湿度
湿度 in 30 Sekunden
- Means 'humidity' in English.
- Used with 高い (high) and 低い (low).
- Essential for understanding Japanese weather forecasts.
- Differs from 湿気 (shikke), which means 'moisture' or 'dampness'.
The Japanese word 湿度 (shitsudo) directly translates to 'humidity' in English. It is a fundamental meteorological and environmental term used to describe the concentration of water vapor present in the air. Understanding this word is absolutely crucial for anyone living in or visiting Japan, as the country's climate is heavily defined by its dramatic seasonal shifts in humidity, particularly during the sweltering summer months and the famously damp rainy season known as tsuyu (梅雨). The word is composed of two kanji: 湿 (shitsu), meaning 'damp,' 'wet,' or 'moist,' and 度 (do), meaning 'degree,' 'measure,' or 'extent.' Together, they literally mean 'the degree of dampness.' This objective, measurable quality distinguishes it from related words like shikke (湿気), which refers more to the subjective feeling of moisture or dampness in the air or in objects.
- Absolute vs. Relative Humidity
- In scientific and weather contexts, 湿度 usually refers to relative humidity (相対湿度 - soutai shitsudo), which is the percentage of water vapor in the air compared to the maximum amount the air can hold at that specific temperature. Absolute humidity (絶対湿度 - zettai shitsudo) is less commonly used in daily conversation.
今日の湿度は80パーセントです。
When discussing the weather, you will frequently hear this term on television broadcasts, radio updates, and weather apps. Meteorologists use it to explain why a day might feel significantly hotter than the actual temperature suggests. High humidity prevents sweat from evaporating efficiently, leading to the oppressive, sticky heat that characterizes the Japanese summer. Conversely, in the winter, the humidity drops drastically, leading to dry skin, static electricity, and an increased risk of catching colds or the flu, which is why humidifiers (加湿器 - kashitsuki) are ubiquitous in Japanese homes and offices during the colder months.
- Cultural Significance
- Because humidity affects daily life so profoundly in Japan, managing it is a cultural norm. From specialized dehumidifying products placed in closets to prevent mold, to the intricate settings on Japanese air conditioners, controlling 湿度 is a constant background task in Japanese household management.
日本の夏は湿度が非常に高いので、熱中症に注意が必要です。
In technical, industrial, or agricultural settings, precise control of 湿度 is vital. For example, in the production of traditional Japanese goods like soy sauce, sake, and miso, the ambient humidity must be carefully monitored to ensure proper fermentation. Similarly, museums and art galleries maintain strict 湿度 controls to preserve delicate artifacts, paintings, and historical documents from degradation. The concept of humidity is thus woven into both the mundane aspects of daily comfort and the highly specialized realms of science and industry.
- Related Kanji
- The kanji 湿 is also found in words like 湿気 (shikke - moisture), 湿地 (shitchi - wetland), and 加湿 (kashitsu - humidification). The kanji 度 is incredibly common, appearing in 温度 (ondo - temperature), 速度 (sokudo - speed), and 態度 (taido - attitude).
この部屋は湿度が適切に保たれています。
To fully grasp the usage of 湿度, learners should practice pairing it with its most common verbs: 上がる (agaru - to rise), 下がる (sagaru - to fall), 保つ (tamotsu - to maintain), and 調節する (chousetsu suru - to adjust). By mastering these collocations, you can confidently discuss weather conditions, indoor climate control, and environmental science in Japanese. Remember that while 湿度 is a noun, it often acts as the subject of a sentence describing a state or condition, typically followed by the particle が (ga).
冬は湿度が下がるため、肌が乾燥しやすいです。
エアコンの除湿機能を使って、湿度を下げましょう。
In summary, 湿度 is an indispensable vocabulary word for navigating life in Japan. It bridges the gap between casual weather small talk and technical environmental descriptions. By understanding its kanji roots, its common collocations, and the cultural context of Japan's distinct seasons, learners can significantly enrich their Japanese vocabulary and communicative competence.
Using the word 湿度 (shitsudo) correctly in Japanese requires an understanding of the specific verbs, adjectives, and particles that naturally collocate with it. Because 湿度 represents a measurable degree or level of something (humidity), it behaves grammatically like other measurement nouns such as 温度 (ondo - temperature) or 速度 (sokudo - speed). The most fundamental rule to remember is that when describing the level of humidity, you must use the adjectives 高い (takai - high) and 低い (hikui - low). It is a common mistake for beginners to use words like 多い (ooi - many/much) or 少ない (sukunai - few/little), but these are incorrect in this context. You are describing a 'degree' (度), and degrees are measured as high or low.
- Basic Sentence Structures
- The most common sentence pattern is: [Place/Time] は 湿度が [高い/低い] です。 (As for [Place/Time], the humidity is [high/low]). For example, '日本の夏は湿度が高いです' (Japanese summers have high humidity).
今日は湿度が高くて、とても不快です。
When talking about the change in humidity, you use verbs that indicate rising or falling. The intransitive verbs 上がる (agaru - to rise) and 下がる (sagaru - to fall) are used when the humidity changes naturally or without direct human intervention. For example, '雨が降って湿度が上がった' (It rained and the humidity rose). If you are talking about someone actively changing the humidity, you use the transitive verbs 上げる (ageru - to raise) and 下げる (sageru - to lower). For example, '加湿器をつけて湿度を上げる' (Turn on the humidifier to raise the humidity).
- Action Verbs with Shitsudo
- Other essential action verbs include 調節する (chousetsu suru - to adjust), 保つ (tamotsu - to maintain), and 測る (hakaru - to measure). These are frequently used in contexts involving air conditioning, health, and science.
美術館では、作品を守るために湿度を一定に保つ必要があります。
In everyday conversation, especially during the summer, Japanese people often talk about the discomfort caused by high humidity. While 湿度 is the technical term, it is frequently used in casual complaints about the weather. You might hear phrases like '湿度がやばい' (The humidity is crazy) among younger speakers. However, in more formal or polite contexts, such as a news broadcast or a business email, standard phrasing like '湿度が高くなっておりますので、体調管理にお気をつけください' (The humidity is getting high, so please take care of your health) is preferred.
- Compound Words
- 湿度 often combines with other words to form compounds. For example, 湿度計 (shitsudokei) means hygrometer (humidity meter), and 相対湿度 (soutai shitsudo) means relative humidity.
部屋の湿度を60パーセントに設定しました。
Another important aspect of using 湿度 is understanding its relationship with temperature (温度 - ondo or 気温 - kion). These two words are often used together when describing weather or indoor climates. A common phrase is '温度と湿度' (temperature and humidity). For instance, 'エアコンで温度と湿度を管理する' (manage temperature and humidity with an air conditioner). When writing or speaking about environmental conditions, pairing these two concepts provides a complete picture of the climate.
この植物は高い湿度を好みます。
明日は気温が高く、湿度も上がるでしょう。
To practice using 湿度, try describing the current weather in your area. Is the humidity high or low? How does it make you feel? Write sentences like '私の町の夏は湿度が低くて過ごしやすいです' (Summer in my town has low humidity and is comfortable to live in) or '今日は雨なので湿度が高いです' (It is raining today, so the humidity is high). By actively constructing sentences with the correct adjectives and verbs, the usage of 湿度 will become second nature, allowing you to converse fluently about one of the most common topics in Japanese daily life: the weather.
The word 湿度 (shitsudo) is ubiquitous in Japanese daily life, primarily because the country's climate demands constant awareness of environmental conditions. You will encounter this word in a wide variety of contexts, ranging from casual daily routines to specialized professional environments. One of the most common places you will hear or see 湿度 is during daily weather forecasts (天気予報 - tenki yohou) on television, radio, and smartphone apps. Meteorologists in Japan provide detailed breakdowns of the day's weather, and humidity is always a key metric alongside temperature and precipitation probability. They will often warn viewers about high humidity during the summer, advising them to stay hydrated to prevent heatstroke (熱中症 - netchuushou).
- Home Appliances
- Another incredibly common place to see the word 湿度 is on the remote controls and display panels of home appliances. Japanese air conditioners (エアコン) are highly advanced and typically feature specific modes for managing humidity, such as the dehumidify mode (除湿 - joshitsu). You will also see 湿度 on humidifiers (加湿器) and dehumidifiers (除湿機), which often display the current room humidity as a percentage.
天気予報によると、明日の午後は湿度が90%に達するそうです。
In the context of health and wellness, 湿度 is a frequent topic of discussion. During the dry winter months, health programs and magazine articles constantly advise readers to maintain an indoor humidity level of around 50-60% to prevent the spread of viruses and to keep the skin and throat from drying out. You will hear doctors and health experts use the word when explaining the ideal environment for recovery from a cold or flu. Conversely, in the summer, discussions shift to the dangers of high humidity, which can lead to mold (カビ - kabi) growth in homes and food spoilage, prompting advice on how to properly ventilate and dehumidify living spaces.
- Public Spaces and Facilities
- When visiting museums, art galleries, or libraries in Japan, you might notice small digital monitors on the walls or inside display cases. These are hygrometers (湿度計), and they display the current 湿度. Maintaining strict humidity control is essential for preserving historical artifacts, paintings, and books.
エアコンのリモコンで、目標の湿度を設定できます。
In professional and industrial settings, 湿度 is a critical parameter. In agriculture, farmers monitor greenhouse humidity to ensure optimal crop growth. In manufacturing, particularly in the production of electronics, semiconductors, and pharmaceuticals, strict humidity control is required in cleanrooms to prevent static electricity and contamination. Even in the culinary world, bakers and chefs pay close attention to the day's humidity, as it can significantly affect the texture of dough, the drying process of noodles, and the fermentation of traditional foods like soy sauce and sake.
- Everyday Conversation
- While 湿度 is a technical term, it frequently appears in casual conversation, especially as small talk. Complaining about the summer heat and humidity is a standard icebreaker in Japan. You might hear colleagues say, '今日は湿度が高くて嫌になりますね' (The humidity is high today, it's annoying, isn't it?).
インフルエンザを予防するために、部屋の湿度を50パーセント以上に保ちましょう。
Finally, you will encounter the concept of 湿度 when shopping for seasonal goods. In drugstores and supermarkets, products designed to combat humidity (such as moisture absorbers for closets, known as 除湿剤 - joshitsuzai) are prominently displayed before the rainy season. In winter, the shelves are stocked with moisturizing creams and portable humidifiers. The packaging of these products often features the word 湿度 prominently, explaining how the product helps manage the environmental moisture. By paying attention to these various contexts—from the TV screen to the drugstore aisle—you will quickly realize how deeply the concept of 湿度 is integrated into the fabric of Japanese society.
このカメラのレンズは、湿度の低い場所で保管してください。
地下室は湿度が高くなりやすいので、換気が必要です。
Understanding where and how 湿度 is used provides valuable cultural insight. It shows a society that is highly attuned to its environment and proactive in managing its effects. Whether you are adjusting your air conditioner, reading a weather report, or making small talk with a neighbor, your knowledge of 湿度 and its associated vocabulary will prove incredibly useful and will help you sound more natural and observant in Japanese.
When learning the word 湿度 (shitsudo), Japanese learners often make a few predictable mistakes. These errors usually stem from direct translation from English, confusion with similar-sounding Japanese words, or a misunderstanding of how measurement nouns function grammatically in Japanese. By identifying and analyzing these common pitfalls, you can refine your usage and speak more naturally. The most frequent mistake involves choosing the wrong adjectives to describe humidity. Because 'humidity' in English can sometimes be described as 'a lot of humidity' or 'heavy humidity,' learners might try to translate this literally.
- Mistake 1: Using 多い (ooi) or 少ない (sukunai)
- Learners often say 湿度が多い (There is a lot of humidity) or 湿度が少ない (There is a little humidity). This is incorrect. 湿度 refers to a 'degree' or 'level' (度). Therefore, it must be described as 高い (takai - high) or 低い (hikui - low). Correct: 湿度が高いです。
❌ 誤り: 日本の夏は湿度が大きいです。
⭕ 正しい: 日本の夏は湿度が高いです。
Another major source of confusion is the difference between 湿度 (shitsudo) and 湿気 (shikke). While both relate to moisture in the air, they are used differently. 湿度 is an objective, scientific measurement, usually expressed as a percentage. 湿気 refers to the physical presence or feeling of moisture. You can say '湿気が多い' (There is a lot of moisture/dampness), but you cannot say '湿度が多い'. If you are talking about the damp feeling in a closet that causes mold, you use 湿気. If you are reading a weather report, you use 湿度.
- Mistake 2: Confusing 湿度 with 温度 (ondo)
- Because both words end in 度 (do - degree) and are used in weather contexts, beginners sometimes mix them up. 温度 means temperature. Remember that the first kanji in 湿度 is 湿 (damp), while the first kanji in 温度 is 温 (warm).
❌ 誤り: 部屋に湿度がたくさんあります。
⭕ 正しい: 部屋に湿気(しっけ)がたくさんあります。
Grammar mistakes also occur with verbs. When talking about changing the humidity, learners must distinguish between transitive and intransitive verbs. If the humidity changes on its own (e.g., because it rained), use the intransitive verb 下がる (sagaru - to fall) or 上がる (agaru - to rise) with the particle が (ga). Example: 湿度が下がる (The humidity drops). If you are actively changing the humidity (e.g., using an air conditioner), use the transitive verb 下げる (sageru - to lower) or 上げる (ageru - to raise) with the particle を (wo). Example: 湿度を下げる (I lower the humidity).
- Mistake 3: Using '湿度です' to mean 'It is humid'
- In English, we say 'It is humid.' Learners might try to say '今日は湿度です' (Today is humidity). This is grammatically incorrect and sounds nonsensical. To say 'It is humid,' you should use the adjective 蒸し暑い (mushiatsui - hot and humid) or the phrase 湿度が高いです (The humidity is high).
❌ 誤り: 今日はとても湿度です。
⭕ 正しい: 今日はとても湿度が高いです。(または、今日はとても蒸し暑いです。)
Pronunciation can also be a slight hurdle. The word is pronounced shi-tsu-do. Make sure not to elongate the vowels (it is not shitsudou). Also, ensure the 'tsu' sound is clear and not pronounced as 'su'. Mispronouncing the pitch accent can also make you sound slightly unnatural, though you will still be understood. In standard Tokyo dialect, 湿度 has a 'heiban' (flat) pitch accent, meaning the pitch starts low on 'shi', rises on 'tsu', and stays high on 'do' and any following particles (shi-TSU-DO-GA).
❌ 誤り: エアコンで湿度が下げます。
⭕ 正しい: エアコンで湿度を下げます。
❌ 誤り: 雨が降って、湿度を上がりました。
⭕ 正しい: 雨が降って、湿度が上がりました。
By keeping these common mistakes in mind, you can significantly improve your accuracy. Remember the core rules: use 高い/低い for adjectives, distinguish between 湿度 (measurement) and 湿気 (moisture), use the correct transitive/intransitive verbs, and never use 湿度 as a standalone adjective to mean 'humid.' Mastering these nuances will make your Japanese sound much more native and precise, especially when discussing the ever-important topic of Japanese weather.
When expanding your vocabulary around the concept of weather and moisture, you will encounter several words that are similar to 湿度 (shitsudo). Understanding the nuances between these words is key to achieving fluency and precision in Japanese. The most closely related word, and the one most frequently confused with 湿度, is 湿気 (shikke). While 湿度 is the objective, measurable 'degree of humidity' (usually a percentage), 湿気 refers to the actual moisture or dampness in the air or in objects. It is a more tangible, subjective concept. For example, you would say '湿気が多い' (There is a lot of moisture) when your house feels damp, but you would say '湿度が80%だ' (The humidity is 80%) when reading a hygrometer.
- 水分 (Suibun) - Moisture / Water Content
- Another related word is 水分 (suibun). This translates to 'water content' or 'moisture,' but it is typically used for the liquid contained within physical objects, bodies, or food, rather than the water vapor in the air. For example, you drink water to replenish your body's 水分, or a plant needs 水分 to survive. You would not use 水分 to describe the weather.
この部屋は湿度が高いので、湿気がこもっています。
If you want to describe the feeling of a hot and humid day, the most common adjective is 蒸し暑い (mushiatsui). This word is composed of the kanji for 'steam' (蒸) and 'hot' (暑). It perfectly captures the sweltering, oppressive heat of the Japanese summer. While 湿度が高い (high humidity) is a factual statement about the air, 蒸し暑い is a description of how that air makes you feel. You will hear people exclaim '今日は蒸し暑いですね!' (It's hot and humid today, isn't it!) far more often than they will state the actual 湿度 in casual conversation.
- ジメジメ (Jimejime) - Damp and Muggy
- Japanese is rich in onomatopoeia, and ジメジメ (jimejime) is the perfect word for a damp, muggy, and unpleasant environment. It is often used during the rainy season (梅雨 - tsuyu). You can say 'ジメジメする' (It feels damp/muggy). It conveys a sense of discomfort associated with high 湿度.
湿度が高い日は、食べ物の水分に注意して、カビを防ぎましょう。
Another useful onomatopoeic word is ムシムシ (mushimushi). Similar to 蒸し暑い, it describes a sticky, sweltering heat. It comes from the verb 蒸す (musu - to steam). You might hear someone say '今日はムシムシする' (It's sticky/steamy today). This is a very colloquial and expressive way to talk about the effects of high 湿度 without using the technical term itself. On the opposite end of the spectrum, when the 湿度 is low, the air is 乾燥 (kansou - dry). 乾燥 is both a noun and a suru-verb (乾燥する - to dry). In winter, you will often hear warnings about 乾燥注意報 (kansou chuuihou - dry air warnings).
- 結露 (Ketsuro) - Condensation
- A direct result of high indoor 湿度 and cold outdoor temperatures is 結露 (ketsuro), which means condensation. This is the water that forms on the inside of windows during winter. Managing 湿度 is crucial to preventing 結露.
外はムシムシしていますが、室内はエアコンで湿度が調整されていて快適です。
To summarize the vocabulary landscape: 湿度 is the core, objective measurement. When that measurement is high, it creates 湿気 (dampness), which makes the weather feel 蒸し暑い (hot and humid) or ジメジメ (muggy). When the measurement is low, it leads to 乾燥 (dryness). By learning these related terms alongside 湿度, you build a comprehensive semantic network that allows you to describe environmental conditions in Japanese with native-like accuracy and nuance. You move beyond simple translations and start using the language exactly as Japanese people do to navigate their distinct and dramatic seasons.
冬は湿度が低く、空気が乾燥するので、加湿器が必要です。
湿度と温度のバランスが、快適な生活には重要です。
Practicing these words in context is the best way to memorize them. Try keeping a simple weather journal in Japanese. Record the 温度 (temperature) and 湿度 (humidity) each day, and then write a sentence about how it feels using words like 蒸し暑い, 乾燥している, or ジメジメする. This daily practice will solidify your understanding of these essential weather-related terms.
How Formal Is It?
Schwierigkeitsgrad
Wichtige Grammatik
Using 高い/低い for degrees and measurements.
Transitive vs. Intransitive verbs (上げる/下げる vs. 上がる/下がる).
Expressing cause and effect with から/ので (Because the humidity is high...).
Using ほうがいい for advice (You should lower the humidity).
Compound nouns (Noun + 計 for meters/gauges).
Beispiele nach Niveau
今日の湿度は高いです。
Today's humidity is high.
Use particle が (ga) to mark 湿度 as the subject, followed by the adjective 高い (takai).
湿度は何パーセントですか。
What percentage is the humidity?
何パーセント (nan paasento) asks for the specific percentage.
ここは湿度が低いです。
The humidity is low here.
Use 低い (hikui) for low humidity, never 小さい (chiisai).
日本の夏は湿度が高いです。
Japanese summers have high humidity.
日本の夏 (Nihon no natsu) sets the topic with は (wa).
湿度を見てください。
Please look at the humidity.
見てください (mite kudasai) is a polite request.
明日は湿度が低いです。
Tomorrow the humidity will be low.
Time words like 明日 (ashita) usually come at the beginning of the sentence.
部屋の湿度は50%です。
The room's humidity is 50%.
Noun の Noun structure: 部屋の湿度 (humidity of the room).
湿度が高いから、暑いです。
Because the humidity is high, it is hot.
から (kara) means 'because' and connects the two clauses.
雨が降って、湿度が上がりました。
It rained, and the humidity went up.
上がりました (agarimashita) is the past polite form of the intransitive verb 上がる.
冬は湿度が下がるので、乾燥します。
Because humidity drops in winter, it gets dry.
下がる (sagaru) is the intransitive verb for 'to drop/fall'.
エアコンをつけて、湿度を下げましょう。
Let's turn on the AC and lower the humidity.
下げる (sageru) is the transitive verb. Note the particle を (wo).
今日は温度も湿度も高いですね。
Both the temperature and humidity are high today, aren't they?
も...も (mo...mo) means 'both...and...'.
湿度が低い日は、洗濯物が早く乾きます。
On days when the humidity is low, laundry dries quickly.
湿度が低い (humidity is low) modifies the noun 日 (day).
加湿器で部屋の湿度を上げます。
I will raise the room's humidity with a humidifier.
で (de) indicates the tool or means used (with a humidifier).
湿度が60パーセントになりました。
The humidity became 60 percent.
〜になる (ni naru) indicates a change in state ('became').
湿度が高いと、とても不快です。
When the humidity is high, it is very uncomfortable.
と (to) is a conditional particle meaning 'when/if'.
風邪を予防するために、湿度を50%以上に保つべきです。
To prevent colds, you should keep the humidity above 50%.
保つ (tamotsu) means 'to maintain'. べき (beki) means 'should'.
梅雨の時期は湿度が高くて、カビが生えやすいです。
During the rainy season, the humidity is high and mold grows easily.
〜やすい (yasui) attached to a verb stem means 'easy to do/happen'.
この部屋は湿度が適切に調節されています。
The humidity in this room is adjusted appropriately.
調節されています (chousetsu sarete imasu) is the passive continuous form.
湿度計を買って、部屋の環境をチェックしましょう。
Let's buy a hygrometer and check the room's environment.
湿度計 (shitsudokei) is a compound noun meaning hygrometer.
気温が同じでも、湿度が高いほうが暑く感じます。
Even if the temperature is the same, it feels hotter when the humidity is higher.
〜ほうが (hou ga) is used for comparisons.
エアコンの除湿モードで湿度をコントロールします。
I control the humidity with the AC's dehumidify mode.
コントロールする (kontorooru suru) is a common katakana verb.
湿度が急に下がったので、肌が乾燥してかゆいです。
Because the humidity suddenly dropped, my skin is dry and itchy.
急に (kyuu ni) is an adverb meaning 'suddenly'.
地下室は湿度がこもりやすいので、換気が必要です。
Basements tend to trap humidity, so ventilation is necessary.
こもる (komoru) means to be trapped or filled with (air/smell/heat).
熱中症の危険度は、気温だけでなく湿度も大きく関係しています。
The risk of heatstroke is strongly related not only to temperature but also to humidity.
だけでなく...も (dake de naku... mo) means 'not only... but also'.
美術館では、貴重な作品を保護するために湿度を厳密に管理しています。
In museums, humidity is strictly managed to protect valuable artworks.
厳密に (genmitsu ni) means 'strictly' or 'precisely'.
相対湿度が100%に達すると、空気中の水蒸気が結露に変わります。
When relative humidity reaches 100%, water vapor in the air turns into condensation.
相対湿度 (soutai shitsudo) is the technical term for relative humidity.
快適な睡眠環境を作るには、温度と湿度のバランスが不可欠です。
To create a comfortable sleeping environment, the balance of temperature and humidity is essential.
不可欠 (fukaketsu) means 'essential' or 'indispensable'.
観葉植物の種類によっては、高い湿度を好むものもあります。
Depending on the type of houseplant, some prefer high humidity.
〜によっては (ni yotte wa) means 'depending on...'.
湿度の変化が激しい季節の変わり目は、体調を崩しやすいです。
During the change of seasons when humidity fluctuations are extreme, it's easy to fall ill.
変化が激しい (henka ga hageshii) means 'fluctuations are extreme/intense'.
食品工場では、品質維持のために24時間体制で湿度を監視しています。
In food factories, humidity is monitored 24 hours a day to maintain quality.
監視する (kanshi suru) means 'to monitor' or 'to observe'.
ギターなどの木製楽器は、湿度の影響を受けやすいので注意が必要です。
Wooden instruments like guitars are easily affected by humidity, so caution is needed.
影響を受ける (eikyou o ukeru) means 'to be affected by'.
日本の伝統的な木造建築は、高温多湿な気候における湿度の調節機能に優れている。
Traditional Japanese wooden architecture excels in humidity regulation within a hot and humid climate.
高温多湿 (kouon tashitsu) is a four-kanji idiom meaning 'hot and humid'.
不快指数は、気温と湿度から計算され、夏の体感温度の指標として用いられる。
The discomfort index is calculated from temperature and humidity and is used as an indicator of perceived temperature in summer.
用いられる (mochiirareru) is the formal passive of 用いる (to use).
精密機器の製造工程において、微小な湿度の変動すら歩留まりに悪影響を及ぼす。
In the manufacturing process of precision instruments, even minute fluctuations in humidity adversely affect the yield rate.
悪影響を及ぼす (akueikyou o oyobosu) means 'to exert a negative influence'.
絶対湿度と相対湿度の違いを理解することは、空調工学の基礎である。
Understanding the difference between absolute humidity and relative humidity is the foundation of air conditioning engineering.
絶対湿度 (zettai shitsudo) is absolute humidity.
冬季の過度な暖房は室内の湿度を著しく低下させ、ドライアイや肌荒れの原因となる。
Excessive heating in winter significantly lowers indoor humidity, causing dry eyes and rough skin.
著しく (ichijirushiku) means 'significantly' or 'remarkably'.
ワインセラー内の湿度は、コルクの乾燥を防ぐため常に70%前後に保たれなければならない。
The humidity inside a wine cellar must always be kept around 70% to prevent the corks from drying out.
〜なければならない (nakereba naranai) means 'must'.
気象庁のデータによれば、都市化の影響でヒートアイランド現象が進行し、夜間の湿度も高止まりしている。
According to JMA data, the heat island effect is advancing due to urbanization, and nighttime humidity remains high.
高止まりする (takadomari suru) means 'to stay high' or 'plateau at a high level'.
和紙の保存において、湿度が急激に変化する環境は劣化を早めるため最も避けるべきである。
In the preservation of Washi (Japanese paper), environments with rapid humidity changes hasten degradation and should be avoided most.
劣化を早める (rekka o hayameru) means 'to hasten degradation'.
地球温暖化に伴う大気中の水蒸気量の増加は、局地的な豪雨だけでなく、恒常的な湿度の異常な上昇をもたらしている。
The increase in atmospheric water vapor accompanying global warming is bringing about not only localized torrential rains but also a constant, abnormal rise in humidity.
恒常的な (koujouteki na) means 'constant' or 'permanent'.
当該実験施設では、ナノレベルの素材開発を行うため、湿度の誤差を±1%以内に制御する高度な空調システムが稼働している。
In the said experimental facility, to conduct nano-level material development, an advanced air conditioning system is operating that controls humidity errors to within ±1%.
誤差 (gosa) means 'error' or 'margin of error'.
谷崎潤一郎の文学において、陰翳とともに描写される日本のねっとりとした湿度は、登場人物の官能性や心理的重圧のメタファーとして機能している。
In Junichiro Tanizaki's literature, the sticky Japanese humidity described alongside shadows functions as a metaphor for the characters' sensuality and psychological pressure.
メタファーとして機能している (metafaa to shite kinou shite iru) means 'functions as a metaphor'.
結露による建材の腐朽を防ぐための防湿層の設計は、寒冷地建築において湿度の挙動を熱力学的に解析する高度な専門知識を要する。
The design of a vapor barrier to prevent the decay of building materials due to condensation requires highly specialized knowledge to thermodynamically analyze the behavior of humidity in cold-region architecture.
挙動 (kyodou) means 'behavior' or 'movement'.
飽和水蒸気量は気温の関数であるため、気温が低下する夜間において相対湿度が急上昇するメカニズムを市民に啓発することが、カビ対策の第一歩である。
Because saturated water vapor amount is a function of temperature, educating citizens about the mechanism by which relative humidity spikes at night when temperatures drop is the first step in mold prevention.
啓発する (keihatsu suru) means 'to enlighten' or 'to educate'.
古文書の修復作業では、紙の繊維が含む水分量を最適な状態に戻すため、特殊な調湿庫内で数週間かけて徐々に湿度を順応させる。
In the restoration of ancient documents, to return the moisture content of the paper fibers to an optimal state, the humidity is gradually acclimated over several weeks inside a special humidity-control chamber.
順応させる (jun'nou saseru) means 'to make adapt' or 'to acclimate'.
気候変動リスクの開示において、企業はサプライチェーン全体における異常な高温や湿度が労働生産性に与える影響を定量的に評価し報告する義務が生じつつある。
In disclosing climate change risks, companies are increasingly obligated to quantitatively evaluate and report the impact that abnormal high temperatures and humidity across the entire supply chain have on labor productivity.
定量的に評価する (teirouteki ni hyouka suru) means 'to evaluate quantitatively'.
日本酒の醸造過程、特に麹造りにおいては、杜氏の長年の勘に頼っていた温度と湿度の微妙な制御が、近年ではIoT技術によって可視化されつつある。
In the sake brewing process, particularly in koji making, the delicate control of temperature and humidity that relied on the brewmaster's years of intuition is recently being visualized through IoT technology.
可視化されつつある (kashika sare tsutsu aru) means 'is in the process of being visualized'.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
Wird oft verwechselt mit
Redewendungen & Ausdrücke
Leicht verwechselbar
Satzmuster
So verwendest du es
Objective and scientific. Refers to the measurement, not the feeling.
Neutral. Can be used in both casual and formal contexts.
No major regional differences in the word itself, though the experience of humidity varies greatly across Japan (e.g., Hokkaido has much lower summer humidity than Tokyo).
- Saying 湿度が多い (incorrect) instead of 湿度が高い (correct).
- Confusing 湿度 (measurement) with 湿気 (feeling of dampness).
- Confusing 湿度 (humidity) with 温度 (temperature).
- Using 湿度 as an adjective (e.g., 今日は湿度です) instead of using 蒸し暑い.
- Using the wrong particle/verb combo (e.g., 湿度が下げる instead of 湿度を下げる).
Tipps
Use 高い/低い
Always pair 湿度 with 高い (high) or 低い (low). Never use 大きい (big), 小さい (small), 多い (many), or 少ない (few).
Shitsudo vs Shikke
Use 湿度 for the percentage/measurement. Use 湿気 for the damp feeling or physical moisture causing mold.
Summer Small Talk
Complaining about the high humidity is the most common way to make small talk during the Japanese summer.
Flat Pitch Accent
Pronounce 湿度 with a flat (heiban) pitch accent. Don't stress the first syllable.
Transitive vs Intransitive
Remember: 湿度が下がる (humidity drops by itself) vs 湿度を下げる (I lower the humidity).
Ondo and Shitsudo
Learn the phrase '温度と湿度' (temperature and humidity) as a set, as they are almost always discussed together.
Look for the %
When reading weather reports, 湿度 is almost always followed by a number and the % symbol.
Winter Dryness
In winter, the focus shifts to low humidity. You will hear warnings about 乾燥 (dryness) and the need for 加湿器 (humidifiers).
Mushiatsui
If you just want to say 'It's humid!' as an exclamation of discomfort, use '蒸し暑い!' (Mushiatsui!) instead of 湿度.
Water Radical
The kanji 湿 has the water radical (氵) on the left. This helps you remember it has to do with moisture/water.
Einprägen
Eselsbrücke
She (shi) took two (tsu) dogs (do) out in the HUMIDITY, and they got all damp.
Wortherkunft
Sino-Japanese (On'yomi)
Kultureller Kontext
The rainy season (梅雨) in early summer is characterized by continuous rain and extremely high humidity, leading to a culture of mold prevention.
Japanese home appliances are highly specialized for humidity control, featuring dedicated 'joshitsu' (dehumidify) buttons.
Traditional houses (kominka) were built 'for the summer' to maximize ventilation and reduce indoor humidity.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
Gesprächseinstiege
"今日は湿度が高くて蒸し暑いですね。 (It's hot and humid today, isn't it?)"
"部屋の湿度は何パーセントくらいがいいですか? (What percentage of humidity is good for a room?)"
"冬は湿度が下がるので、加湿器を使っていますか? (The humidity drops in winter, so do you use a humidifier?)"
"日本の夏の湿度には慣れましたか? (Have you gotten used to the humidity of Japanese summers?)"
"エアコンの除湿機能はよく使いますか? (Do you use the AC's dehumidify function often?)"
Tagebuch-Impulse
Describe the humidity in your home country compared to Japan.
Write about how high humidity makes you feel and what you do to stay comfortable.
Explain why managing humidity is important in winter.
Write a short weather report for today including temperature and humidity.
Describe a time when the humidity ruined your plans or your hair.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNo, this is a very common mistake. Because 湿度 is a 'degree' (度), you must use 高い (takai - high) or 低い (hikui - low). You can say '湿気 (shikke) が多い'.
湿度 is the objective measurement of humidity, usually a percentage. 湿気 is the physical feeling or presence of moisture/dampness. You check the 湿度 on an app, but you feel the 湿気 in a damp room.
While you can say '湿度が高いです' (The humidity is high), it is more natural in daily conversation to use the adjective '蒸し暑い' (mushiatsui), which means hot and humid.
If you are actively changing it (e.g., with an AC), use the transitive verbs 上げる (ageru - to raise) or 下げる (sageru - to lower). Example: 湿度を下げる。
Use the intransitive verbs 上がる (agaru - to rise) or 下がる (sagaru - to fall). Example: 雨が降って湿度が上がった。
Yes, it is used for both. You can talk about the 湿度 of the weather outside, or the 湿度 inside your bedroom.
It is almost always expressed as a percentage (%), read as 'パーセント' (paasento).
It is made of 湿 (shitsu), meaning damp or wet, and 度 (do), meaning degree. Literally 'degree of dampness'.
It is called a 湿度計 (shitsudokei). The suffix 計 (kei) means meter or gauge.
Japan has a very distinct rainy season (Tsuyu) and extremely hot, humid summers. Managing humidity is essential for comfort, preventing mold, and avoiding heatstroke.
Teste dich selbst 180 Fragen
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
湿度 (shitsudo) is the objective measurement of humidity. Always describe it as 高い (high) or 低い (low), and use it to talk about weather, air conditioning, and environmental comfort.
- Means 'humidity' in English.
- Used with 高い (high) and 低い (low).
- Essential for understanding Japanese weather forecasts.
- Differs from 湿気 (shikke), which means 'moisture' or 'dampness'.
Use 高い/低い
Always pair 湿度 with 高い (high) or 低い (low). Never use 大きい (big), 小さい (small), 多い (many), or 少ない (few).
Shitsudo vs Shikke
Use 湿度 for the percentage/measurement. Use 湿気 for the damp feeling or physical moisture causing mold.
Summer Small Talk
Complaining about the high humidity is the most common way to make small talk during the Japanese summer.
Flat Pitch Accent
Pronounce 湿度 with a flat (heiban) pitch accent. Don't stress the first syllable.
Beispiel
湿度が高いです。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr Weather Wörter
気圧
A1Luftdruck. Der Druck, den die Atmosphäre ausübt, wichtig für Wettervorhersagen und das körperliche Wohlbefinden.
晴天
A1'晴天' bedeutet heiteres Wetter oder ein wolkenloser Himmel, oft in Wetterberichten verwendet.
気候
A1Klima (気候) bezieht sich auf die langfristigen Wetterbedingungen einer bestimmten Region.
曇天
A1Ein formeller Begriff für einen bedeckten oder bewölkten Himmel.
干ばつ
A1Ein längerer Zeitraum mit ungewöhnlich geringen Niederschlägen. Dies führt zu Wassermangel und Ernteausfällen.
洪水
A1Eine große Menge Wasser, die ein normalerweise trockenes Gebiet bedeckt. Oft verursacht durch starken Regen.
突風
A1Eine plötzliche, starke Windböe. Der Windstoß hat meinen Hut weggeblasen.
稲妻
A1Ein Blitz, der während eines Gewitters am Himmel zu sehen ist.
降雨
A1Ein formeller Begriff für Regenfälle oder Niederschlag in Form von Regen.
雨天
A1Regnerisches Wetter oder ein Regentag; ein formaler Begriff für Ankündigungen.