欠ける
§ What does 欠ける mean?
The Japanese verb 欠ける (かける, kakeru) means 'to be missing' or 'to lack something'. It can also describe something waning or decreasing, like the moon. Think of it as indicating an incompleteness or a deficiency. It's a really useful word to know because it covers a lot of ground, from physical objects to more abstract concepts.
Let's break it down further. You'll often hear 欠ける when talking about:
- Physical objects: If a dish has a chip, a cup has a broken handle, or a puzzle is missing a piece, 欠ける is the verb you'd use.
- Parts of a whole: When a group or team is short a member, or a set isn't complete, you can use 欠ける.
- Qualities or characteristics: Someone might 'lack common sense' or 'be deficient in compassion'. Here too, 欠ける fits perfectly.
- The moon: This is a classic example. As the moon goes through its phases, it 'wanes' or 'is incomplete'.
§ When do people use it? Practical examples
People use 欠ける in many everyday situations. It's not just for formal writing; you'll hear it in casual conversation too. The key is understanding the context to get the nuance.
- DEFINITION
- To be missing a part, incomplete.
このお皿は少し欠けている。
Translation hint: This plate is a little chipped/missing a piece.
- DEFINITION
- To lack something, to be deficient in a quality.
彼は常識が欠けている。
Translation hint: He lacks common sense.
- DEFINITION
- To wane, as the moon.
月が欠けていく。
Translation hint: The moon is waning/becoming less full.
You can also use 欠ける in a slightly more formal context, for example, if a meeting is missing some attendees:
会議に数名が欠けている。
Translation hint: Several people are missing from the meeting.
As you can see, 欠ける is pretty versatile. Pay attention to the particles used with it. Often, if something *lacks* a quality or an object, you'll see the particle が (ga) marking the thing that is missing. If a *part* of something is missing, it might be more direct, or the context will make it clear.
§ Understanding 欠ける (kakeru) in Context
Alright, let's get into where you'll actually hear and use 欠ける (kakeru) in real-world situations. This isn't just a textbook word; it pops up in a variety of contexts, from talking about mundane objects to more abstract ideas like motivation or necessary elements. Knowing these scenarios will help you grasp its nuances much better.
The core meaning, as we've discussed, is 'to be missing' or 'to wane.' Think about it like something that isn't whole or complete. This incompleteness can be physical, like a chip in a plate, or metaphorical, like lacking a certain skill.
§ At Work
In a work environment, 欠ける (kakeru) is often used to describe a lack of something crucial. This could be a skill, a necessary item, or even a person's presence.
- DEFINITION
- When someone is absent from work or a meeting.
今日の会議には数名欠けていた。
A few people were absent from today's meeting.
- DEFINITION
- To describe a lack of certain skills or qualities needed for a task.
彼にはリーダーシップが欠けている。
He lacks leadership skills.
§ At School
Similar to work, in a school setting, 欠ける (kakeru) can refer to student attendance or a gap in understanding.
- DEFINITION
- When a student is absent from class.
彼は授業を欠席した。(欠席 means absence, stemming from 欠ける)
He was absent from class.
- DEFINITION
- To describe an incomplete understanding of a topic.
彼の説明には大事な部分が欠けている。
An important part is missing from his explanation.
§ In the News
News reports often use 欠ける (kakeru) to talk about deficiencies, shortages, or when something is not as it should be.
- DEFINITION
- Reporting on a shortage of resources or staff.
医療従事者が欠けているため、病院が逼迫している。
Hospitals are strained due to a shortage of medical staff.
- DEFINITION
- To describe a flaw or imperfection in a product or system.
新システムにはいくつかの機能が欠けている。
The new system lacks several features.
§ Everyday Conversations
Beyond formal settings, 欠ける (kakeru) is part of everyday chat, often concerning physical objects or general well-being.
For chipped dishes or broken items:
このお皿、端がちょっと欠けてるね。
This plate has a small chip missing from the edge.
When something is incomplete or not perfect:
彼の人生には何かが欠けているようだ。
It seems something is missing from his life.
§ Understanding 欠ける (kakeru)
The Japanese verb 欠ける (かける, kakeru) means 'to be missing,' 'to lack,' or 'to wane.' It's a versatile word you'll hear in many situations. Think of it when something isn't complete, or when a part is gone. It's often used when talking about physical objects, but also for more abstract concepts like effort or common sense.
- Meaning
- To be missing, to lack, to wane (as the moon).
§ Common Uses of 欠ける
Let's look at some common ways 欠ける is used. You'll notice it can apply to concrete things and abstract ideas.
- Physical Objects: When a piece of something is broken off or gone.
- Moon Phases: When the moon is less than full.
- Qualities or Characteristics: When someone lacks a certain trait or ability.
このお皿は少し欠けている。
This plate is a little chipped/missing a piece.
新月は月が全く欠けている状態だ。
A new moon is when the moon is completely waned (missing).
彼は常識に欠けるところがある。
He lacks common sense.
§ Similar Words and When to Use Them
While 欠ける is useful, there are other words that express similar ideas of 'lacking' or 'missing.' Knowing the nuances will help you choose the right word.
- 足りない (tarinai): This means 'not enough' or 'insufficient.' It often implies a quantity or amount is short.
- 不足する (fusoku suru): Similar to 足りない, this also means 'to lack' or 'to be insufficient.' It sounds a bit more formal than 足りない.
- 失う (ushinau): This means 'to lose.' It implies something that was once present is now gone, often with a sense of regret or loss.
- 無い (nai): This is the basic negative form of 'to exist' or 'to have,' meaning 'there isn't' or 'don't have.'
§ Comparing 欠ける with 足りない
Use 欠ける when a part is gone, or a fundamental quality is absent. Use 足りない when the amount or quantity is simply not enough to meet a requirement.
この計画には資金が足りない。
This plan lacks sufficient funds (not enough funds).
彼の話は説得力に欠ける。
His story lacks persuasiveness (a fundamental quality is missing).
§ Comparing 欠ける with 無い
無い is a very general word for 'not existing' or 'not having.' 欠ける is more specific, implying a part is missing from something that *should* be whole, or a specific quality is absent.
ペンが無い。
I don't have a pen / There is no pen.
このコップはふちが欠けている。
This glass is chipped on the rim (a part is missing).
§ Putting it all together
The best way to get comfortable with 欠ける is to see it in context. Pay attention to how native speakers use it, especially in phrases like 〇〇に欠ける (○○ ni kakeru), which means 'to lack ○○.' You'll find it's a very common and useful verb once you get the hang of it!
Wichtige Grammatik
「~が欠けている」 (missing ~) can describe an incomplete set or a missing part. This form emphasizes the state of being incomplete.
このセットにはピースが一つ欠けている。 (This set is missing one piece.)
When discussing the moon, 「月が欠ける」 (the moon wanes) is used to describe its phases. This is a common, almost idiomatic usage.
新月から満月にかけて、月は次第に満ち、満月から新月にかけて欠けていく。 (From the new moon to the full moon, the moon gradually waxes, and from the full moon to the new moon, it wanes.)
「~に欠ける」 (lacking in ~) indicates a deficiency in a quality or characteristic. This construction often expresses a negative judgment.
彼は協調性に欠ける。 (He lacks cooperativeness.)
「~を欠く」 (to lack ~) is a more formal way to express a deficiency or absence. It is often used in writing or more formal speech.
彼女の行動は常識を欠いている。 (Her actions lack common sense.)
「欠けている」 can also imply a lack of something essential or important for a specific purpose.
この料理には何かが欠けている。 (Something is missing from this dish [to make it complete or taste right].)
Teste dich selbst 18 Fragen
Write a short sentence about something that is missing from your desk using simple Japanese. For example, your pen or your notebook.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私のペンがありません。
Imagine you are drawing a picture of the moon. Write a simple Japanese sentence saying that the moon is not full.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
月は丸くありません。
You are making a simple list of things you need for a trip. Write a sentence in Japanese saying 'I am missing my passport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
パスポートがありません。
写真にいないのは誰ですか?
Read this passage:
これは私の家族の写真です。父と母と私と犬がいます。でも、猫がいません。猫はどこですか?
写真にいないのは誰ですか?
文章に「猫がいません」と書いてあります。
文章に「猫がいません」と書いてあります。
何がありませんか?
Read this passage:
今日は私の誕生日です。ケーキとプレゼントがあります。でも、友達がいません。友達は忙しいです。
何がありませんか?
文章に「友達がいません」と書いてあります。
文章に「友達がいません」と書いてあります。
コップには水がどれくらいありますか?
Read this passage:
このコップは水が半分だけあります。残りの半分はありません。私はもっと水が欲しいです。
コップには水がどれくらいありますか?
文章に「水が半分だけあります」と書いてあります。
文章に「水が半分だけあります」と書いてあります。
Choose the most appropriate word to fill in the blank: 彼はチームに___存在だ。
「欠かせない」 means indispensable or essential, fitting the context of someone important to a team. 「欠けている」 means something is missing or lacking. 「欠席している」 means absent. 「欠損している」 means damaged or defective.
Which sentence correctly uses '欠ける' in the context of something being insufficient?
The sentence 'この計画には重要な要素が欠けている。' (This plan is missing important elements.) correctly uses '欠ける' to indicate a lack or insufficiency. '彼はいつも約束を欠ける。' is grammatically incorrect. '彼女は会議に欠けていた。' uses 欠けていた in a similar sense to 欠席していた (was absent) but sounds a bit awkward; 欠席していた would be more natural. 'その絵は色鮮やかさに欠けている。' is also a correct usage.
Select the sentence where '欠ける' implies a part is broken or gone.
「古いカップの縁が少し欠けている。」 (The rim of the old cup is slightly chipped.) directly implies a physical piece is broken off or missing. The other options refer to a lack of quality or quantity.
The phrase 「常識に欠ける」 means someone lacks common sense.
「常識に欠ける」 literally translates to 'lacking common sense', meaning someone does not possess it.
When referring to the moon, '月が欠ける' means the moon is full.
「月が欠ける」 means the moon is waning or decreasing, not full. The full moon is 満月 (まんげつ).
If a team member is '欠けている', it means they are present but not contributing.
If a team member is 「欠けている」 (in the sense of 欠席している), it means they are absent. It does not imply they are present but not contributing.
月が欠ける様子を比喩的に使って、人生の移ろいや感情の変化について3文で書きなさい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
人生はまるで月のようだ。喜びで満ちたと思えば、悲しみで欠けることもある。しかし、欠けた月がまた満ちるように、感情も変化し、新たな希望が生まれる。
完璧だった計画に『欠ける』部分があったという状況を想像し、その状況とそれがもたらした結果について4文で記述しなさい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
緻密に練られた計画だったはずが、肝心な部分が欠けていた。それが原因で、プロジェクトは予期せぬ困難に直面した。小さな見落としが全体に大きな影響を与え、最終的には大幅な修正を余儀なくされた。この経験から、どんなに完璧に見えても細部の確認が重要だと痛感した。
ある組織において、重要な要素が『欠けている』と感じる点を具体的に挙げ、その欠如が組織全体にどのような影響を与えているかについて5文で説明しなさい。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この組織には、リーダーシップに一貫性が欠けていると強く感じる。明確なビジョンと方向性が示されないため、メンバー間の士気が低下しがちだ。また、意見交換の機会も不足しており、創造性や問題解決能力の向上を妨げている。結果として、プロジェクトの進行は滞り、目標達成にも支障をきたしている。この状況を改善するには、まず強力なリーダーシップの確立と、オープンなコミュニケーションの場の創出が不可欠だ。
この文章が示唆しているのは何か?
Read this passage:
満月だったはずの月が、少しずつ欠けていく姿を見て、人は無常を感じる。栄華を極めた者も、いつかは衰え、姿を消していく。この世の全てのものは移ろいゆく、という東洋の思想は、月の満ち欠けによって象徴されることが多い。特に、日本の文学では、この「欠ける」という現象が、美しさや儚さを表現する上で重要なモチーフとなってきた。
この文章が示唆しているのは何か?
文章では、月の満ち欠けが無常の象徴として東洋思想や日本文学で用いられることが述べられています。
文章では、月の満ち欠けが無常の象徴として東洋思想や日本文学で用いられることが述べられています。
システムにおけるデータの欠如について、筆者が最も強調したい点は何か?
Read this passage:
ある研究チームは、完璧なはずのシステムに、わずかながらデータが欠けていることを発見した。この欠如は、一見すると些細なものに思えたが、長期的にはシステムの全体的な機能に深刻な影響を及ぼす可能性が指摘された。欠損部分を補うためには、膨大な時間と費用が必要となることが明らかになり、初期段階での徹底した検証の重要性が改めて浮き彫りになった。
システムにおけるデータの欠如について、筆者が最も強調したい点は何か?
文章では、些細な欠如でも長期的に深刻な影響を及ぼす可能性と、初期段階での徹底した検証の重要性が強調されています。
文章では、些細な欠如でも長期的に深刻な影響を及ぼす可能性と、初期段階での徹底した検証の重要性が強調されています。
持続可能性を達成するために、現在多くの企業に「欠けている」と指摘されているのはどの側面か?
Read this passage:
社会全体で議論されている持続可能性の達成には、経済的側面だけでなく、環境的、社会的側面も考慮に入れる必要がある。現在のところ、多くの企業は経済的な利益を追求するあまり、環境や社会への配慮が欠けていると批判されている。このバランスの欠如が、将来的な問題を引き起こす可能性を指摘する声は大きい。真の持続可能性は、これらの要素が互いに補完し合うことで初めて実現される。
持続可能性を達成するために、現在多くの企業に「欠けている」と指摘されているのはどの側面か?
文章では、多くの企業が経済的利益を追求するあまり、環境的側面と社会的側面への配慮が欠けていると述べられています。
文章では、多くの企業が経済的利益を追求するあまり、環境的側面と社会的側面への配慮が欠けていると述べられています。
/ 18 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Mehr nature Wörter
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.