' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Can I edit this file?' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I'm busy with editing' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The editing is very detailed' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I like editing photos' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Please wait for the editing' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I will re-edit it' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I don't have editing rights' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The editorial policy changed' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I am an editor' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'This is unedited' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū shimasu'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Dōga henshū'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshūsha'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū-chō'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū-kaigi'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū-zumi'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū-sofuto'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Sai-henshū'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū-hōshin'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū-botan'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū-kōki'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū-shitsu'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū-kengen'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Idenshi henshū'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Henshū-jō no riyū'. What does it mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 180 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!