Socks are essential daily garments worn on the feet for protection and warmth.
Wort in 30 Sekunden
- A garment worn on the feet inside shoes.
- Essential for hygiene, warmth, and comfort.
- Commonly changed daily for cleanliness.
概要
靴下(くつした)は、足の裏や指を保護し、保温や衛生保持を目的として履く衣類です。日常的に靴を履く際に、靴と足の摩擦を軽減する役割も果たします。2) 使用パターン: 「靴下を履く」「靴下を脱ぐ」「靴下を買う」といった動詞と一緒に使われます。また、長さによって「ショートソックス」「ハイソックス」などと分類されます。3) 一般的な文脈: 学校、職場、家庭など、あらゆる場面で使用される基本的な語彙です。清潔感を保つために毎日取り替えるのが一般的です。4) 類義語との比較: 「ソックス」は「靴下」とほぼ同じ意味ですが、より現代的でカジュアルな響きがあります。「ストッキング」は女性用で薄手のものを指すことが多く、靴下とは区別されます。
Beispiele
新しい靴下を買いました。
everydayI bought new socks.
靴下を脱いでください。
formalPlease take off your socks.
靴下に穴が開いた。
informalThere is a hole in my sock.
冬は靴下を二枚履くこともあります。
academicSometimes I wear two pairs of socks in winter.
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
靴下を裏返す
to turn socks inside out
穴の開いた靴下
socks with holes
Wird oft verwechselt mit
Stockings are thin, sheer, and usually worn by women. Socks are thicker and worn by everyone.
Grammatikmuster
How to Use It
Nutzungshinweise
The word is neutral and used in all settings. It is the standard term for socks. Use the counter 'issoku' when counting pairs.
Häufige Fehler
Beginners often use 'kiru' (to wear for upper body) instead of 'haku'. Also, forgetting that 'issoku' is the specific counter for socks.
Tips
Use the correct verb for footwear
Remember to use the verb 'haku' (to wear on lower body) for socks, shoes, and pants. Do not use 'kiru' which is for upper body clothing.
Don't confuse with stockings
While 'kutsushita' is a general term, thin hosiery for women is specifically called 'sutokkingu'. Using the wrong term might cause confusion.
Etiquette in Japanese homes
In Japan, you take off your shoes at the entrance. Wearing clean socks is a sign of good manners as you will be walking in your socks inside.
Wortherkunft
Kutsu (shoe) + shita (under/below). It literally means 'under the shoe'.
Kultureller Kontext
In Japan, socks are highly visible because shoes are removed at the entrance of homes and some restaurants. Therefore, people pay attention to the condition of their socks.
Merkhilfe
Think of 'Kutsu' (shoe) + 'Shita' (under). Socks go under the shoes!
Häufig gestellte Fragen
4 Fragen意味は同じですが、「靴下」は和語でやや丁寧な響きがあり、「ソックス」はカタカナ語でカジュアルな印象を与えます。
「一足(いっそく)」と数えます。左右でセットになっているため、この単位が使われます。
「履く(はく)」という動詞を使います。靴やズボンも同じ「履く」という動詞を使います。
日本では家の中で靴を脱ぐため、靴下を履いたまま過ごすのが一般的です。冬場は特に防寒のために履く人が多いです。
Teste dich selbst
朝、学校に行く前に___を履きます。
足に履くものなので「靴下」が正解です。
靴下を数える単位は?
左右一組のものを数えるときは「一足」を使います。
(履く / 靴下 / 私は / を / 毎日)
主語+目的語+副詞+動詞の順が一般的です。
Ergebnis: /3
Summary
Socks are essential daily garments worn on the feet for protection and warmth.
- A garment worn on the feet inside shoes.
- Essential for hygiene, warmth, and comfort.
- Commonly changed daily for cleanliness.
Use the correct verb for footwear
Remember to use the verb 'haku' (to wear on lower body) for socks, shoes, and pants. Do not use 'kiru' which is for upper body clothing.
Don't confuse with stockings
While 'kutsushita' is a general term, thin hosiery for women is specifically called 'sutokkingu'. Using the wrong term might cause confusion.
Etiquette in Japanese homes
In Japan, you take off your shoes at the entrance. Wearing clean socks is a sign of good manners as you will be walking in your socks inside.
Beispiele
4 von 4新しい靴下を買いました。
I bought new socks.
靴下を脱いでください。
Please take off your socks.
靴下に穴が開いた。
There is a hole in my sock.
冬は靴下を二枚履くこともあります。
Sometimes I wear two pairs of socks in winter.
Related Content
Dieses Wort in anderen Sprachen
Verwandtes Vokabular
Mehr daily_life Wörter
じゅうしょ
A2The particulars of the place where someone lives.
住所
A2address, residence
~後
A2after
目覚まし
B1Alarm clock. A clock that makes a noise to wake someone up.
目覚まし時計
B1An alarm clock.
もう少し
B1A little more.
ひとりで
A2Alone.
~のに
B1Even though; despite (particle/conjunction).
ごぜん
A2Morning (a.m.).
煩い
B1Noisy; annoying.