売り上げ
When you're doing business in Japan or talking about the financial side of things, you'll often hear the word 売り上げ (uriage). This term specifically refers to 'sales' or 'revenue'. It's about the money a company or business brings in from selling its products or services.
For example, if a shop sells a lot of clothes, their 売り上げ will be high. You can think of it as the total amount of money received before subtracting costs and expenses.
Understanding 売り上げ is crucial for discussing business performance or economic news.
When discussing business and finance in Japanese, 売り上げ (uriage) is a crucial term. It directly translates to sales, proceeds, or revenue. You'll encounter it frequently in contexts like quarterly reports, business news, and everyday conversations about commerce.
For example, a company's success is often measured by its 売り上げ, as in 「今年の売り上げは好調だ」(Kotoshi no uriage wa kōchō da - This year's sales are strong). It's distinct from 「利益」(rieki - profit), as 売り上げ refers to the total income before expenses are deducted. Understanding this distinction is key for advanced Japanese communication in business settings.
Let's talk about 売り上げ (uriage), a super common and important word in Japanese. It means 'sales,' 'proceeds,' or 'revenue.' If you're going to work in Japan, follow business news, or even just understand everyday conversations, you'll hear this word a lot. It's classified as CEFR B1, so it's a solid intermediate-level word.
§ Basic Meaning of 売り上げ
- DEFINITION
- Sales, proceeds, revenue.
Think of 売り上げ as the total money a business makes from selling its products or services. It's a fundamental concept in business and economics.
§ Where you actually hear this word — work, school, news
You'll encounter 売り上げ in many different contexts. Here's a breakdown:
Workplace
In any Japanese office, especially in sales, marketing, or management, 売り上げ is a daily word. You'll hear phrases like:
- 今月の売り上げ (kongetsu no uriage): This month's sales
- 売り上げ目標 (uriage mokuhyou): Sales target
- 売り上げを伸ばす (uriage o nobasu): To increase sales
弊社の売り上げは前年比20%増でした。
Hint: Our sales increased by 20% compared to the previous year.
どうすれば売り上げを伸ばせますか?
Hint: How can we increase sales?
News and Media
When you read or watch Japanese news, especially business sections, 売り上げ is a constant. Economic reports, company earnings, and market trends all use this term extensively.
円安が企業の売り上げに貢献しました。
Hint: The weak yen contributed to companies' sales.
この新製品は記録的な売り上げを達成しました。
Hint: This new product achieved record sales.
School (Business/Economics Classes)
If you're studying business or economics in Japanese, 売り上げ will be one of the first terms you learn. It's fundamental to understanding financial statements and market analysis.
- 年間売り上げ (nenkan uriage): Annual sales
- 月間売り上げ (gekkan uriage): Monthly sales
Understanding 売り上げ is crucial for anyone engaging with Japanese business or economic content. Keep an eye out for it, and you'll quickly get comfortable with its usage.
§ What 売り上げ (uriage) Means
The Japanese word 売り上げ (uriage) is a noun that generally translates to 'sales,' 'proceeds,' or 'revenue' in English. It refers to the total amount of money received by a business from selling goods or services during a specific period. It's a fundamental term in business and finance, and you'll hear it often in contexts related to company performance, economic news, and even everyday conversations about a shop's success.
- DEFINITION
- Sales, proceeds, revenue.
今年の売り上げは昨年よりも良いです。
Translation hint: This year's sales are better than last year's.
新しい商品の売り上げが伸びています。
Translation hint: Sales of the new product are growing.
§ Similar Words and When to Use Them
While 売り上げ (uriage) is a versatile word, Japanese has several other terms that are related to 'sales' or 'revenue' but are used in slightly different contexts. Understanding these nuances will help you choose the most appropriate word.
売上高 (uriagedaka): This is perhaps the closest synonym to 売り上げ (uriage) and is often used interchangeably, especially in formal business or financial reports. While 売り上げ (uriage) can be a bit more general, 売上高 (uriagedaka) specifically refers to the *amount* or *figure* of sales. Think of it as 'total sales amount' or 'gross sales.'
その会社の年間売上高は10億円を超えました。
Translation hint: The company's annual sales revenue exceeded 1 billion yen.
売れ行き (ureyuki): This term focuses on 'how sales are going' or 'the state of sales.' It describes the movement or progress of sales rather than the total amount. You'd use this when talking about whether something is selling well or poorly.
この新製品の売れ行きは好調です。
Translation hint: The sales performance of this new product is strong.
収入 (shūnyū): This is a broader term meaning 'income' or 'revenue.' While sales contribute to a company's 収入, 収入 can also include other forms of income, such as interest or investments. For individuals, it refers to personal income.
彼は安定した収入があります。
Translation hint: He has a stable income.
収益 (shūeki): Similar to 収入 (shūnyū), 収益 also means 'profit' or 'revenue.' However, 収益 often implies a positive return or gain from a business activity. It's frequently used in accounting and financial statements.
会社の収益が大幅に増加しました。
Translation hint: The company's profit (revenue) significantly increased.
§ When to Use 売り上げ (uriage)
Use 売り上げ (uriage) when you want to refer to:
- The general concept of sales (e.g., 'sales are down').
- The total amount of money earned from selling products or services.
- Discussions about a company's or store's financial performance in terms of revenue.
How Formal Is It?
"弊社の売上高は前年を上回りました。 (Heisha no uriagedaka wa zennen o uwamawarimashita.)"
"今日の売り上げはどうでしたか? (Kyō no uriage wa dō deshitaka?)"
"今月の売り上げ、ヤバいね! (Kongetsu no uriage, yabai ne!)"
"おみせのうりあげがいっぱいになったね! (Omise no uriage ga ippai ni natta ne!)"
"今日の売上、マジやばいっしょ! (Kyō no uriage, maji yabai-ssho!)"
Schwierigkeitsgrad
short
short
short
short
Was du als Nächstes lernen solltest
Voraussetzungen
Als Nächstes lernen
Fortgeschritten
Wichtige Grammatik
「売り上げ」is often used in business contexts to refer to the total amount of money received from selling goods or services.
今年の売り上げは昨年を上回りました。 (This year's sales surpassed last year's.)
It can be combined with verbs like 「上がる」(to rise) or 「下がる」(to fall) to describe sales trends.
売り上げが上がって、みんな喜んでいます。 (Sales have gone up, and everyone is happy.)
You might hear it with 「を伸ばす」(to extend/increase) when talking about efforts to boost sales.
新しい戦略で売り上げを伸ばしたいです。 (We want to increase sales with a new strategy.)
It can be used with a number to indicate a specific amount of sales.
昨日の売り上げは10万円でした。 (Yesterday's sales were 100,000 yen.)
When you want to talk about 'sales figures' or 'sales results', you often see it as 「売り上げデータ」or 「売り上げ実績」.
四半期の売り上げデータを確認しましょう。 (Let's check the quarterly sales data.)
Beispiele nach Niveau
今年の会社の売り上げは良いです。
Our company's sales this year are good.
先月の売り上げはいくらでしたか?
How much were the sales last month?
この店の今日の売り上げは少ないです。
This store's sales today are low.
新しい商品の売り上げは伸びています。
Sales of the new product are growing.
売り上げを増やす方法を考えましょう。
Let's think about ways to increase sales.
彼は売り上げの目標を達成しました。
He achieved his sales target.
私たちのチームは売り上げに貢献しました。
Our team contributed to sales.
売り上げ報告書を確認してください。
Please check the sales report.
Grammatikmuster
Satzmuster
〜の売り上げ (sales of ~)
この店の売り上げは高いです。(This shop's sales are high.)
売り上げが〜 (sales are ~)
売り上げが伸びています。(Sales are increasing.)
売り上げを〜 (to ~ sales)
売り上げを増やしたいです。(I want to increase sales.)
売り上げに貢献する (contribute to sales)
新しいマーケティング戦略は売り上げに貢献しました。(The new marketing strategy contributed to sales.)
売り上げ目標 (sales target)
今月の売り上げ目標を達成しました。(We achieved this month's sales target.)
売り上げの見込み (sales forecast/outlook)
来年の売り上げの見込みは良いです。(Next year's sales outlook is good.)
売り上げを計上する (to record sales)
会社は大きな売り上げを計上しました。(The company recorded significant sales.)
売り上げ高 (total sales amount)
昨年の売り上げ高は過去最高でした。(Last year's total sales amount was a record high.)
Wortfamilie
Substantive
Verben
Einprägen
Eselsbrücke
Imagine a salesperson making a big 'U' gesture with their arms, symbolizing increasing **uriage** (sales). They're excitedly saying, 'U-RI-A-GE! Look at these sales!'
Visuelle Assoziation
Picture a bustling Japanese market stall, perhaps selling fresh fish or vegetables. There's a sign prominently displayed with the kanji 売り上げ, and under it, a pile of yen notes, visually representing the money coming in from sales.
Word Web
Herausforderung
You're a manager reviewing last month's business. Write three sentences using 売り上げ, discussing your company's sales performance. For example: '昨月の売り上げは目標を達成しました。' (Last month's sales achieved the target.)
Teste dich selbst 72 Fragen
このお店の毎月の___はとても良いです。
The sentence talks about the shop's monthly performance, so 'sales' (売り上げ) fits best.
去年の___は、今年よりも少なかったです。
Comparing 'last year' and 'this year' often relates to business performance, making 'sales' (売り上げ) the correct choice.
新しい商品の___が増えました。
When a new product is successful, its 'sales' (売り上げ) increase.
この会社の___は、毎年上がっています。
Companies aim for their 'sales' (売り上げ) to increase each year.
今日の___目標を達成しました!
Businesses often have daily 'sales' (売り上げ) targets to meet.
セール期間中は___がとても伸びます。
During a sale, 'sales' (売り上げ) typically increase significantly.
Choose the correct reading for 売り上げ:
The kanji 売り is read 'uri' and 上げ is read 'age', combining to 'uriage'.
Which word means 'sales' or 'revenue'?
売り上げ specifically refers to sales or revenue in a business context.
The company's sales are good this month. Which Japanese word would you use for 'sales'?
売り上げ is the appropriate term for 'sales' in this context.
売り上げ can refer to the money a company earns from selling its products or services.
Yes, 売り上げ means sales, proceeds, or revenue, which is the money a company earns.
売り上げ is typically used to talk about personal shopping.
No, 売り上げ is generally used in a business context for company sales, not personal shopping.
If a company has a lot of 売り上げ, it means they are losing money.
No, if a company has a lot of 売り上げ, it means they are making a lot of sales, which generally implies they are doing well financially.
This sentence means 'I see the sales at the store.'
This sentence means 'Today's sales are good.'
This sentence means 'He calculates the sales.'
今日の店の___がとてもよかったです。 (Today's store ___ was very good.)
The sentence is talking about how good something related to the store was today. 'Sales' (売り上げ) fits the context of a store's performance. '値段' (price), '天気' (weather), and '場所' (location) don't make sense in this context.
新しい商品の___は、先月よりも増えました。 (The ___ of the new product increased compared to last month.)
The sentence indicates an increase for a new product compared to last month. 'Sales' (売り上げ) is what would typically increase for a product. '重さ' (weight), '色' (color), and '形' (shape) are not things that would 'increase' in this way.
このケーキ屋さんの___は、いつも高いです。 (This cake shop's ___ is always high.)
The sentence says something related to the cake shop is always 'high'. 'Sales' (売り上げ) being high is a common and positive thing for a shop. '匂い' (smell), '時間' (time), and '声' (voice) don't fit the meaning of being 'high' in this context.
会社は、今年の___目標を達成しました。 (The company achieved this year's ___ target.)
Companies usually have 'sales targets' (売り上げ目標) to achieve. '休み' (holiday), '旅行' (travel), and '食事' (meal) are not typical targets for a company to achieve.
先週のイベントの___は、とてもよかった。 (The ___ of last week's event was very good.)
An event can generate 'sales' (売り上げ), and it makes sense for these to be 'very good'. '天気' (weather), '名前' (name), and '季節' (season) do not fit the context of being 'very good' in terms of an event's success.
レストランの___を増やすために、新しいメニューを考えました。 (We thought of a new menu to increase the restaurant's ___.)
Restaurants introduce new menus to increase their 'sales' (売り上げ). '椅子' (chairs), '窓' (windows), and '壁' (walls) are parts of the restaurant, not something a new menu aims to increase.
先月の___がとても良かったです。
The sentence is talking about how 'good' something was last month. 'Sales' (売り上げ) makes the most sense in this context, implying good business results.
この商品の___は伸びていますか?
The question asks if something related to 'this product' is 'growing' (伸びていますか). 'Sales' (売り上げ) is the most logical thing to grow for a product.
彼らは___を増やすために新しい計画を立てました。
The sentence states that 'they made a new plan to increase something'. Increasing 'sales' (売り上げ) is a common goal for businesses.
今年の___目標は達成できそうです。
The sentence talks about 'this year's ___ goal' being achievable. 'Sales goal' (売り上げ目標) is a standard business term.
会社は年末に___を発表します。
Companies typically 'announce' (発表します) their 'sales' (売り上げ) at the end of the year.
私たちの店は、この地域の___で一番です。
The sentence says 'our store is number one in this area for something'. Being number one in 'sales' (売り上げ) is a common metric for businesses.
You are explaining to a colleague why the company's sales decreased last month. Write two sentences. Use '売り上げ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先月の売り上げは、市場の変化が原因で減ってしまいました。新しい戦略を考える必要があります。(Last month's sales decreased due to market changes. We need to think about a new strategy.)
Describe a situation where a shop had good sales. Write two sentences. Use '売り上げ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この週末は天気が良かったおかげで、お店の売り上げがとても伸びました。特に人気商品がよく売れました。(Thanks to the good weather this weekend, the shop's sales increased a lot. Especially popular items sold well.)
You are writing a short email to your boss about the sales target for next quarter. Write one sentence. Use '売り上げ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
来四半期の売り上げ目標を達成するため、新しい計画を提案いたします。(I will propose a new plan to achieve next quarter's sales target.)
What is B's expectation for next month's sales?
Read this passage:
A: 今月の売り上げはどうでしたか? (How were sales this month?) B: 少し減りましたが、来月は新しいキャンペーンがあるので、売り上げが上がると思います。(They decreased a bit, but next month we have a new campaign, so I think sales will go up.) A: それは良いですね。期待しています。(That's good. I'm looking forward to it.)
What is B's expectation for next month's sales?
B states, '来月は新しいキャンペーンがあるので、売り上げが上がると思います。' which means 'next month we have a new campaign, so I think sales will go up.'
B states, '来月は新しいキャンペーンがあるので、売り上げが上がると思います。' which means 'next month we have a new campaign, so I think sales will go up.'
What was the main reason for the company's sales increase?
Read this passage:
田中さんは、会社の売り上げを増やすために、新しい商品を開発しました。その商品はテレビCMで紹介され、多くの人々に購入されました。その結果、会社の売り上げは大幅に増加しました。(Mr. Tanaka developed new products to increase the company's sales. Those products were introduced in TV commercials and bought by many people. As a result, the company's sales increased significantly.)
What was the main reason for the company's sales increase?
The passage clearly states, '新しい商品を開発しました。その商品はテレビCMで紹介され、多くの人々に購入されました。その結果、会社の売り上げは大幅に増加しました。' indicating new products and TV commercials were the cause.
The passage clearly states, '新しい商品を開発しました。その商品はテレビCMで紹介され、多くの人々に購入されました。その結果、会社の売り上げは大幅に増加しました。' indicating new products and TV commercials were the cause.
What did the restaurant do to improve its sales?
Read this passage:
あるレストランは、最近売り上げが落ちていました。そこで、彼らはメニューを新しくし、SNSで積極的に宣伝を始めました。この努力のおかげで、徐々に売り上げが回復し始めました。(A certain restaurant's sales had been falling recently. So, they renewed their menu and actively started promoting on social media. Thanks to these efforts, sales gradually began to recover.)
What did the restaurant do to improve its sales?
The passage states, 'メニューを新しくし、SNSで積極的に宣伝を始めました。' which means 'they renewed their menu and actively started promoting on social media.'
The passage states, 'メニューを新しくし、SNSで積極的に宣伝を始めました。' which means 'they renewed their menu and actively started promoting on social media.'
This sentence means 'This year, the store's sales are growing.'
This sentence means 'That company's sales decreased last month.'
This sentence means 'Sales of the new product are strong.'
先月の___は目標を達成しましたか?
「売り上げ」は「売上高」とも言われ、企業が商品やサービスを提供して得た対価の合計金額を指します。目標達成の文脈でよく使われます。
新製品の導入により、会社の___が大幅に増加した。
新製品の成功は通常、企業の「売り上げ」の増加に直結します。
年間___を増やすために、新しいマーケティング戦略を立てる必要がある。
企業の成長目標として「年間売り上げ」の増加は非常に一般的です。
この四半期の___は前年同期比で10%増加しました。
財務報告では「売り上げ」の変動が前年同期と比較されることがよくあります。
オンラインストアの___を伸ばすために、広告に投資する。
オンラインストアにおける広告の目的は、通常「売り上げ」の向上です。
経済状況が厳しくなり、多くの企業で___が減少している。
経済の低迷は一般的に企業の「売り上げ」に悪影響を与えます。
The sentence means 'Sales are greatly influenced by campaigns.' The correct order places the subject 'sales' first, followed by the factor 'campaign' with 'によって' (by/due to), then the adverb 'greatly' and finally the verb 'are influenced'.
This sentence means 'Last month's sales achieved the target.' '先月の' modifies '売り上げが', followed by the object '目標を' and the verb '達成した'.
The sentence means 'It is necessary to analyze sales data.' '売り上げデータ' is the object, followed by 'を', then the verb '分析する' and the phrase '必要が ある' (there is a need/it is necessary).
先月の___が過去最高を記録し、社員一同で喜びを分かち合いました。
文脈から、会社の実績としての「売上」が最も適切です。
新商品のプロモーション戦略が功を奏し、初週で大幅な___増を見込んでいます。
プロモーションの成功によって増加するのは「売上」です。
経済の不透明さが増す中、多くの企業が___の減少に苦しんでいます。
企業の苦境を表す文脈で、減少するのは「売上」です。
年間___目標を達成するためには、さらなる市場開拓が必要です。
企業が達成を目指すのは「年間売上目標」です。
季節限定のキャンペーンが成功し、予想を上回る___を記録しました。
キャンペーンの成功によって記録されるのは「売上」です。
株主総会では、前年度の___報告と今後の事業計画が発表されました。
株主総会で報告されるのは「売上報告」です。
Explain a time when a company you know experienced a significant change in their sales (売り上げ). What caused it, and what were the consequences?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の知っている会社の一つは、新しい競合他社の出現により売り上げが大幅に減少しました。その結果、彼らは製品ラインナップを見直し、マーケティング戦略を変更せざるを得ませんでした。
Imagine you are the CEO of a struggling company. Your sales (売り上げ) have been consistently low. Write a short internal memo to your team outlining a new strategy to boost sales, and what challenges you anticipate.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
チームへ、最近の売り上げ低迷を受け、我々は新たな戦略を導入します。それは、オンラインプレゼンスの強化と顧客エンゲージメントの向上に焦点を当てたものです。主な課題は、限られた予算と競合他社の激しい競争です。
Describe how global economic conditions might impact a company's sales (売り上げ) in the technology sector. Provide specific examples.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
世界経済の悪化は、テクノロジー企業の売り上げに大きな影響を与えます。例えば、景気後退期には消費者の購買力が低下し、高価なガジェットやサービスへの支出が減少します。サプライチェーンの問題も生産に影響し、売り上げをさらに押し下げる可能性があります。
この段落によると、実店舗の売り上げ減少の主な原因は何ですか?
Read this passage:
近年の小売業界では、オンラインショッピングの台頭により実店舗の売り上げが減少傾向にあります。多くの企業がこの変化に適応するため、オムニチャネル戦略の導入や顧客体験の向上に注力しています。一方で、独自のニッチ市場を開拓し、特定の顧客層に深く響く商品を提供することで、安定した売り上げを維持している企業も存在します。
この段落によると、実店舗の売り上げ減少の主な原因は何ですか?
段落の最初の文に「オンラインショッピングの台頭により実店舗の売り上げが減少傾向にあります」と明記されています。
段落の最初の文に「オンラインショッピングの台頭により実店舗の売り上げが減少傾向にあります」と明記されています。
この企業が当初売り上げを伸ばせなかった主な理由は何ですか?
Read this passage:
ある製造業の企業は、製品の品質向上に多大な投資を行いましたが、期待したほど売り上げが伸びませんでした。分析の結果、製品の認知度が低く、ターゲット市場への効果的なアプローチが不足していることが判明しました。そこで、彼らはマーケティング戦略を根本的に見直し、デジタル広告とインフルエンサーマーケティングに重点を置くことにしました。
この企業が当初売り上げを伸ばせなかった主な理由は何ですか?
「分析の結果、製品の認知度が低く、ターゲット市場への効果的なアプローチが不足していることが判明しました」とあります。
「分析の結果、製品の認知度が低く、ターゲット市場への効果的なアプローチが不足していることが判明しました」とあります。
ソフトウェア開発会社Aが安定した売り上げを維持している主な要因は何ですか?
Read this passage:
ソフトウェア開発会社Aは、サブスクリプションモデルを導入することで、安定した月間売り上げを確保しています。彼らの成功の鍵は、継続的な製品アップデートと優れたカスタマーサポートにあります。これにより、顧客満足度が高まり、解約率が低く保たれています。さらに、新規顧客獲得のためのプロモーションも積極的に行っています。
ソフトウェア開発会社Aが安定した売り上げを維持している主な要因は何ですか?
「彼らの成功の鍵は、継続的な製品アップデートと優れたカスタマーサポートにあります」と明確に述べられています。
「彼らの成功の鍵は、継続的な製品アップデートと優れたカスタマーサポートにあります」と明確に述べられています。
Focus on how the new business launch impacted sales.
Listen for the target sales increase for next year.
What is driving the sales of their main product line?
Read this aloud:
この新戦略は、国際市場での売り上げ拡大を目指しています。
Focus: 売り上げ拡大 (uriage kakudai)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我々は、デジタルマーケティングを強化することで、オンラインでの売り上げを伸ばそうと計画しています。
Focus: オンラインでの売り上げを伸ばそう (onrain de no uriage o nobasō)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
四半期ごとの売り上げ報告は、投資家への信頼を維持するために不可欠です。
Focus: 四半期ごとの売り上げ報告 (shihanki goto no uriage hōkoku)
Du hast gesagt:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
/ 72 correct
Perfect score!
Verwandte Inhalte
Dieses Wort in anderen Sprachen
Mehr business Wörter
遅めに
B1Late or later than usual.
経理
B1Accounting, accounts department; managing financial records.
的確な
B1Accurate; precise; exactly correct.
達成する
B1To achieve; to accomplish a goal.
活性化
B2To make something more active, lively, or effective. It is used for communities (revitalization), economies (stimulation), and biological processes (activation).
付加
B2To add or attach something extra to an existing thing to increase its value or function.
優位性
B2The state of being in a superior or more advantageous position compared to others; an edge or competitive advantage.
有利
A2Advantageous, favorable; beneficial in a situation.
有利に
B1Advantageously; favorably.
宣伝する
B1To promote; to publicize; to advertise.