At the A1 level, you only need to know that 'zenkai' means 'last time.' It is most commonly used to talk about things that happen in a sequence, like school lessons or doctor appointments. You will often see it used with the particle 'no' to describe a noun, like 'zenkai no jugyou' (last time's lesson). At this stage, think of it as a simple label for the most recent past event in a series. You don't need to worry about complex grammar; just focus on using it to compare 'last time' with 'this time' (konkai). For example, if you are learning Japanese, you might say 'Zenkai no shukudai wa muzukashikatta' (Last time's homework was hard). This allows you to communicate basic feelings about your progress and experiences. It is a very useful word for beginners because it helps you refer back to things you've already learned or done without needing to know specific dates or times.
At the A2 level, you should begin to distinguish between 'zenkai' and 'kono mae.' While 'kono mae' is casual and means 'recently,' 'zenkai' is more specific to a series. You should be comfortable using 'zenkai' to make comparisons using 'yori' (than). For instance, 'Zenkai yori mo jouzu ni narimashita' (I've become better than last time). This is a great way to talk about your hobbies or skills. You will also encounter 'zenkai' in more varied contexts, such as at a restaurant ('Zenkai to onaji mono' - the same thing as last time) or at a clinic. You should also start noticing 'zenkai' in media, such as the 'Previously on...' recaps in anime. At this level, your goal is to use 'zenkai' to provide more detail and structure to your sentences, showing that you understand how events are connected in a timeline.
At the B1 level, you are expected to use 'zenkai' in professional and semi-formal contexts. This includes referencing previous meetings, emails, or project steps. You should be able to use it to summarize past actions: 'Zenkai no gijiroku ni yoru to...' (According to the minutes from last time...). You will also start using more complex particles with 'zenkai,' such as 'zenkai made ni' (by the last time) or 'zenkai kara' (since the last time). This allows you to describe durations and deadlines more accurately. At this stage, you should also be aware of the 'triad' of temporal markers: Zenkai (previous), Konkai (this time), and Jikai (next time). Being able to navigate these three terms fluently is a hallmark of an intermediate learner. You should also be able to understand 'zenkai' when it appears in slightly more complex grammatical structures, such as relative clauses or as part of a formal request.
At the B2 level, 'zenkai' becomes a tool for nuanced reporting and analysis. You will use it to compare data sets, discuss trends, and provide detailed feedback. For example, 'Zenkai no deeta to hikaku suru to, uriyage ga nobite iru' (Comparing it with the data from last time, sales are growing). You should also be comfortable with synonyms like 'senjitsu' or 'senpan' and know exactly when to choose 'zenkai' over them for maximum precision. At this level, you might use 'zenkai' in more abstract ways, such as referring to a previous 'iteration' of a software version or a policy. You should also be able to handle 'zenkai' in fast-paced business discussions or debates, where referencing the 'previous point' is crucial for maintaining the flow of the argument. Your usage should sound natural, avoiding the common learner mistake of adding 'ni' after 'zenkai' when it's used adverbially.
At the C1 level, your understanding of 'zenkai' should extend to its role in formal discourse and literature. You should be able to identify how 'zenkai' is used to create cohesive ties in a text, linking current paragraphs to previous ones. You will also encounter 'zenkai' in academic papers where it might refer to previous experiments or studies in a series. You should be able to use 'zenkai' in sophisticated rhetorical structures, such as 'Zenkai no hanashi ni tachimodoru to...' (Returning to what was mentioned last time...). At this stage, you should also be aware of the kanji's deeper meanings and how 'kai' functions as a counter in various specialized fields (like physics or mathematics). Your ability to use 'zenkai' should be indistinguishable from a native speaker, including the subtle pitch accent and the correct rhythmic placement within a sentence to emphasize specific points.
At the C2 level, 'zenkai' is a minor but perfectly integrated part of a vast vocabulary. You understand its philosophical implications in discussions about recurrence and cycles. You can use it in highly specialized legal or technical contexts where the 'previous occurrence' has specific regulatory weight. You are also capable of using it creatively in wordplay or puns, perhaps contrasting it with its homophone 'zenkai' (full power) or 'zenkai' (complete recovery). Your mastery means you can use 'zenkai' to navigate the most complex social hierarchies in Japan, knowing exactly when a more formal term is needed or when 'zenkai' provides the perfect balance of clarity and politeness. You can also analyze the use of 'zenkai' in historical texts or classical-style modern Japanese, recognizing how the concept of 'the last round' has evolved in the Japanese consciousness over time.

前回 in 30 Sekunden

  • Zenkai means 'the previous time' or 'last round' in a sequence.
  • It is more formal and specific than 'kono mae' (recently).
  • Always use the particle 'no' when modifying a noun (e.g., Zenkai no jugyou).
  • It is commonly used in business meetings, TV recaps, and medical follow-ups.

The Japanese word 前回 (ぜんかい - zenkai) is a fundamental noun that translates most accurately to 'the previous time' or 'the last occasion.' In the Japanese linguistic framework, time is often conceptualized as a series of recurring events or 'rounds,' and the kanji used here perfectly reflect that. The first character, 前 (zen/mae), signifies 'before' or 'front,' while the second character, 回 (kai), serves as a counter for occurrences, rotations, or rounds. Together, they create a specific temporal marker that points directly to the iteration immediately preceding the current one. Unlike the more general 'kono mae' (the other day/recently), zenkai specifically implies a sequence. If you are attending a weekly class, zenkai refers strictly to the class held last week. If you are watching a serialized drama, zenkai refers to the episode aired just before the current one.

Temporal Sequence
Zenkai is part of a triad: Zenkai (previous), Konkai (this time), and Jikai (next time). This structure is essential for navigating schedules and progress reports in Japan.
Formality Level
While 'kono mae' is common in casual conversation, 'zenkai' is the standard for professional, academic, and slightly formal settings. It provides a clear, objective reference point.

前回のテストはとても難しかったです。(Zenkai no tesuto wa totemo muzukashikatta desu.)

Translation: The previous test was very difficult.

Understanding zenkai requires recognizing the Japanese emphasis on continuity. In a business meeting, a facilitator might start by saying, 'Zenkai no gijiroku o kakunin shimashou' (Let's check the minutes from the last time). This creates a bridge between past actions and current goals. It is also a staple in the world of entertainment. Anime fans will frequently hear 'Zenkai no rabu raibu!' (Last time on Love Live!) or similar recaps. This usage reinforces the idea that the current moment is part of a larger, ongoing narrative. In sports, particularly in martial arts or baseball, zenkai is used to compare current performance against the previous match. If a pitcher struggled zenkai, the commentators will focus on his 'revenge' or improvement in konkai (this time).

前回よりも、今回の方が成績が良い。(Zenkai yori mo, konkai no hou ga seiseki ga yoi.)

Translation: The results this time are better than the last time.
Comparative Context
It is frequently paired with 'yori' (than) to compare progress. This is common in fitness tracking, weight loss, or skill acquisition.

Furthermore, zenkai serves an important social function in Japanese etiquette. By referencing the 'previous time,' you acknowledge a shared history with your interlocutor. For instance, if you meet a client, mentioning 'Zenkai o-hanashi shita ken' (The matter we discussed last time) shows that you were paying attention and value the ongoing relationship. It's not just a time marker; it's a tool for social cohesion and professional reliability. In summary, zenkai is your go-to word for anything that happens in a series, from tests and meetings to TV episodes and doctor appointments, providing a precise anchor in the flow of time.

Using 前回 (zenkai) correctly involves understanding its role as a temporal noun that can function adverbially or as a modifier. Because it inherently describes a point in time that has already passed, it is almost exclusively paired with past-tense verbs unless you are describing a recurring schedule or a state that began in the past and continues to be relevant. The most common grammatical pattern is [前回] + [の] + [Noun]. This allows you to specify exactly what 'last time' refers to, such as 'zenkai no kaimono' (the last time I went shopping) or 'zenkai no ryokou' (the last trip).

The 'No' Particle
Always remember that 'zenkai' acts like a noun. To link it to another noun, 'no' is mandatory. Example: 'Zenkai no jugyou wa yasumi deshita' (Last time's class was a holiday).
Adverbial Usage
It can also stand alone at the beginning of a sentence to set the timeframe. Example: 'Zenkai, watashi wa chikoku shimashita' (Last time, I was late).

前回の会議で決まったことを教えてください。(Zenkai no kaigi de kimatta koto o oshiete kudasai.)

Translation: Please tell me what was decided at the previous meeting.

Another vital pattern is [前回] + [は]. This sets 'the last time' as the topic of your sentence, often to contrast it with 'this time' (konkai). For example, 'Zenkai wa ame deshita ga, konkai wa hare desu' (Last time it was rainy, but this time it is sunny). This contrastive 'wa' is incredibly common in weather reports, travel blogs, and casual updates. You will also see it used with particles like 'kara' (from) or 'made' (until). 'Zenkai kara sanshuukan tachmashita' (Three weeks have passed since the last time). This is particularly useful in medical contexts or when tracking habits.

前回と同じものを注文しました。(Zenkai to onaji mono o chuumon shimashita.)

Translation: I ordered the same thing as last time.

In technical or business Japanese, zenkai is often paired with shusei (correction) or henkou (change). 'Zenkai no shusei kasho' refers to 'the parts corrected last time.' This level of precision is expected in Japanese documentation. Even in casual settings, if you're talking about a restaurant you've visited before, you'd say 'Zenkai kita toki wa...' (When I came last time...). Notice how zenkai acts as a temporal anchor for the entire relative clause. Mastery of this word allows you to create complex sentences that reference the past with pinpoint accuracy, making your Japanese sound much more natural and structured.

The word 前回 (zenkai) is ubiquitous in Japanese daily life, appearing in contexts ranging from high-stakes business negotiations to the opening credits of your favorite anime. One of the most common places you will hear it is in TV and Media. Most serialized dramas or anime series begin with a recap voiced by a narrator or a main character. They usually start with 'Zenkai no [Title] wa...' or simply 'Zenkai!' followed by a summary of the previous episode's plot. This helps viewers catch up and reinforces the 'round-based' nature of the storytelling. If you are a fan of Japanese media, this is likely one of the first words you will recognize by sound alone.

前回までのあらすじ」 (Zenkai made no arasuji)

Translation: The story so far (literally: the synopsis up until last time).

In the Workplace, zenkai is the standard way to reference previous meetings, emails, or project phases. During a 'morning assembly' (chourei) or a weekly briefing, a manager might say, 'Zenkai no hanashi no tsuzuki desu ga...' (Continuing from what we talked about last time...). It is more professional than 'kono mae' and more specific than 'saki-hodo' (a little while ago). You will also see it frequently in Email Subject Lines: 'Zenkai no o-uchiiawase ni tsuite' (Regarding our previous meeting). Using zenkai in these contexts signals that you are organized and that you view the work as a continuous process rather than isolated tasks.

Customer Service
In hair salons or clinics, staff will ask: 'Zenkai to onaji ni shimasu ka?' (Shall we do the same as last time?). This refers to your previous haircut or treatment plan.
Education
Teachers use it to review: 'Zenkai no fukushuu o shimashou' (Let's review the last lesson).

前回の注文履歴を確認してください。」 (Zenkai no chuumon rireki o kakunin shite kudasai.)

Translation: Please check your previous order history.

In Digital Interfaces, zenkai is often used in buttons or menu items. For example, an e-commerce site might have a section for 'Zenkai kounyuu shita shouhin' (Items purchased last time). Video games use it in save menus: 'Zenkai no seibu deeta' (Previous save data). Because it is short and clear, it fits perfectly on small screens. Even in Social Media, people use it to refer back to their previous post or 'story'—'Zenkai no tsuzuki' (The continuation of the last post). In all these scenarios, zenkai acts as a vital navigational tool, helping users and listeners orient themselves within a timeline of events.

One of the most frequent errors English speakers make with 前回 (zenkai) is confusing it with この前 (kono mae). While both can be translated as 'last time,' they are not always interchangeable. Kono mae is much broader and more casual; it can mean 'the other day' or 'recently' without referring to a specific sequence. For example, if you say 'Kono mae, oishi ramen o tabeta,' you mean 'I ate delicious ramen recently.' If you say 'Zenkai, oishi ramen o tabeta,' it implies there is a specific series of ramen-eating events, and in the one immediately before this one, you ate delicious ramen. Using zenkai when there is no established sequence can sound slightly robotic or overly formal.

前回に、友達に会いました。(Zenkai ni, tomodachi ni aimashita.)

Correction: Remove the 'ni'. 'Zenkai, tomodachi ni aimashita' or 'Kono mae, tomodachi ni aimashita' is better.

Another common pitfall is the misuse of particles. As mentioned in the grammar section, many learners try to add 'ni' (at) after zenkai because they are thinking of the English phrase 'at the last time.' However, time nouns like zenkai, kyou (today), and ashita (tomorrow) do not take 'ni' when used as adverbs. You should simply say 'Zenkai...' followed by the rest of the sentence. Conversely, learners often forget the 'no' when using zenkai as an adjective. Saying 'Zenkai tesuto' instead of 'Zenkai no tesuto' is a grammatical error that makes the sentence sound 'broken' to a native speaker.

Confusion with 'Saki'
Learners sometimes use 'saki' (ahead/previous) incorrectly. While 'saki no' can mean 'previous,' it is much more formal and often refers to something further back in time than just the 'last one.'
Overuse in Casual Chat
In very casual chats with friends, using 'zenkai' too much can feel a bit stiff. 'Kono mae' or 'Saikin' (recently) are usually preferred for general storytelling.

前回の時は... (Zenkai no toki wa...)

Note: While not technically wrong, it's redundant. Just 'Zenkai wa...' is more natural.

Finally, be careful not to confuse 前回 (zenkai) with 全快 (zenkai), which is pronounced the same but means 'complete recovery from illness.' While context usually makes the meaning clear, if you are talking about health, make sure your kanji or your context is precise. Also, avoid using zenkai to mean 'the previous year' or 'the previous month' if a more specific word exists (like sakunen or sengetsu). Zenkai is for 'times' or 'rounds,' not for calendar units unless you are specifically referring to the 'last occurrence' of a monthly or yearly event, like a festival or a recurring meeting.

To truly master 前回 (zenkai), you must understand its synonyms and how they differ in nuance and register. The most common alternative is この前 (kono mae). As discussed, kono mae is less about a sequence and more about a general point in the recent past. It’s perfect for casual conversation: 'Kono mae, omoshiroi eiga o mita' (I saw a funny movie recently). In contrast, zenkai would only be used if you were discussing a series of movies you've been watching in order. Another similar term is 先般 (senpan), which is a very formal, written word used in business letters to mean 'the other day' or 'previously.' You will almost never hear senpan in speech, but you will see it in formal correspondence.

Zenkai (前回)
Focus: Sequence/Iteration. Register: Neutral/Formal. Best for: Meetings, Episodes, Tests.
Kono Mae (この前)
Focus: General recent past. Register: Casual. Best for: Anecdotes, Chatting with friends.
Senjitsu (先日)
Focus: A specific day in the past. Register: Polite. Best for: Business emails, Thanking someone for a recent favor.

先日はお世話になりました。」 (Senjitsu wa osewa ni narimashita.)

Translation: Thank you for your help the other day (Polite alternative to Zenkai).

There is also 前図 (zenzu) or 前述 (zenjutsu), which mean 'the previous diagram' and 'the aforementioned' respectively. These are used in academic writing or technical manuals. If you are referring to a specific item in a list, you might use 直前 (chokuzen), which means 'immediately before.' For example, 'Tesuto no chokuzen' means 'just before the test.' While zenkai refers to the whole event, chokuzen refers to the time period leading up to it. Understanding these distinctions allows you to choose the word that fits the exact level of precision and formality required by the situation.

前回の内容を修正しました。」 (Zenkai no naiyou o shuusei shimashita.)

Translation: I have revised the content from last time.

Finally, consider 前号 (zengou) for magazines or periodicals, meaning 'the previous issue.' While zenkai could technically work, zengou is more professional in the publishing industry. Similarly, 前例 (zenrei) means 'precedent' or 'previous example.' If you are looking for a historical case rather than just the most recent occurrence, zenrei is the appropriate term. By expanding your vocabulary beyond just zenkai, you can navigate the nuances of Japanese temporal and sequential references like a native speaker, ensuring your meaning is always perfectly clear.

How Formal Is It?

Wusstest du?

The kanji '回' originally depicted a whirlpool or something turning, which is why it is used as a counter for 'times' or 'rounds.'

Aussprachehilfe

UK zenkaɪ
US zɛnkaɪ
Pitch accent: Heiban (Flat). The pitch stays relatively level throughout the word.
Reimt sich auf
Enkai (party) Tenkai (development) Genkai (limit) Senkai (rotation) Mankai (full bloom) Shinkai (deep sea) Kinkai (nearby sea) Bankai (recovery)
Häufige Fehler
  • Pronouncing 'kai' like 'kay' (it should rhyme with 'eye').
  • Putting too much emphasis on the 'n', making it 'zen-n-kai'.

Schwierigkeitsgrad

Lesen 1/5

The kanji are very basic (A1 level).

Schreiben 2/5

The kanji '回' can be tricky for beginners to draw perfectly balanced.

Sprechen 1/5

Easy to pronounce and very useful.

Hören 1/5

Clear pronunciation and frequently heard in media.

Was du als Nächstes lernen solltest

Voraussetzungen

前 (mae) 回 (kai) テスト (tesuto) 会議 (kaigi) 同じ (onaji)

Als Nächstes lernen

今回 (konkai) 次回 (jikai) 先日 (senjitsu) 以前 (izen) 今後 (kongo)

Fortgeschritten

先般 (senpan) 既往 (kiou) 前例 (zenrei) 踏襲 (toshuu) 経緯 (keii)

Wichtige Grammatik

Noun + No + Noun

Zenkai no jugyou (Last time's class)

A yori B no hou ga...

Zenkai yori konkai no hou ga ii. (This time is better than last time.)

Adverbial usage of time nouns

Zenkai, watashi wa wasuremashita. (Last time, I forgot.)

To onaji (Same as)

Zenkai to onaji mono. (The same thing as last time.)

Kara (Since)

Zenkai kara sanshuukan. (Three weeks since last time.)

Beispiele nach Niveau

1

前回のテストは簡単でした。

The last test was easy.

Zenkai + no + Noun

2

前回、ここに来ました。

I came here last time.

Zenkai used as an adverb (no particle)

3

前回の授業は休みでした。

Last time's class was a holiday.

Zenkai no + Noun

4

前回と同じものをください。

Please give me the same thing as last time.

Zenkai to onaji (Same as last time)

5

前回は雨でした。

Last time it was rainy.

Zenkai + wa (Topic marker)

6

前回の宿題を忘れました。

I forgot last time's homework.

Zenkai no + Noun

7

前回よりも、今回の方がいい。

This time is better than last time.

Zenkai yori (Than last time)

8

前回の話を覚えていますか?

Do you remember what we talked about last time?

Zenkai no + Noun

1

前回の旅行は楽しかったです。

The previous trip was fun.

N1 no N2 structure

2

前回の試合で負けました。

We lost in the previous match.

Zenkai no + Noun

3

前回、彼に会ったのは一ヶ月前です。

The last time I met him was a month ago.

Zenkai as a temporal noun

4

前回の失敗を繰り返さないでください。

Please don't repeat the previous mistake.

Zenkai no + Noun

5

前回よりも少し高いですね。

It's a little more expensive than last time, isn't it?

Zenkai yori (Comparison)

6

前回、何を注文しましたか?

What did you order last time?

Zenkai as an adverb

7

前回の続きから読みましょう。

Let's read from where we left off last time.

Zenkai no tsuzuki (Continuation of last time)

8

前回のイベントには参加しましたか?

Did you participate in the previous event?

Zenkai no + Noun

1

前回の会議の議事録を送ります。

I will send the minutes from the last meeting.

Business context

2

前回の報告書を修正してください。

Please correct the previous report.

Instruction in a workplace

3

前回お話しした件についてですが...

Regarding the matter we discussed last time...

Formal opening phrase

4

前回の結果を踏まえて、計画を立てる。

Based on the previous results, we will make a plan.

Fumaete (Based on)

5

前回から大幅に改善されました。

It has been significantly improved since last time.

Zenkai kara (Since last time)

6

前回の訪問時は、社長に会えませんでした。

During the last visit, I couldn't meet the president.

Zenkai no houmon-ji (At the time of the last visit)

7

前回提示された条件は受け入れられません。

The conditions presented last time are unacceptable.

Zenkai teiji sareta (Presented last time)

8

前回同様、今回もよろしくお願いします。

As with last time, I look forward to working with you again.

Zenkai douyou (Same as last time)

1

前回の調査結果を分析する必要があります。

We need to analyze the results of the previous survey.

Analytical context

2

前回比で売上が5%増加しました。

Sales increased by 5% compared to the previous period.

Zenkai-hi (Compared to the previous time)

3

前回、不備があった箇所を重点的に確認する。

We will focus on checking the parts that were deficient last time.

Specific focus on past errors

4

前回の合意内容を再確認しましょう。

Let's reconfirm the content of the previous agreement.

Legal/Business confirmation

5

前回とは異なるアプローチを試みる。

We will try a different approach from last time.

Zenkai to wa koto-naru (Different from last time)

6

前回の更新から、セキュリティが強化された。

Since the last update, security has been strengthened.

Technical context

7

前回指摘された問題点は、すべて解決済みです。

All the problems pointed out last time have been resolved.

Problem-solving context

8

前回の反省を活かして、準備を万全にする。

Utilizing the lessons learned from last time, we will prepare thoroughly.

Hansei o ikasu (Using reflection)

1

前回までの議論を総括し、次のステップへ進む。

Summarizing the discussions up to the last time, we move to the next step.

Formal academic/business summary

2

前回提示された仮説は、今回の実験で裏付けられた。

The hypothesis presented last time was supported by this experiment.

Scientific verification

3

前回の不手際を深くお詫び申し上げます。

I deeply apologize for the previous oversight.

Keigo (Humble apology)

4

前回の判例に基づき、慎重な判断が求められる。

Based on the previous judicial precedent, a cautious judgment is required.

Legal context

5

前回との整合性を保つことが、ブランドイメージには不可欠だ。

Maintaining consistency with the previous time is essential for the brand image.

Seigousei (Consistency)

6

前回の作品に比べ、今作はより内省的なテーマを扱っている。

Compared to the previous work, this piece deals with a more introspective theme.

Literary/Artistic criticism

7

前回、懸念されていたリスクが現実のものとなった。

The risk that was feared last time has become a reality.

Risk management context

8

前回の経緯を考慮すると、今回の決定は妥当である。

Considering the previous circumstances, this decision is appropriate.

Keii (Circumstances/History)

1

前回の事象との因果関係を解明するのは困難を極める。

Elucidating the causal relationship with the previous phenomenon is extremely difficult.

Advanced scientific/philosophical discourse

2

前回の踏襲に留まらず、抜本的な改革を断行すべきだ。

We should not stop at merely following the previous path but carry out drastic reforms.

Toshuu (Following a precedent)

3

前回、看過された微細な差異が、今回、決定的な影響を及ぼした。

The subtle differences overlooked last time had a decisive impact this time.

Kanka (Overlooking)

4

前回の轍を踏まぬよう、組織全体での意識共有を徹底する。

To avoid following in the same tracks (repeating mistakes) as last time, we will ensure shared awareness.

Wadachi o fumu (Idiom: repeat mistakes)

5

前回のパラダイムからの脱却が、現代社会の急務である。

Breaking away from the previous paradigm is an urgent task for modern society.

Sociological/Philosophical context

6

前回、醸成された不信感を払拭するには、多大な時間を要する。

Dissipating the distrust nurtured last time will take a great deal of time.

Jousei (Nurturing/Brewing)

7

前回の試論を深化させ、本稿では新たな理論的枠組みを提示する。

Deepening the preliminary essay from last time, this paper presents a new theoretical framework.

Academic publication context

8

前回の邂逅が、私の人生における重大な転換点となった。

The chance encounter last time became a significant turning point in my life.

Kaikou (Chance encounter - Literary)

Synonyme

先回 この前 以前 前度

Häufige Kollokationen

前回の内容
前回と同じ
前回よりも
前回の会議
前回の続き
前回比
前回同様
前回の失敗
前回の注文
前回の放送

Häufige Phrasen

前回はどうも

— A casual way to say 'Thanks for the other day' or 'Good to see you again.'

Zenkai wa doumo arigatou!

前回の通り

— 'As per the last time' or 'Following the previous instructions.'

Zenkai no toori ni yatte kudasai.

前回に引き続き

— 'Continuing from the last time.'

Zenkai ni hikitsuzuki, kyou mo benkyou shimashou.

前回まで

— 'Up until the last time.'

Zenkai made no arasuji o hanasu.

前回はごめん

— 'Sorry about last time' (casual).

Zenkai wa ikanakute gomen!

前回との違い

— 'The difference from last time.'

Zenkai to no chigai o oshiete.

前回分

— 'The portion/amount from last time.'

Zenkai bun no okane o harau.

前回の復習

— 'Review of the last time.'

Zenkai no fukushuu kara hajimemasu.

前回の記録

— 'The record from last time.'

Zenkai no kiroku o yabutta.

前回に学んだこと

— 'What we learned last time.'

Zenkai ni mananda koto o wasurenaide.

Wird oft verwechselt mit

前回 vs この前 (kono mae)

Kono mae is casual and general; Zenkai is for a specific sequence.

前回 vs 先 (saki)

Saki can mean 'previous' but is often more formal or refers to something further back.

前回 vs 全快 (zenkai)

Pronounced the same but means 'complete recovery from illness.'

Redewendungen & Ausdrücke

"前回の轍を踏む"

— To repeat the same mistake as last time. Literally 'to step in the same wheel ruts.'

Zenkai no wadachi o fumanai you ni chuui shite.

Formal/Literary
"前回のリベンジ"

— Getting 'revenge' for a previous loss or failure (common in sports/games).

Zenkai no ribenji o hatasu!

Informal
"前回のお返し"

— Returning a favor (or a slight) from the previous time.

Zenkai no okaeshi ni, kyou wa watashi ga haraimasu.

Neutral
"前回を上回る"

— To exceed the performance or results of the last time.

Zenkai o uwamawaru ninki.

Formal
"前回に懲りる"

— To learn one's lesson from a bad experience last time.

Zenkai ni korite, kyou wa kasa o motte kita.

Neutral
"前回を見送る"

— To skip or pass on the previous opportunity.

Zenkai wa miokutta ga, konkai wa sankai suru.

Neutral
"前回に勝る"

— To be superior to the previous time.

Zenkai ni masaru deki-bae.

Formal
"前回の埋め合わせ"

— Making up for a mistake or absence from the last time.

Zenkai no ume-awase o shitai.

Neutral
"前回を彷彿とさせる"

— Reminiscent of the last time.

Zenkai o houfutsu to saseru kou-shiai.

Literary
"前回に輪をかけて"

— Even more so than the last time (usually for negative things).

Zenkai ni wa o kakete hidoi.

Idiomatic

Leicht verwechselbar

前回 vs 全開 (zenkai)

Same pronunciation.

Means 'full power' or 'fully open' (e.g., windows).

Akuseru zenkai! (Full throttle!)

前回 vs 全快 (zenkai)

Same pronunciation.

Means 'complete recovery' from an illness.

Byouki ga zenkai shita. (Recovered fully from illness.)

前回 vs 前回 (zenkai)

The target word.

Means 'the previous time' in a series.

Zenkai no jugyou. (The previous lesson.)

前回 vs 前科 (zenka)

Similar sound.

Means 'criminal record.'

Zenka ga aru. (Has a criminal record.)

前回 vs 前線 (zensen)

Similar sound.

Means 'weather front' or 'front line' in war.

Baiu zensen. (Rainy season front.)

Satzmuster

A1

前回の[Noun]は[Adjective]でした。

Zenkai no tesuto wa muzukashikatta desu.

A1

前回は[Verb-past]。

Zenkai wa ame ga furimashita.

A2

前回と同じ[Noun]を[Verb]。

Zenkai to onaji mono o kaimashita.

A2

前回よりも[Adjective]です。

Zenkai yori mo kirei desu.

B1

前回お話しした通り、...

Zenkai o-hanashi shita toori, kyou wa yasumi desu.

B1

前回から[Time Period]経ちました。

Zenkai kara ni-shuukan tachimashita.

B2

前回比で[Number]%増加。

Zenkai-hi de go-paasento zouka.

C1

前回の経緯を鑑みると、...

Zenkai no keii o kangamiru to, muzukashii desu.

Wortfamilie

Substantive

今回 (konkai - this time)
次回 (jikai - next time)
毎回 (maikai - every time)

Verwandt

回数 (kaisu - number of times)
回転 (kaiten - rotation)
前後 (zengo - before and after)
以前 (izen - before/formerly)
直前 (chokuzen - just before)

So verwendest du es

frequency

Very high in both spoken and written Japanese.

Häufige Fehler
  • 前回に、行きました。 前回、行きました。

    'Zenkai' functions adverbially and does not require the particle 'ni'.

  • 前回テストは良かったです。 前回のテストは良かったです。

    You must use the particle 'no' to link 'zenkai' to another noun.

  • 前回は一月前でした。 この前は一月前でした。

    While not strictly wrong, 'kono mae' is more natural when referring to a general time in the past rather than a sequence.

  • 前回の年 去年 (Kyonen)

    'Zenkai' is not used for calendar units like years or months unless referring to a specific recurring event.

  • 前回と一緒のもの 前回と同じもの

    'Onaji' is the standard way to say 'the same as last time' in this context.

Tipps

Don't forget 'No'

Always use 'no' to connect 'Zenkai' to a noun. 'Zenkai jugyou' is incorrect; 'Zenkai no jugyou' is correct.

Drop the 'Ni'

Avoid saying 'Zenkai ni.' Time words like today, tomorrow, and 'last time' don't need 'ni' in Japanese.

Business Standard

Use 'Zenkai' in meetings to sound professional. It shows you are tracking the progress of the project.

Anime Recap

Listen for 'Zenkai' in the first 30 seconds of an anime to practice hearing it in context.

Using 'Yori'

Pair 'Zenkai' with 'yori' to talk about your progress. 'Zenkai yori jouzu' (Better than last time).

The Triad

Learn 'Zenkai' (last), 'Konkai' (this), and 'Jikai' (next) as a set. They are used together constantly.

Inner Box

When writing '回', remember it's a box within a box. Don't let the lines touch!

Formal Alternative

If you are writing a very formal email, use 'Senjitsu' instead of 'Zenkai' for a softer, more polite tone.

Ordering Again

Say 'Zenkai to onaji' at a restaurant or salon to get the same service as your last visit.

Not 'Last Day'

Don't use 'Zenkai' to mean 'yesterday.' Use 'kinou.' 'Zenkai' is for iterations, not calendar days.

Einprägen

Eselsbrücke

'Zen' is like 'Then' (the past). 'Kai' is like 'Cry' (I cried last time because the test was hard). Zen-kai = The time back then.

Visuelle Assoziation

Imagine a movie film strip. Zenkai is the frame immediately to the left of the one you are looking at now.

Word Web

Zenkai Konkai Jikai Maikai Kaisu Mae Mawaru

Herausforderung

Try to use 'zenkai' three times today: once for a meal, once for a task, and once for a show you're watching.

Wortherkunft

Sino-Japanese (Kango). Derived from Middle Chinese characters.

Ursprüngliche Bedeutung: 'Before' (前) + 'Occurrence/Round' (回).

Japanese (Japonic) with Chinese-derived roots.

Kultureller Kontext

No major sensitivities, but ensure you don't confuse it with 'zenkai' (full power) in formal writing.

English speakers often say 'last time' or 'the other day' interchangeably, but in Japanese, 'zenkai' is strictly for sequences.

Zenkai no Rabu Raibu! (Last time on Love Live!) Zenkai no Arasuji (The synopsis of the previous episode in anime).

Im Alltag üben

Kontexte aus dem Alltag

Classroom

  • Zenkai no fukushuu.
  • Zenkai no shukudai.
  • Zenkai yasumidatta.
  • Zenkai yori wakatta.

Restaurant

  • Zenkai to onaji mono.
  • Zenkai oishikatta.
  • Zenkai kita toki.
  • Zenkai no roushi.

Business Meeting

  • Zenkai no gijiroku.
  • Zenkai no tsuzuki.
  • Zenkai no kettei.
  • Zenkai no mondai.

Doctor/Clinic

  • Zenkai no kusuri.
  • Zenkai yori ii.
  • Zenkai no kensa.
  • Zenkai no shoujou.

Watching Anime

  • Zenkai no arasuji.
  • Zenkai no tsuzuki.
  • Zenkai mita?
  • Zenkai no dorama.

Gesprächseinstiege

"前回の週末は何をしましたか? (What did you do last weekend?)"

"前回のテストはどうでしたか? (How was the last test?)"

"前回、ここにいつ来ましたか? (When did you come here last time?)"

"前回お話しした本、読みましたか? (Did you read the book we talked about last time?)"

"前回と同じレストランに行きませんか? (Shall we go to the same restaurant as last time?)"

Tagebuch-Impulse

前回の旅行で一番楽しかったことは何ですか? (What was the most fun thing on your last trip?)

前回の失敗から学んだことは何ですか? (What did you learn from your last mistake?)

前回の誕生日に何をもらいましたか? (What did you get for your last birthday?)

前回の授業で難しかったところを書きましょう。 (Write about the parts that were difficult in the last lesson.)

前回の自分と今の自分を比べてみましょう。 (Compare your current self with your self from the last time.)

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, you should not add 'ni' after 'zenkai' when using it as an adverb. Just say 'Zenkai, [sentence].' Adding 'ni' is a common mistake for English speakers.

'Zenkai' is used for things in a sequence (like episodes or tests). 'Kono mae' is casual and means 'recently' or 'the other day' for one-off events.

It is neutral to slightly formal. It's perfectly fine for business meetings and school, but for very casual chats, 'kono mae' is more common.

You say 'Zenkai yori (mo) ii desu.' 'Yori' means 'than.'

Technically no. You should use 'kyonen' for last year. However, if you are talking about a yearly event (like a festival), you can say 'Zenkai no matsuri' to mean 'the festival last time.'

The direct opposite in a sequence is 'Jikai' (next time).

It's short for 'Zenkai no arasuji' (The synopsis of the last episode). It helps the audience remember what happened.

No, 'Zenkai' refers to times or events. To refer to a 'previous person' in a role, use 'zenshinn' or 'mae no hito.'

Yes, it is very common in reports, emails, and academic texts to reference previous data or sections.

Only when it is modifying a noun. 'Zenkai no jugyou' (Last time's class). When used as an adverb, it doesn't need 'no.'

Teste dich selbst 75 Fragen

writing

Translate to Japanese: 'The last test was easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I want the same as last time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I forgot what we talked about last time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'It is better than last time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'Please send the minutes from the last meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I was late last time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'Let's review the last lesson.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'Three weeks have passed since last time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'The previous trip was fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
writing

Translate to Japanese: 'I will not repeat the same mistake as last time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last time' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Same as last time' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Better than last time' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Last time's test' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'I was late last time' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Continuing from last time' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Since last time' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Until last time' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'Sorry about last time' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
speaking

Say 'The results from last time' in Japanese.

Read this aloud:

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen and identify the word: 'Zenkai'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Identify the particle after 'Zenkai' in: 'Zenkai no tesuto'

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What event is the speaker referring to in: 'Zenkai no kaigi'?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

Listen to 'Zenkai yori ii' and choose the meaning.

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
listening

What does 'Zenkai to onaji' mean?

Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:
Richtig! Nicht ganz. Richtige Antwort:

/ 75 correct

Perfect score!

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!