急ぎます (急ぐ)
急ぎます (急ぐ) in 30 Sekunden
- 急ぎます (isogimasu) means 'to hurry' and is used when you are short on time or need to move quickly to meet a specific deadline.
- It is a Group 1 (Godan) verb. The dictionary form is 'isogu' and the te-form is 'isoide', which is used for requests and continuous actions.
- The word is vital in Japan's punctual culture, appearing in contexts like train travel, business deadlines, and daily reminders to be on time.
- Common phrases include 'Isoide kudasai' (Please hurry) and 'O-isogi desu ka?' (Are you in a hurry?), which is a polite way to ask customers.
The Japanese verb 急ぎます (isogimasu), or its dictionary form 急ぐ (isogu), is a fundamental word used to express the concept of moving quickly, acting with speed, or being under time pressure. In English, we translate it most commonly as 'to hurry' or 'to rush.' However, in Japanese culture, the nuance of this word extends beyond mere physical speed; it often carries the weight of social responsibility and the importance of punctuality. When you say you are 'hurrying,' you are often signaling to others that you value their time or that a deadline is approaching which must be respected. This verb belongs to the 'Godan' (Group 1) category, meaning its stem changes in specific ways during conjugation.
- Core Meaning
- The primary function of isogu is to describe the act of increasing speed to reach a destination or complete a task before a certain time limit. It is used both for physical movement (running to a train) and for task management (hurrying a report).
すみません、少し急いでいますので、失礼します。 (Sumimasen, sukoshi isoide imasu node, shitsurei shimasu.)
— Excuse me, I am in a bit of a hurry, so I will take my leave.
Understanding the kanji 急 (kyū) is essential for mastering this word. The character is composed of components that suggest a 'heart' (心) that is 'pressed' or 'urgent.' In ancient contexts, it depicted the feeling of one's heart beating fast due to a sense of crisis or urgency. This is why isogu is not just about moving fast; it’s about the mental state of urgency. If you are running for exercise, you use hashiru (to run). If you are running because you are late for a meeting, you are isogu.
- Social Context
- Japan is a society that deeply values time management. Being late is often considered a significant breach of etiquette. Therefore, isogu is a word you will hear frequently in train stations, offices, and schools. It is a social lubricant that explains why someone might be acting brusquely or moving quickly.
Furthermore, isogu appears in many idiomatic expressions. For example, 'Isogaba maware' literally means 'If you are in a hurry, go around.' This is the Japanese equivalent of 'Haste makes waste' or 'The longest way round is the shortest way home.' It reflects a cultural wisdom that rushing often leads to mistakes, and taking a slower, more certain path is ultimately more efficient. This duality—valuing speed while warning against haste—is a key part of the word's usage.
- Usage in Media
- In anime and drama, you will often hear the imperative form Isoge! (Hurry!) shouted by characters in high-stakes situations. It conveys a sense of immediate action and adrenaline. Conversely, in a business drama, a manager might ask, 'Kono ken, isoide moraeru?' (Can you hurry up with this matter?), which is a soft but firm way of requesting priority on a task.
時間に間に合うように急ぎましょう。 (Jikan ni maniau yō ni isogimashō.)
— Let's hurry so we can make it in time.
Finally, it's important to distinguish isogu from hayai. While hayai is an adjective meaning 'fast' or 'early,' isogu is the action of rushing. You might say 'Kuruma ga hayai' (The car is fast), but you would say 'Kuruma de isogu' (I am rushing by car). Mastery of isogu involves understanding these grammatical boundaries and the emotional weight of 'hurrying' in a culture that treats every second with precision.
The verb 急ぎます (isogimasu) is incredibly versatile because it covers both physical movement and the abstract urgency of tasks. To use it correctly, you must understand its conjugation as a Group 1 (Godan) verb ending in '-gu'. This specific ending means that in the 'te-form' (used for connecting sentences or indicating ongoing action), the 'gu' changes to 'ide'. Thus, isogu becomes isoide. This is a crucial phonetic rule for learners to memorize early on.
- The Te-form: Isoide
- The most common way you will encounter this word is in the form isoide. When followed by imasu, it describes a current state: 'I am hurrying.' When used alone as an adverbial phrase, it means 'hurriedly.' For example, 'Isoide gohan o tabeta' (I ate my meal hurriedly).
彼は急いで駅へ行きました。 (Kare wa isoide eki e ikimashita.)
— He went to the station in a hurry.
When discussing work or deadlines, isogu often takes the object marker 'o' if you are hurrying a specific thing, though this is less common than using it as an intransitive verb. More often, you talk about 'hurrying the work' as shigoto o isogu. However, in most natural conversations, people simply say isoganakereba narimasen (I must hurry) to indicate that they are pressed for time regardless of the specific task.
- Negative and Potential Forms
- The negative form is isoganai (don't hurry). You might use this to reassure someone: 'Isoganakute mo ii desu yo' (You don't have to hurry). The potential form is isogeru (can hurry), used when discussing whether it's possible to speed up a process.
In polite Japanese, especially in service industries (like taxis or restaurants), you will hear the 'o-isogi' construction. If a taxi driver asks, 'O-isogi desu ka?' they are asking 'Are you in a hurry?' This uses the noun form of the verb (isogi) with a polite prefix. It is a very useful phrase for travelers to recognize, as it allows the service provider to adjust their speed or route accordingly.
- Causative Usage
- To 'make someone hurry' is isogaseru. This is often used by parents with children or bosses with subordinates. 'Kodomo o isogaseru' (To make the child hurry). It implies a level of pressure being applied to another person.
あまり急がないでください。安全が第一です。 (Amari isoganaide kudasai. Anzen ga daiichi desu.)
— Please don't hurry too much. Safety is number one.
Finally, consider the use of isogu in the conditional form isogeba. 'Isogeba, ma ni aimasu' (If we hurry, we will make it). This is a standard way to express the relationship between speed and a successful outcome. Whether you are a student rushing to class or a professional rushing a shipment, mastering these conjugations is the key to expressing urgency accurately in Japanese.
If you spend even a single day in a major Japanese city like Tokyo or Osaka, you will encounter the word 急ぎます (isogimasu) in various forms. It is the heartbeat of the Japanese urban experience. The most common place to hear it is the train station. Announcements often warn passengers not to rush onto the trains: 'Kakekomi jousha wa o-yame kudasai' (Please stop rushing/dashing onto the train), but among commuters, the whispered 'Isoganakya!' (I've got to hurry!) is a constant refrain.
- Morning Commute
- During the morning rush hour ('rasshu awa'), the atmosphere is defined by isogu. You will see thousands of salarymen and students moving with a purposeful, fast gait. This collective 'hurrying' is a silent agreement to keep the massive machinery of the city moving on schedule.
駅の階段を急いで駆け上がる。 (Eki no kaidan o isoide kake-agaru.)
— To rush up the station stairs.
In the corporate world, isogi is a label used for priority. In an office, you might see a document stamped with the kanji 至急 (shikyū), which means 'urgent' or 'immediate.' While this is a noun, the root verb isogu is what colleagues say to each other. 'Kono shigoto, isoide moraeru?' (Can you do this job quickly?) is a common request. It’s a way of saying that the task is time-sensitive without necessarily being aggressive.
- In the Service Industry
- Waiters and shop clerks use this word to reassure customers. If a dish is taking a long time, a waiter might say, 'Ima, isoide tsukutte orimasu' (We are making it in a hurry right now). This uses the humble form to show that the staff is working hard to respect the customer's time.
Another place you'll hear it is in the home. Japanese parents, much like parents everywhere, are constantly telling their children 'Hayaku! Isoginasai!' (Quickly! Hurry up!). The use of the imperative suffix '-nasai' makes it a firm command. This is often heard in the mornings before school or when leaving for a family outing. It reflects the early socialization of children into the culture of punctuality.
- News and Media
- During emergency broadcasts, such as earthquake or tsunami warnings, announcers will use the word isogu to urge immediate evacuation. 'Isoide takadai ni hinan shite kudasai' (Please hurry and evacuate to high ground). In these contexts, the word carries a life-saving weight.
「お急ぎのところ、恐れ入りますが…」 (O-isogi no tokoro, osoreirimasu ga...)
— I am sorry to disturb you while you are in a hurry, but...
Whether it's the polite 'O-isogi' of a taxi driver or the frantic 'Isoge!' of a hero in a movie, the word is ubiquitous. It captures the essence of a society that is always on the move, always aiming for efficiency, and always aware of the ticking clock. For a learner, hearing isogu is a signal to pay attention to the pace of the environment around them.
Learning 急ぎます (isogimasu) seems straightforward, but there are several linguistic pitfalls that English speakers often fall into. The most frequent error is confusing the verb isogu with the adjective hayai. While both can be translated as 'fast' or 'quick' in certain contexts, they are grammatically and conceptually different. Hayai (速い) refers to the speed of an object or an action, whereas isogu refers to the intent or necessity to increase speed due to time constraints.
- Adverbial Confusion
- Many learners try to say 'Hayaku shite' (Do it quickly) when they mean 'Hurry up.' While 'Hayaku shite' is correct for speed, 'Isoide' is better for urgency. Using 'Hayaku' can sometimes sound like you are criticizing someone's natural pace, whereas 'Isoide' focuses on the external deadline.
❌ 私は速いです。(Watashi wa hayai desu.) — I am fast (speed-wise).
✅ 私は急いでいます。(Watashi wa isoide imasu.) — I am in a hurry.
Another common mistake involves the conjugation of the 'te-form'. Because isogu ends in gu, the 'te-form' must have a dakuten: isoide. Beginners often mistakenly say isoite, following the pattern of verbs like kiku (to listen) which becomes kiite. This small sound difference is very noticeable to native speakers and can change the clarity of your speech.
- Particle Errors
- Using the wrong particle with isogu is common. When hurrying 'to' a place, you use 'e' or 'ni' (Eki ni isogu). When hurrying 'with' a task, you often use 'o' (Shigoto o isogu). Some learners try to use 'de', which is incorrect in the context of 'hurrying a task'.
Politeness levels also present a challenge. Using the command Isoge! or even the polite Isoide kudasai with a social superior (like a boss or a teacher) can be seen as quite rude. It implies you are pressuring them. In such cases, it is better to express your own urgency: 'Moushiwake arimasen ga, chotto jikan ga nakute...' (I'm sorry, but I'm a bit short on time...). Let the other person offer to hurry, rather than demanding it of them.
- Confusing with Aseru
- Learners sometimes use isogu when they mean aseru (to panic/fidget). Isogu is a productive, purposeful rush. Aseru is the mental anxiety of being late. If you are calmly walking fast to catch a train, you are isogu. If you are sweating and making mistakes because the train is leaving, you are aseru.
テストで時間がなくて焦りました。(Tesuto de jikan ga nakute aserimashita.)
— I panicked during the test because I didn't have time. (NOT: isogimashita)
Finally, avoid overusing the word. In Japan, constant hurrying can sometimes be perceived as a lack of composure or 'yutori'. While punctuality is key, showing that you are always 'isogu' might suggest you are poorly organized. Balance the use of the word with actions that show you are in control of your schedule.
While 急ぎます (isogimasu) is the most common verb for hurrying, the Japanese language offers several alternatives that provide more specific nuances. Choosing the right word can help you sound more natural and precise. Below, we compare isogu with its close relatives.
- 急ぐ (Isogu) vs. 焦る (Aseru)
- Isogu is the physical or intentional act of hurrying. Aseru is the psychological state of panic or feeling rushed. You 'isogu' to catch a bus; you 'aseru' when you realize you've missed the bus and have a meeting in five minutes.
- 急ぐ (Isogu) vs. 飛ばす (Tobasu)
- Tobasu literally means 'to fly' or 'to let fly,' but in the context of movement, it means to go at a very high speed, often dangerously. If you are driving a car very fast to make it in time, you might say 'Kuruma o tobashite kita' (I sped here in the car).
タクシーの運転手に「急いでください」と言う。(Takushī no unten-shu ni 'Isoide kudasai' to iu.)
— Telling a taxi driver, 'Please hurry.'
In formal or written contexts, you will often encounter Sino-Japanese words (Kango) that use the same kanji 急. These words function as nouns or 'suru' verbs and carry a more professional tone.
- 至急 (Shikyū)
- This means 'Urgent' or 'As soon as possible.' It is often used in emails or on envelopes. 'Shikyū, renraku kudasai' (Please contact me urgently). It is much stronger and more formal than isogu.
- 急速 (Kyūsoku)
- This refers to a rapid pace of change or development. 'Kyūsoku na hatten' (Rapid development). You wouldn't use this for a person hurrying to a shop, but rather for economic or scientific trends.
For physical movement, Kake-ashi (running pace) is a useful noun. If you are walking very fast, you are walking with isogi-ashi. This describes the specific manner of walking. Another interesting word is Sassato, an adverb meaning 'promptly' or 'quickly and without fuss.' It’s often used in a slightly impatient way, like 'Sassato shinasai!' (Get on with it quickly!).
- Summary of Alternatives
-
- Isogu: General hurrying (standard).
- Aseru: Panicking/Feeling rushed (emotional).
- Shikyū: Urgent (formal/business).
- Hayaku: Quickly (speed-focused).
- Sassato: Promptly (impatient/casual).
仕事のペースを上げる。(Shigoto no pēsu o ageru.)
— To pick up the pace of work. (A common alternative to using 'isogu')
By understanding these distinctions, you can navigate Japanese social situations with greater finesse. Whether you need to politely ask a colleague for a quick turnaround or you are describing your own frantic morning, having a variety of 'hurry' words at your disposal is a hallmark of an advanced learner.
How Formal Is It?
Wusstest du?
The kanji for 'isogu' (急) contains the heart radical (心). This suggests that hurrying was originally viewed as a state of the heart or mind, not just the feet. It reflects the internal pressure one feels when time is short.
Aussprachehilfe
- Pronouncing 'isoide' as 'isoite' (forgetting the dakuten on 'de').
- Over-emphasizing the final 'u' in 'isogimasu'.
- Pronouncing the 'g' like a 'j' sound.
- Misplacing the pitch accent on the first syllable.
- Confusing the 'i' sound with 'ee' as in 'seed'.
Schwierigkeitsgrad
The kanji '急' is learned in elementary school but has several readings (kyū, isogu).
The kanji has 9 strokes and requires careful balance of the top part and the heart radical.
The 'gu' to 'ide' conjugation is a basic rule that needs practice but is used frequently.
Easily recognizable in daily life due to its frequent use in public announcements.
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
Group 1 Verb Conjugation (-gu)
Isogu -> Isogimasu, Isoganakai, Isoide.
Te-form + Imasu (State/Action)
Ima, isoide imasu. (I am hurrying now.)
Conditionals with -eba
Isogeba ma ni aimasu. (If you hurry, you'll be in time.)
Causative Form (-aseru)
Kodomo o isogaseru. (To make a child hurry.)
Honorific Prefix 'O-' + Noun
O-isogi desu ka? (Are you in a hurry?)
Beispiele nach Niveau
すみません、急ぎます。
Excuse me, I will hurry.
Polite present form.
急いでください。
Please hurry.
Te-form + kudasai (request).
電車が来ます。急ぎましょう!
The train is coming. Let's hurry!
Volitional polite form (-mashō).
昨日は急ぎました。
I hurried yesterday.
Polite past form.
急ぎません。
I will not hurry / I am not in a hurry.
Polite negative form.
あまり急がないでください。
Please don't hurry too much.
Negative te-form + de kudasai.
お急ぎですか?
Are you in a hurry? (Polite)
Honorific prefix 'o' + noun form 'isogi'.
急いで食べます。
I will eat hurriedly.
Te-form used as an adverb.
時間がありませんから、急いでいます。
Because there is no time, I am hurrying.
Te-form + imasu (continuous state).
急がなければなりません。
I must hurry.
Must (nakereba narimasen).
急げば、間に合いますよ。
If you hurry, you will make it in time.
Conditional form (-eba).
彼は急いで部屋を出ました。
He left the room in a hurry.
Te-form used as an adverb.
急ぐ必要はありません。
There is no need to hurry.
Dictionary form + hitsuyou (necessity).
もっと急ぐことができますか?
Can you hurry more?
Dictionary form + koto ga dekiru (potential).
急いだけど、遅れました。
I hurried, but I was late.
Past plain form + kedo (but).
急がないほうがいいですよ。
It is better not to hurry.
Negative plain form + hou ga ii (advice).
母に急がされました。
I was made to hurry by my mother.
Passive form (isogaseru -> isogasareru).
急いで準備をしたので、忘れ物をしました。
Because I prepared in a hurry, I forgot something.
Cause and effect with te-form.
急がなくてもいいように、早めに起きましょう。
Let's wake up early so that we don't have to hurry.
Negative conditional + yō ni (so that).
彼はいつも急いでいるように見えます。
He always looks like he is in a hurry.
Te-form + imasu + yō ni mieru (looks like).
急いでいる時ほど、ミスをしやすいです。
The more you are in a hurry, the easier it is to make mistakes.
Conditional 'hodo' construction.
会議の準備を急がせています。
I am making them hurry the meeting preparations.
Causative form (isogaseru).
急ぐあまり、大事な書類を落としてしまった。
In my great hurry, I accidentally dropped important documents.
Verb + amari (due to excessive...).
急げば急ぐほど、道に迷ってしまいます。
The more I hurry, the more I get lost.
Ba-form + dictionary form + hodo (the more... the more...).
至急、この書類を急いで確認してください。
Please check this document urgently.
Combining 'Shikyū' (adverbial) with 'isogu'.
急ぎの仕事が入ったので、今日は残業です。
An urgent job came in, so I'm working overtime today.
Noun form 'isogi' modifying 'shigoto'.
どんなに急いでも、あと一時間はかかります。
No matter how much we hurry, it will take another hour.
Donna ni + te-form + mo (no matter how).
急ぐ気持ちはわかりますが、冷静になりましょう。
I understand your feeling of wanting to hurry, but let's be calm.
Noun form 'isogu kimochi' (feeling of hurrying).
彼は急ぎ足で会場を後にした。
He left the venue at a quick pace.
Compound noun 'isogi-ashi' (fast pace).
お急ぎのところ、お時間をいただきありがとうございます。
Thank you for giving me your time even though you are in a hurry.
Keigo (honorific) expression for business.
結論を急ぐのはまだ早すぎます。
It is still too early to rush to a conclusion.
Verb nominalized with 'no'.
急がば回れという言葉を忘れないでください。
Please don't forget the saying 'Haste makes waste'.
Proverb usage.
現代社会は常に何かを急がされているような気がする。
I feel as if modern society is always making us hurry for something.
Causative-passive form + ki ga suru.
彼女は急ぐ様子もなく、優雅に歩いてきた。
She walked over elegantly, without any sign of hurrying.
Noun 'yousu' (appearance) + negative.
急ぎすぎるあまり、周囲の景色を楽しむ余裕がなかった。
Because I hurried too much, I didn't have the leeway to enjoy the scenery.
Too much (sugiru) + excess (amari).
そのプロジェクトは、完成を急ぐあまり質が低下してしまった。
The quality of that project declined because they rushed its completion.
Object + completion + rush.
彼は何かに急き立てられるように、筆を走らせた。
He moved his pen as if driven by something urgent.
Passive of 'sekitateru' (to urge/hurry up).
急ぎの用件のみ、こちらのアドレスにお願いします。
Please send only urgent matters to this address.
Noun 'isogi' used as a qualifier.
一刻を争う事態なので、急いで救急車を呼んでください。
It's a situation where every second counts, so please hurry and call an ambulance.
Idiom 'ikkoku o arasou' (every second counts).
人生を急ぐ必要はない。自分のペースで進めばいい。
There is no need to rush through life. It's fine to go at your own pace.
Metaphorical use of 'isogu'.
功を急ぐあまり、彼は取り返しのつかない失敗を犯した。
In his haste to achieve success, he made an irreversible mistake.
Idiom 'kou o isogu' (to be over-eager for success).
死を急ぐような真似はよしなさい。
Stop acting as if you're rushing toward your own death (taking risks).
Idiomatic expression for reckless behavior.
時代の潮流が急ぐ中で、我々はどうあるべきか。
As the tide of the times rushes forward, how should we be?
Metaphorical 'isogu' for time/trends.
彼は急ぎの便で、その知らせを故郷に届けた。
He sent the news to his hometown via an express delivery.
Noun phrase 'isogi no bin'.
万事、急げばいいというものではない。熟成が必要な時もある。
It's not the case that hurrying is always good for everything. Sometimes maturation is needed.
Philosophical negation of 'isogu'.
彼女の足取りは、心なしか急いでいるように見受けられた。
Her gait seemed, perhaps it was just my imagination, to be somewhat hurried.
Formal 'miukerareru' (was observed).
急ぎ働きで済ませるのではなく、細部まで拘りなさい。
Don't just finish it with rushed work; be meticulous about the details.
Compound 'isogi-bataraki' (rushed work).
その調べは、急ぐ川の流れのように私の心を通り過ぎた。
That melody passed through my heart like the flow of a rushing river.
Simile using 'isogu' for nature.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
— Hurry up! (Casual command)
遅れるよ、急いで!
— Are you in a hurry? (Polite question used by staff)
お客様、お急ぎですか?
— Haste makes waste. (Proverb)
急がば回れというから、丁寧にやろう。
— I've got to hurry. (Casual self-talk)
もう8時だ、急がなきゃ。
— There's no need to hurry. (Reassurance)
時間はたっぷりあるから、急ぐことはない。
— I'm sorry to bother you while you're busy/hurrying...
お急ぎのところ、すみません。
— Please do this urgently. (Business request)
このメール、至急お願いします。
— Urgent work or task.
急ぎの仕事が入った。
— To prepare in a rush.
パーティーのために急いで準備する。
— A fast walking pace.
彼は急ぎ足で歩いた。
Wird oft verwechselt mit
Hayai is an adjective for speed; Isogu is the verb for the act of hurrying.
Early. People often confuse 'hurrying' with 'being early'.
Aseru is the feeling of panic; Isogu is the action of rushing.
Redewendungen & Ausdrücke
— If you are in a hurry, take the long way around. (Haste makes waste).
近道は危ないから、急がば回れで行こう。
Proverb— To be too eager for success, often leading to mistakes.
功を急いで失敗してしまった。
Literary— To act recklessly as if wanting to die.
そんな危険なことは死を急ぐようなものだ。
Metaphorical— Every moment counts; extremely urgent.
一刻を争う事態だ、急げ!
Dramatic— To write quickly or finish a piece of writing in a rush.
時間がなくて最後は筆を急いだ。
Written— Not directly related to 'isogu' but often happens in urgent news.
急ぎのニュースを聞いて耳を疑った。
General— To be fully prepared and waiting for something urgent.
急ぎの客を、手ぐすね引いて待つ。
Idiomatic— To be out of breath (often after hurrying).
急いで来たので息を弾ませている。
Descriptive— Starting to make a rope after the thief is caught (too late to hurry).
今さら準備するのは泥縄だ。
Sarcastic— Extremely urgent business, like a fire.
火急の用で呼び出された。
FormalLeicht verwechselbar
Both involve hurrying.
Isogu is what you do; Sekasu is what you do to someone else to make them hurry.
人を急かしてはいけません。
Same kanji.
Kyūkō is a noun/adjective specifically for express trains or going somewhere immediately.
急行電車に乗る。
Same kanji.
Kyūsoku refers to the speed of a trend or change, not a person's movement.
急速な円安。
Similar meaning.
Hayameru means to move a scheduled time forward (e.g., move a meeting from 3pm to 2pm).
予定を早める。
Same kanji.
Kyūhen means a sudden change in condition, usually medical.
容体が急変した。
Satzmuster
[Place] e isogimasu.
Gakkō e isogimasu.
Isoide [Verb]-masu.
Isoide arukimasu.
[Person] o isogaseru.
Otouto o isogaseru.
Isoganakute mo ii desu.
Mada jikan ga aru kara, isoganakute mo ii desu.
O-isogi no tokoro, [Request].
O-isogi no tokoro, shitsumon shite mo ii desu ka?
Isogaba maware.
Zettai ni shippai shitakunai kara, isogaba maware da yo.
Isogu amari, [Mistake].
Isogu amari, saifu o wasureta.
[Goal] o isogu.
Kaiketsu o isogu.
Wortfamilie
Substantive
Verben
Adjektive
Verwandt
So verwendest du es
Extremely High. It is one of the top 500 most used verbs in Japanese.
-
Watashi wa hayai desu.
→
Watashi wa isoide imasu.
The first means 'I am a fast person/runner'. The second means 'I am in a hurry'.
-
Isoite kudasai.
→
Isoide kudasai.
The te-form of -gu verbs always ends in -de, not -te.
-
Shigoto ni isogimasu.
→
Shigoto o isogimasu.
Use 'o' when you are hurrying a specific task. Use 'ni' for a destination.
-
Isoide no densha.
→
Isogi no densha.
Use the noun form 'isogi' to modify another noun, not the te-form.
-
Isogimashou to the boss.
→
O-isogi ni narimashou (or similar Keigo).
Standard volitional is too casual for a superior.
Tipps
The Dakuten Rule
Always remember the dots on 'isoide'. Without them, you are saying 'isoite', which isn't a word. This is a common test question!
Train Etiquette
Even if you are 'isogu', avoid 'kakekomi jousha' (dashing onto a train as doors close). It's considered dangerous and rude in Japan.
Using 'Isoganakya'
This is a great word to use when you are by yourself and realize you need to move faster. It sounds very native.
Priority Labeling
In a Japanese office, if something is 'isogi', make sure to clarify the exact deadline (e.g., 'kyō no goji made ni'). Just saying 'isogi' can be vague.
Isogi-ashi
Learn the word 'Isogi-ashi'. It's a very common way to describe walking fast without running.
Softening Requests
Instead of 'Isoide kudasai', try 'Hayame ni onegaishimasu' (Please do it a bit early). it sounds much softer.
Public Announcements
Listen for 'isogi' in department stores. If they say 'O-isogi no o-kyaku-sama', they are addressing customers who have little time.
Kanji Components
The top part of 急 is like a hand pressing down. The bottom is the heart. The heart is pressed = Urgency.
The 'Go' Sound
Isogu ends in 'gu'. Think 'I-so-GO'. I am so ready to GO (hurry).
Emergency Use
In an emergency, don't worry about politeness. Just shout 'Isoide!' or 'Isoge!' to get people moving.
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a 'Heart' (心) being 'Pressed' (the top part of 急) because you are late for a 'Go' (the sound 'gu' in isogu) game. You have to 'Isogu' to get there!
Visuelle Assoziation
Picture a person running towards a train with a giant red heart on their chest that is beating fast. The train doors are about to close.
Word Web
Herausforderung
Try to spend one whole morning identifying every time you feel the need to 'isogu'. Say the word 'isoganakya' (I must hurry) to yourself every time you look at your watch.
Wortherkunft
The verb 'isogu' traces back to Old Japanese. It is believed to have roots in the word 'isoshimu' (to work diligently). Over time, the meaning shifted from 'working hard' to 'moving fast' or 'hurrying'.
Ursprüngliche Bedeutung: To be diligent or to perform an action with great energy.
JaponicKultureller Kontext
Avoid using 'Isoge!' (command) or 'Isoide kudasai' with elders or superiors unless it's an emergency.
In English, 'hurry' can sometimes sound rude or frantic. In Japanese, 'isogu' is often used politely to explain one's situation or provide better service.
Im Alltag üben
Kontexte aus dem Alltag
At a Train Station
- 急いで階段を降りる (Rush down the stairs)
- 次の電車に急ぐ (Hurry for the next train)
- 急がないと遅れる (If I don't hurry, I'll be late)
- お急ぎの方はあちらへ (Those in a hurry, please go that way)
In an Office
- 返信を急ぐ (Hurry a reply)
- 作業を急がせる (Make the work go faster)
- 急ぎの案件 (An urgent project/case)
- 結論を急がない (Don't rush to a conclusion)
In a Taxi
- 駅まで急いでください (Please hurry to the station)
- お急ぎですか? (Are you in a hurry?)
- できるだけ急ぎます (I will hurry as much as possible)
- 急いでもらえますか? (Can you hurry for me?)
At Home
- 急いで準備して! (Prepare in a hurry!)
- 朝はいつも急いでいる (Always rushing in the morning)
- 急がなくていいよ (You don't have to hurry)
- 急いでご飯を食べる (Eat dinner hurriedly)
In an Emergency
- 急いで逃げてください (Please hurry and escape)
- 至急、助けを呼ぶ (Call for help urgently)
- 一刻を争うので急ぐ (Hurry because every second counts)
- 急いで病院へ行く (Hurry to the hospital)
Gesprächseinstiege
"すみません、今、お急ぎですか? (Excuse me, are you in a hurry right now?)"
"明日の朝は急がなければなりませんか? (Do you have to hurry tomorrow morning?)"
"どうしてそんなに急いでいるんですか? (Why are you hurrying so much?)"
"仕事で結論を急ぐタイプですか? (Are you the type to rush to conclusions at work?)"
"急がば回れという言葉を信じますか? (Do you believe in the saying 'Haste makes waste'?)"
Tagebuch-Impulse
今日、一番急いだ瞬間について書いてください。 (Write about the moment you hurried the most today.)
「急がば回れ」を実感した経験はありますか? (Have you ever had an experience where you felt 'Haste makes waste' was true?)
日本人はいつも急いでいると思いますか? (Do you think Japanese people are always in a hurry?)
急いでいる時に、何を忘れやすいですか? (What do you tend to forget when you are in a hurry?)
もし一生急がなくていいなら、何をしたいですか? (If you never had to hurry for the rest of your life, what would you want to do?)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIsogu is a verb meaning 'to hurry'. 'Hayaku suru' literally means 'to make (something) fast' or 'to do (something) quickly'. While they can overlap, 'Isogu' is used more for the general state of being in a rush, whereas 'Hayaku suru' is often a command to speed up a specific action.
No. For a fast car, you use the adjective 'Hayai'. 'Isogimasu' is only for the action of a person or entity hurrying. You can say 'The car is hurrying' (metaphorically), but 'The car is fast' is 'Kuruma wa hayai'.
Generally, no. It's a bit too direct. It’s better to say 'O-isogi no tokoro moushiwake arimasen' (I'm sorry to bother you while you're hurrying) or ask if they can prioritize it: 'Yūsen shite itadakemasu ka?'
It means 'If you are in a hurry, go around.' It suggests that taking a shortcut might lead to trouble, so the 'long' but safe way is actually the fastest in the end. It's the Japanese 'Haste makes waste'.
Since it's a -gu verb, the 'gu' becomes 'ida'. So, 'Isogu' becomes 'Isoida' (plain past) and 'Isogimashita' (polite past).
The causative form is 'Isogaseru', which means 'to make someone hurry'. Example: 'Manager-ga watashi-o isogaseru' (The manager makes me hurry).
Yes, 'Isogi'. It is used in phrases like 'Isogi no yōji' (urgent business) or 'O-isogi desu ka?' (Are you in a hurry?).
Yes, in literary contexts, you can say 'Isogu kawa no nagare' to describe a fast-flowing, rushing river.
Shikyū is a formal noun/adverb meaning 'Immediate/Urgent'. Isogu is a verb. You see 'Shikyū' on office documents, but you say 'Isogimasu' to your friend.
You can say 'Isogimasen' or more naturally, 'Isoganakute mo ii desu' (It's okay not to hurry).
Teste dich selbst 180 Fragen
Write 'Please hurry' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am in a hurry' using the polite form.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I must hurry to the station.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'If we hurry, we will make it in time.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I was made to hurry by my boss.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'You don't have to hurry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thank you for your time even though you are in a hurry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please do not rush to a conclusion.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Because I hurried too much, I forgot my wallet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'It is a situation where every second counts.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Haste makes waste (Japanese proverb).'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He is living life at a frantic pace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will hurry.' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will not hurry.' in polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He went to the station hurriedly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is it okay not to hurry?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The more you hurry, the more mistakes you make.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am hurrying the preparations.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is an urgent matter.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He left at a fast pace.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I am in a hurry' in polite Japanese.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Please hurry' to a taxi driver.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I must hurry to the office.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'If you hurry, you can make it.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't make me hurry.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I hurried so much that I forgot my umbrella.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Are you in a hurry?' to a guest.
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's not rush to a conclusion.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Every second counts in this situation.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He walked away at a fast pace.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Let's hurry!'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have to hurry.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm in a hurry right now.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Haste makes waste (proverb).'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am being rushed by the deadline.'
Read this aloud:
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Identify the verb in: 'Isoide kudasai!'
Identify the verb in: 'Gakkou e isogimasu.'
Identify the verb in: 'Isoganakereba narimasen.'
Identify the verb in: 'Isogeba ma ni au.'
Identify the verb in: 'Isogaseru na!'
Identify the verb in: 'Isoganakute mo ii.'
Identify the noun in: 'O-isogi desu ka?'
Identify the verb in: 'Ketsuron o isogu.'
Identify the verb in: 'Ikkoku o arasou.'
Identify the verb in: 'Iki-isogu.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb <span class='font-bold'>急ぎます (isogimasu)</span> is your go-to word for expressing urgency. Whether you're rushing to a meeting or asking a waiter to speed up an order, remember that it focuses on the *need* for speed due to time limits. Example: <span class='italic'>Jikan ga nai node, isogimashō!</span> (Since there is no time, let's hurry!)
- 急ぎます (isogimasu) means 'to hurry' and is used when you are short on time or need to move quickly to meet a specific deadline.
- It is a Group 1 (Godan) verb. The dictionary form is 'isogu' and the te-form is 'isoide', which is used for requests and continuous actions.
- The word is vital in Japan's punctual culture, appearing in contexts like train travel, business deadlines, and daily reminders to be on time.
- Common phrases include 'Isoide kudasai' (Please hurry) and 'O-isogi desu ka?' (Are you in a hurry?), which is a polite way to ask customers.
The Dakuten Rule
Always remember the dots on 'isoide'. Without them, you are saying 'isoite', which isn't a word. This is a common test question!
Train Etiquette
Even if you are 'isogu', avoid 'kakekomi jousha' (dashing onto a train as doors close). It's considered dangerous and rude in Japan.
Using 'Isoganakya'
This is a great word to use when you are by yourself and realize you need to move faster. It sounds very native.
Priority Labeling
In a Japanese office, if something is 'isogi', make sure to clarify the exact deadline (e.g., 'kyō no goji made ni'). Just saying 'isogi' can be vague.
Beispiel
時間がないので急ぎましょう。
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr general Wörter
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2Ein bisschen; ein Moment. Wird oft verwendet, um Bitten höflicher zu formulieren.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2Vorhin; vor kurzem.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2Ein Ausdruck, der verwendet wird, um das Thema eines Gesprächs oder einer Überlegung einzuleiten.
〜について
B1Ein Ausdruck, der 'über' oder 'bezüglich' bedeutet.
~ぐらい
A2Eine japanische Partikel, die 'ungefähr' oder 'etwa' bedeutet.
ぐらい
A2Ich habe etwa drei Stunden geschlafen. (J'ai dormi environ 3 heures.)