A2 noun Neutre #3,500 le plus courant 1 min de lecture

靴下

kutsushita /kɯtɕɯɕita/

Socks are essential daily garments worn on the feet for protection and warmth.

Mot en 30 secondes

  • A garment worn on the feet inside shoes.
  • Essential for hygiene, warmth, and comfort.
  • Commonly changed daily for cleanliness.

概要

靴下(くつした)は、足の裏や指を保護し、保温や衛生保持を目的として履く衣類です。日常的に靴を履く際に、靴と足の摩擦を軽減する役割も果たします。2) 使用パターン: 「靴下を履く」「靴下を脱ぐ」「靴下を買う」といった動詞と一緒に使われます。また、長さによって「ショートソックス」「ハイソックス」などと分類されます。3) 一般的な文脈: 学校、職場、家庭など、あらゆる場面で使用される基本的な語彙です。清潔感を保つために毎日取り替えるのが一般的です。4) 類義語との比較: 「ソックス」は「靴下」とほぼ同じ意味ですが、より現代的でカジュアルな響きがあります。「ストッキング」は女性用で薄手のものを指すことが多く、靴下とは区別されます。

Exemples

1

新しい靴下を買いました。

everyday

I bought new socks.

2

靴下を脱いでください。

formal

Please take off your socks.

3

靴下に穴が開いた。

informal

There is a hole in my sock.

4

冬は靴下を二枚履くこともあります。

academic

Sometimes I wear two pairs of socks in winter.

Collocations courantes

靴下を履く to put on socks
靴下を脱ぐ to take off socks
靴下を洗う to wash socks

Phrases Courantes

靴下を裏返す

to turn socks inside out

穴の開いた靴下

socks with holes

Souvent confondu avec

靴下 vs ストッキング

Stockings are thin, sheer, and usually worn by women. Socks are thicker and worn by everyone.

Modèles grammaticaux

靴下を履く 靴下を脱ぐ 靴下を買い換える

How to Use It

Notes d'usage

The word is neutral and used in all settings. It is the standard term for socks. Use the counter 'issoku' when counting pairs.


Erreurs courantes

Beginners often use 'kiru' (to wear for upper body) instead of 'haku'. Also, forgetting that 'issoku' is the specific counter for socks.

Tips

💡

Use the correct verb for footwear

Remember to use the verb 'haku' (to wear on lower body) for socks, shoes, and pants. Do not use 'kiru' which is for upper body clothing.

⚠️

Don't confuse with stockings

While 'kutsushita' is a general term, thin hosiery for women is specifically called 'sutokkingu'. Using the wrong term might cause confusion.

🌍

Etiquette in Japanese homes

In Japan, you take off your shoes at the entrance. Wearing clean socks is a sign of good manners as you will be walking in your socks inside.

Origine du mot

Kutsu (shoe) + shita (under/below). It literally means 'under the shoe'.

Contexte culturel

In Japan, socks are highly visible because shoes are removed at the entrance of homes and some restaurants. Therefore, people pay attention to the condition of their socks.

Astuce mémo

Think of 'Kutsu' (shoe) + 'Shita' (under). Socks go under the shoes!

Questions fréquentes

4 questions

意味は同じですが、「靴下」は和語でやや丁寧な響きがあり、「ソックス」はカタカナ語でカジュアルな印象を与えます。

「一足(いっそく)」と数えます。左右でセットになっているため、この単位が使われます。

「履く(はく)」という動詞を使います。靴やズボンも同じ「履く」という動詞を使います。

日本では家の中で靴を脱ぐため、靴下を履いたまま過ごすのが一般的です。冬場は特に防寒のために履く人が多いです。

Teste-toi

fill blank

朝、学校に行く前に___を履きます。

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 靴下

足に履くものなので「靴下」が正解です。

multiple choice

靴下を数える単位は?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 一足

左右一組のものを数えるときは「一足」を使います。

sentence building

(履く / 靴下 / 私は / を / 毎日)

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte : 私は靴下を毎日履く

主語+目的語+副詞+動詞の順が一般的です。

Score : /3

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !